2
Innehåll
■
Översikt
■
EcoDriving
1InstrumentpanelInstrumentpaneler 9
Kontrollampor och varningslampor 12
Indikatorer 19
Manuellt test 23
Vägmätare 23
Belysningsdimmer 23
Färddator 24
Pekskärm 5-tums 25
Pekskärm 7-tums eller 10-tums 25
Ytterligare fjärrstyrbara funktioner (elektrisk) 28
2ÅtkomstFjärrkontroll/nyckel 29
Nyckelfritt lås- och startsystem 31
Centrallås 33
Hjälpmetoder 33
Dörrar 36
Baklucka 36
Larm 37
Elmanövrerade fönsterhissar 38
3Ergonomi och komfortPEUGEOT i-Cockpit 40
Framsäten 40
Inställning av ratten 42
Backspeglar 42
Baksäte 43
Värme och ventilation 45
Manuell luftkonditionering 46
Automatisk luftkonditionering 47
Borttagning av imma på vindrutan 49
Eluppvärmd vindruta 49
Borttagning av imma och is på bakrutan 49
Förkonditioneringstemperatur (Elektrisk) 49
Inredning 50
Taklampor 52
Komfortbelysning 53
Panoramatak 53
Inredning i bagageutrymmet 54
Hatthylla (skåpbil) 55
4Belysning och siktReglage för ytterbelysning 56
Blinkers 57
Inställning av strålkastarhöjd 58
Automatisk tändning av ljusen 58
Follow me home-belysning och
instegsbelysning
59
Automatiska belysningssystem – Allmänna
rekommendationer
59
Automatisk omkoppling till helljus 60
Torkarreglage 61
Byte av torkarblad 62
Automatiska vindrutetorkare 63
5SäkerhetAllmänna rekommendationer om säkerheten 64
Varningsblinkers 64
Signalhorn 65
Ljudsignal för fotgängare (elektrisk) 65
Nöd- eller assistanssamtal 65
Antisladdsystem (ESC) 67
Säkerhetsbälten 69
Krockkuddar 71
Bilbarnstolar 73
Koppla bort frampassagerarens krockkudde 75
ISOFIX-bilbarnstolar 77
Bilbarnstolar av typ i-Size 81
Barnsäkerhet 82
6KörningRåd vid körning 84
Starta/stänga av motorn med nyckeln 86
Starta/Stänga av motorn i bilar med
Nyckelfritt lås- och startsystem
87
Manuell parkeringsbroms 89
Elektrisk parkeringsbroms 89
Manuell femväxlad växellåda 92
Manuell sexväxlad växellåda 92
Automatisk växellåda (EAT6) 93
Automatisk växellåda (EAT8) 94
Växelväljare (elektrisk) 97
Körlägen 99
Backstartshjälp 99
Växlingsindikator 100
Stop & Start 100
Däcktrycksvarnare 102
Allmänna råd för hjälpfunktioner 103
Igenkänning av vägskyltar 105
Fartbegränsare 108
Farthållare – specifika rekommendationer 109
Farthållare 11 0
Drive Assist Plus 111
Adaptiv farthållare 11 2
Filhållningsassistent 11 5
Aktiv avåkningsvarnare 11 9
Döda vinkeln-varnare 122
Active Safety Brake med Avståndsvarnare
och Nödbromshjälp
123
Trötthetsvarnare 126
Parkeringssensorer 127
Visiopark 1 128
6
Översikt
av en indikator och en varningslampa för
reservströmförsörjning på instrumentpanelen.
12 V-tillbehörsbatteriet 3 driver bilens vanliga
elsystem. Det laddas automatiskt av drivbatteriet
via den inbyggda laddaren.
Värmepumpen
4
tillhandahåller
passagerarutrymmet med värme och
reglerar drivbatteriets och bilens inbyggda
laddningskylare.
Den inbyggda laddaren 5 hanterar laddning
vid hemmet (läge 2) och snabbare laddning
(läge 3) av drivbatteriet samt laddning av 12
V-tillbehörsbatteriet.
Elmotorn
6 ger framdrivning i enlighet med
det valda körläget och körförhållandena. Den
återhämtar energi under inbromsnings- och
fartminskningsfaser.
Etiketter
”Ergonomi och komfort – Invändiga
funktioner – Trådlös smarttelefonladdare”
avsnitt:
”Belysning och sikt – Belysningsreglage på
utsidan ” och ”Om ett fel uppstår – Byte av
lampa” avsnitt:
”Säkerhet – Bilbarnstol – Bilbarnstol fram”
avsnitt:
”Säkerhet – ISOFIX fästen” avsnitt:
i-SizeTOP TETHER
”Körning – Elektrisk parkeringsbroms”
avsnitt:
”Körning – Stop & Start” och ”Praktisk
information – Motorhuv” avsnitt:
”Praktisk information –
Bränslekompatibilitet” avsnitt:
”Praktisk information – Laddningssystem
(elektriskt)” avsnitt:
”Praktisk information – Uppladdning av
drivbatteriet (elektriskt)” avsnitt:
”Praktisk information – Motorhuv” avsnitt:
”Praktisk information – Kontroll av nivåer”
avsnitt:
”Om ett fel uppstår – Provisorisk
punkteringsreparationssats” avsnitt:
”Om ett fel uppstår – Reservhjul” avsnitt:
”Om ett fel uppstår – 12V-batteri/tillbehör”
avsnitt:
24V12V-+
73
Säkerhet
5Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller
utsättas för kraftiga slag eller stötar.
Sätt inte fast något och limma inget på ratten
eller instrumentbrädan, eftersom det kan leda
till skador när krockkuddarna blåses upp.
