9
C-HR_HV_OM_Europe_OM10712LL’installazione di un impianto di trasmissione RF sul vostro veicolo potrebbe
influenzare sistemi elettronici quali:
●Sistema ibrido
●Sistema d’iniezione carburante multipoint/sistema d’iniezione carburante multipoint
sequenziale
●Toyota Safety Sense (se presente)
●Sistema di regolazione della velocità di crociera (se presente)
●Sistema frenante antibloccaggio
●Sistema airbag SRS
●Sistema dei pretensionatori delle cinture di sicurezza
Verificare presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato che vengano intraprese tutte le
misure precauzionali o che vengano seguite le istruzioni speciali che riguardano
l’installazione di tale impianto di trasmissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli elettrici, le posizioni
dell’antenna e le disposizioni per l’installazione di trasmettitori RF sono disponibili su
richiesta presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi emettono all’incirca la stessa
quantità di onde elettromagnetiche dei veicoli alimentati con benzina tradizionale o
delle apparecchiature elettroniche per uso domestico, nonostante la loro schermatura
elettromagnetica.
Potrebbe essere rilevata una rumorosità indesiderata dovuta alla ricezione
dell’impianto di trasmissione a radio frequenza (trasmettitore RF).
Installazione di un impianto di trasmissione RF
481-1. Per un utilizzo sicuro
C-HR_HV_OM_Europe_OM10712L
AVVISO
■Modifiche ed eliminazione dei componenti del sistema airbag SRS
Non procedere alla rottamazione del veicolo né effettuare alcuna delle seguenti
modifiche senza aver prima consultato un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Ciò potrebbe provocare il malfunzionamento degli airbag SRS o la loro apertura
(gonfiaggio) accidentale, causando lesioni gravi o mortali.
● Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
● Riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, della plancia, del
cruscotto, dei sedili o del loro rivestimento, dei montanti anteriori, laterali e
posteriori, delle longherine laterali del tetto, dei pannelli delle porte anteriori, del
rivestimento o degli altoparlanti delle porte anteriori
● Modifiche al pannello della porta anteriore (ad esempio, fori)
● Riparazioni o modifiche del parafango anteriore, del paraurti anteriore o laterale
dell’abitacolo
● Installazione di una griglia di protezione (bull-bar, kangaroo bar, ecc.), pale
spazzaneve o verricelli
● Modifiche al sistema delle sospensioni del veicolo
● Installazione di dispositivi elettronici quali radiomobili a due vie (trasmettitore a RF)
e lettori CD
1131-3. Assistenza in caso di emergenza
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10712L
AVVISO
■Quando non è possibile effettuare la chiamata di emergenza
● Nelle seguenti situazioni, potrebbe non essere possibile fare Chiamate
d’emergenza. In questi casi, mandare una segnalazione ai servizi di pronto
intervento (numero 112, ecc.) con altri mezzi, per esempio un telefono pubblico.
• Anche se il veicolo si trova nell’area coperta dal servizio di telefonia mobile,
potrebbe essere difficile avere il collegamento con il centro di controllo eCall a
causa di una cattiva ricezione o di un sovraccarico delle linee. In questi casi,
anche se il sistema cerca di stabilire un contatto con il centro di controllo eCall,
potrebbe risultare impossibile collegarsi con tale centro per fare una chiamata
d’emergenza e contattare i servizi di pronto intervento.
• Quando il veicolo si trova in un’area non coperta da un servizio di telefonia
mobile, non è possibile effettuare Chiamate di emergenza.
• Quando le dotazioni correlate (quali, ad esempio, pannello pulsante “SOS”,
spie, microfono, altoparlante, DCM, antenna o eventuali cavi di connessione)
presentano un’anomalia, sono danneggiate o rotte, non è possibile effettuare la
chiamata di emergenza.
• Durante una chiamata di emergenza, il sistema effettua ripetuti tentativi per
collegarsi al centro di controllo eCall. Tuttavia, qualora non sia possibile
raggiungere il centro di controllo eCall a causa della scarsa ricezione dei segnali
radio, il sistema potrebbe non essere in grado di connettersi alla rete di telefonia
mobile e la chiamata potrebbe interrompersi ancor prima della connessione. La
spia rossa lampeggia per circa 30 secondi per indicare la disconnessione.
● Se la tensione della batteria da 12 volt si riduce o in caso di sconnessione, il
sistema potrebbe non essere in grado di mettersi in contatto con il centro di
controllo eCall.
■ Se il sistema delle Chiamate d’emergenza viene sostituito con un nuovo
sistema
Il dispositivo per le Chiamate d’emergenza deve essere registrato. Contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
1231-4. Sistema ibrido
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10712L
■Se si accende una spia di avvertimento, viene visualizzato un messaggio di
avvertimento oppure se la batteria a 12 Volt è scollegata
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. In questo caso, cercare di riavviare il sistema.
