Page 140 of 540

1363-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AYGO_OM_Europe_OM99W80ESe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funcionar
corretamente
Trancar e destrancar as portas: Utilize a chave mecânica. (P. 478)
Colocar o motor em funcionamento: P. 4 7 9
Quando a pilha da chave eletrónica está gasta
A duração média de uma pilha é de 1 a 2 anos.
Se a bateria ficar fraca, soa um alarme no habitáculo quando o motor para.
(P. 446)
Uma vez que a chave eletrónica recebe sempre ondas de rádio, a pilha
pode ficar completamente gasta mesmo quando a chave eletrónica não é
utilizada. Os sintomas seguintes indicam que a pilha da chave eletrónica
pode estar gasta. Substitua-a quando necessário. (P. 403)
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando
remoto não funcionam.
• A área de deteção torna-se menor.
• O indicador LED na superfície da chave não acende.
Para evitar uma deterioração grave, não deixe a chave eletrónica a menos
de 1 m de nenhuma das seguintes aplicações elétricas que produzem um
campo magnético:
• Televisão
• Computadores pessoais
• Telemóveis, telefones sem fios e carregadores de baterias
• Telefones móveis ou telefones sem fios a carregar
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Configuração que pode ser efetuada num concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua
confiança
As definições (p. ex. o sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P. 505)
Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque foi desativado
durante uma configuração
Trancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto ou a chave mecânica. (P. 113, 478)
Colocar o motor em funcionamento e mudar os modos do interruptor do
motor: P. 479
Parar o motor: P. 206
Page 174 of 540

1703-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Prevenção relativamente a interferências com dispositivos eletrónicos
As pessoas com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia res-
sincronizada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável,
devem manter uma distância razoável das antenas do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque. (P. 131)
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos. Se
necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhes
sobre a frequência e tempo da emissão de ondas de rádio, consulte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança. De seguida, consulte o seu médico para
saber se deve desativar a função de entrada.
Os utilizadores de quaisquer outros dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem con-
tactar os fabricantes desses dispositivos para se informarem acerca do
funcionamento dos mesmos sob influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Para obter detalhes relativamente à desativação da função de entrada,
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 281 of 540

277
5Sistema áudio
AYGO_OM_Europe_OM99W80E5-1. Operações básicas
Tipos de sistemas áudio .... 278
Interruptores áudio no
volante ............................. 280
Porta AUX/porta USB ....... 281
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização mais eficaz do
sistema áudio .................. 282
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio .... 284
5-4.
Utilização de um dispositivo
interno
Utilização de um iPod ........ 293
Utilização de uma
memória USB .................. 301
Utilização da porta AUX .... 3085-5. Utilização de dispositivos
com Bluetooth
®
Áudio/telefone com
Bluetooth® ...................... 309
Utilização dos interruptores
no volante ........................ 315
Registar um dispositivo
Bluetooth
® ...................... 316
5-6. Menu “SETUP”
Utilizar o menu “SETUP”
(menu “Bluetooth*”) ......... 317
Utilizar o menu “SETUP”
(menu “TEL”) ................... 321
5-7. Áudio com Bluetooth
®
Funcionamento de um
leitor portátil habilitado
com Bluetooth
®............... 324
5-8. Telefone com Bluetooth
®
Efetuar uma chamada
telefónica ......................... 326
Receber uma chamada
telefónica ......................... 328
Falar ao telefone ................ 329
5-9. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 331
*: Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
Page 282 of 540
2785-1. Operações Básicas
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Tipos de sistema áudio*
Veículos com sistema multimédia
Consulte o “Manual do sistema multimédia”.
Veículos sem sistema multimédia
Tipo A (rádio AM/FM)
: Se equipado
Page 283 of 540
2795-1. Operações Básicas
5
Sistema áudio
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Tipo B (rádio AM/FM com Bluetooth®)
Utilização de telemóveis
Se estiver a ser utilizado um telemóvel dentro ou perto do veículo enquanto o
sistema áudio estiver em funcionamento, podem ouvir-se interferências atra-
vés das colunas do sistema áudio.
AT E N Ç Ã O
Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o sistema áudio em funcionamento durante mais tempo do que o
necessário, quando o motor está desligado.
Para evitar danos no sistema áudio
Tenha cuidado para não derramar bebidas ou outros líquidos sobre o sis-
tema áudio.
Page 284 of 540

2805-1. Operações Básicas
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Interruptores áudio no volante
Interruptor do volume
• Aumenta/diminui o volume
• Pressionar e manter:
Aumenta/diminui o volume
continuamente
Modo rádio:
• Pressionar: Seleciona uma
estação de rádio
• Pressionar e manter: Pro-
cura para cima/para baixo
Modo Bluetooth
®, iPod ou USB:
• Pressionar: Seleciona uma faixa/ficheiro/música
• Pressionar e manter: Seleciona uma pasta ou álbum (Bluetooth
®
ou USB)
Interruptor “MODE”
• Liga a fonte de energia, seleciona a fonte áudio
• Pressione e mantenha este interruptor para emudecer ou colo-
car em pausa a operação atual. Para cancelar a função de emu-
decer ou colocar em pausa, prima e mantenha o interruptor
novamente.
: Se equipado
Algumas funcionalidades áudio podem ser controladas utili-
zando os interruptores no volante.
O funcionamento pode diferir dependendo do tipo de sistema áudio
ou sistema de navegação. Para mais detalhes, consulte o manual
fornecido com o sistema áudio ou o sistema de navegação.
Acionar o sistema áudio utilizando os interruptores áudio no
volante
1
2
AV I S O
Para reduzir o risco de acidente
Tenha cuidado quando acionar os interruptores áudio no volante.
3
Page 288 of 540
2845-3. Utilização do rádio
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Funcionamento do rádio
Tipo A
: Se equipado
Prima a tecla “MODE” até “AM”, “FM” ou “DAB” (se equipado)
ser exibido.
Ligar/desligar
Vo l u m e
Alterar a fonte áudioSeletor de estações
Ajustar a frequência ou sele-
cionar itens
Procurar a frequência1
2
3
4
5
6
Page 289 of 540
2855-3. Utilização do rádio
5
Sistema áudio
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Tipo B
Procure as estações pretendidas rodando o botão “MENU” ou pre-
mindo “” ou “” na tecla “SEEK/FILE” (tipo A) ou a tecla “” ou “”
(tipo B).
Prima e mantenha a tecla seletora da estação pretendida até ouvir
um sinal sonoro.
Ligar/Desligar
Vo l u m e
Alterar a fonte áudioProcurar a frequência
Seletor de estações
Ajustar a frequência ou sele-
cionar itens
Selecionar estações predefinidas
1
2
3
4
5
6