Se l’indicatore “READY” non si accende, contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
■ Esaurimento del carburante
Se il veicolo è rimasto senza carburante e non è possibile avviare il sistema ibrido,
rifornire il veicolo stesso con una quantità di benzina sufficiente almeno a far spegnere
la spia di avvertimento basso livello carburante ( P. 688). Se la quantità di carburante
è troppo esigua, il sistema ibrido potrebbe non essere in grado di avviarsi. (La quantità
standard di carburante è di circa 7,5 litri con il veicolo parcheggiato in piano. Questo
valore potrebbe variare se il veicolo si trova in pendenza. Aggiungere ulteriore
carburante se il veicolo è inclinato.)
■ Onde elettromagnetiche
● I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi sono dotati di schermatura
elettromagnetica integrata, pertanto emettono all’incirca la stessa quantità di onde
elettromagnetiche dei veicoli alimentati con benzina convenzionale o delle
apparecchiature elettroniche per uso domestico.
● Il vostro veicolo potrebbe provocare delle interferenze sonore in alcuni dispositivi
radio di altri produttori.
■ Batteria ibrida (batteria di trazione)
La batteria ibrida (batteria di trazione) ha una durata di servizio limitata. La durata della
batteria ibrida (batteria di trazione) può variare in funzione dello stile e delle condizioni
di guida.
■ Dichiarazione di conformità
Questo modello è conforme ai livelli di emissioni dell’idrogeno stabiliti dalla normativa
ECE100 (Sicurezza dei veicoli elettrici a batteria).
143
1
1-5. Impianto antifurto
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10712L
Doppio sistema di bloccaggio
I veicoli dotati di tale sistema hanno
apposite etichette sui vetri dei
finestrini di entrambe le porte
anteriori.
Spegnere l’interruttore POWER, far uscire tutti i passeggeri dal veicolo e
assicurarsi che tutte le porte siano chiuse.
Con la funzione di entrata (se presente):
Toccare due volte l’area del sensore sulla maniglia esterna della porta
anteriore entro 5 secondi.
Con il radiocomando a distanza:
Premere due volte entro 5 secondi.
: Se presente
L’accesso non autorizzato al veicolo viene impedito disattivando la
funzione di sbloccaggio porta si a dall’interno che dall’esterno del
veicolo.
Impostazione del doppio sistema di bloccaggio
1441-5. Impianto antifurto
C-HR_HV_OM_Europe_OM10712L
Con la funzione di entrata (se presente): Afferrare la maniglia esterna della
porta anteriore o premere il pulsante di apertura del portellone posteriore.
Con il radiocomando a distanza: Premere .
Disattivazione del doppio sistema di bloccaggio
AVVISO
■ Precauzione relativa all’utilizzo del doppio sistema di bloccaggio
Non attivare mai il doppio sistema di bloccaggio quando nel veicolo sono presenti
persone, in quanto nessuna delle porte può essere aperta dall’interno.
145
1
1-5. Impianto antifurto
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10712L
Allarme
L’allarme utilizza la spia e il suono per segnalare quando viene rilevata
un’intrusione.
L’allarme scatta nelle seguenti situazioni quando è inserito:
● Una porta o il portellone bloccati vengono sbloccati o aperti in un modo
diverso dalla funzione di entrata (se presente) o dal radiocomando a
distanza. (Le porte si bloccano di nuovo in modo automatico).
● Il cofano è aperto.
● Veicoli con il sensore antintrusione: Il sensore antintrusione rileva
qualcosa che si muove all’interno del veicolo. (Un intruso è entrato nel
veicolo).
● Veicoli con sensore di rottura vetro: il lunotto posteriore è danneggiato o
rotto.
Chiudere le porte e il cofano e
bloccare tutte le porte utilizzando la
funzione di entrata (se presente) o
con il radiocomando a distanza. Il
sistema si attiverà automaticamente
dopo 30 secondi.
La spia passa da accesa fissa a
lampeggiante quando il sistema è
attivo.
: Se presente
L’ a l l a r m e
Impostazione del sistema di allarme
1461-5. Impianto antifurto
C-HR_HV_OM_Europe_OM10712L
Effettuare una delle seguenti operazioni per disattivare o bloccare l’allarme:
● Sbloccare le porte utilizzando la funzione di entrata (se presente) il
radiocomando a distanza.
● Avviare il sistema ibrido. (l’allarme verrà disattivato o arrestato dopo pochi
secondi).
■ Manutenzione del sistema
Il veicolo dispone di un tipo di sistema di allarme esente da manutenzione.
■ Da verificare prima del bloccaggio del veicolo
Al fine di evitare l’attivazione imprevista dell’allarme e il furto del veicolo assicurarsi
che:
● Nessuno è presente nel veicolo.
● I finestrini vengono chiusi prima che l’allarme sia inserito.
● Nel veicolo non vengono lasciati oggetti di valore o personali.
Disattivazione o arresto dell’allarme