Sidokrockkuddar
Använd endast godkända
överdragsklädslar som är kompatibla med
dessa krockkuddarnas funktion. Vänd dig till
din PEUGEOT-auktoriserade verkstad för en
presentation av sortimentet med godkända
överdragsklädslar till din bil.
Fäst inte något på ryggstöden (t.ex. kläder),
eftersom det kan orsaka skador på bröstet
eller armen när krockkudden löser ut.
Sitt inte med kroppen onödigt nära dörren.
I framdörrarnas paneler finns
sidokrocksensorer.
En skadad dörr eller oriktigt utförda ingrepp
(ändring eller reparation) på framdörrarna
eller deras innerpaneler kan äventyra
sensorernas funktion – risk för att funktionsfel
uppstår på sidokrockkuddarna!
Alla ingrepp får endast utföras av en
PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad
Krockgardiner
Fäst ingenting och låt ingenting
hänga från taket eftersom det kan orsaka
huvudskador när krockgardinen löser ut.
Ta inte bort handtagen som är installerade
på taket, eftersom dessa hjälper till att säkra
krockgardinerna.
Bilbarnstolar
Bestämmelserna för transport av barn är
specifika för varje land. Ta reda på
lagstiftningen i det land där du ska köra.
För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:
–
Enligt EU:s bestämmelser måste barn under
12 år eller under 1,50 m transporteras i
godkända bilbarnstolar som är anpassade
till deras vikt
, på säten som är utrustade med
bilbälten eller ISOFIX-fästen.
–
Statistiskt sett är de säkraste platserna för
transport av barn i bilens baksäte.
–
Barn med en vikt under 9 kg måste färdas
i en bakåtvänd position, oavsett om de sitter
fram eller bak i bilen.
Vi rekommenderar att barn placeras i
baksätena :
–
bakåtvända
bilbarnstolar upp till cirka 3 år,
–
framåtvända bilbarnstolar från cirka
3 år.
Kontrollera att bilbältet är ordentligt
placerat och sträckt.
Om bilbarnstolen har ett stödben ska du
kontrollera att det har fast och stabil kontakt
med golvet.
Råd
En felaktigt monterad bilbarnstol i en bil
äventyrar barnets säkerhet i händelse av
en kollision.
Kontrollera att det inte är något bilbälte eller
bälteslås under bilbarnstolen eftersom det
kan göra den instabil.
Kom ihåg att dra åt säkerhetsbältet eller
bilbarnstolens sele så att glappet mot barnets
kropp är minimalt, även vid korta turer.
När bilbarnstolen monteras med hjälp av
bilbältet bör du kontrollera att bältet är
ordentligt sträckt och att barnstolen hålls
fast stadigt på bilsätet. Skjut vid behov fram
passagerarsätet, om läget är ställbart.
Ta bort nackstödet innan du installerar
en bilbarnstol med ryggstöd på en
passagerarplats.
Kontrollera att nackstödet är väl undanstoppat
eller fastsatt för att undvika att det förvandlas
till en projektil vid en häftig inbromsning. Sätt
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har tagits
bort.
76
Säkerhet
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
L1
”RÖMER Baby-Safe”
Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg
Grupp 2 och 3: från 15 till 36 kg
L5
”RÖMER KIDFIX 2R”
Kan sättas fast i ISOFIX-fästena i bilen. Barnet hålls fast med bilbältet.
Lokalisering av bilbarnstolar som sätts fast med bilbältet
I enlighet med EU:s bestämmelser visar denna tabell alternativen fö\
r installation av universellt godkända (a) bilbarnstolar som säkras med hjälp av bilbältet
baserat på barnets vikt och stolens placering i fordonet.
Barnets vikt /ålder
Säte Frampassagerarens
krockkudde Under 13
kg
(grupperna 0 (b)
och 0+)
Upp till cirka 1 år Från 9 till 18 kg
(grupp 1)
Från cirka 1 till 3 år Från 15 till 25 kg
(grupp 2)
Från cirka 3 till 6 år Från 22 till 36 kg
(grupp 3)
Från cirka 6 till 10 år
Rad 1 (c) Passagerarsäte
med höjdjustering (d)
eller utan höjdjustering (e)
Inaktiverad: "OFF" UUUU
Aktiverad: ”ON” XUF UFUF
77
Säkerhet
5Barnets vikt/ålder
Säte Frampassagerarens
krockkudde Under 13
kg
(grupperna 0 (b)
och 0+)
Upp till cirka 1 år Från 9 till 18 kg
(grupp 1)
Från cirka 1 till 3 år Från 15 till 25 kg
(grupp 2)
Från cirka 3 till 6 år Från 22 till 36 kg
(grupp 3)
Från cirka 6 till 10 år
Rad 2 (f) Baksäten (g)
U UUU
U: Plats som är lämplig för installation av en
bilbarnstol som sätts fast med bilbältet
och som är godkänd för bakåt- och/eller
framåtvänd användning.
UF: Plats anpassad för installation av en
bilbarnstol som sätts fast med bilbältet och
är universellt godkänd för ”framåtvänd”
användning.
X
: Plats som inte är lämplig för installationen
av en bilbarnstol för angiven viktgrupp.
(a) Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan
monteras i alla bilar och fästs med bilbältet.
(b) Grupp 0: från födseln till 10
kg. Babyskydd
och ”bilsängar” får inte monteras på
frampassagerarsätet.
(c) Ta reda på vilken lagstiftning som gäller i ditt
land innan du placerar ett barn på denna
plats. (d)
Det främre höjdjusterbara sätet måste
ställas in i längdriktningens högsta och
bakersta position.
(e) Ryggstödet måste vara i upprätt position.
(f) Gör så här när du ska montera en bakåt-
eller framåtvänd bilbarnstol i baksätet: flytta
fram framsätet och räta upp ryggstödet för
att skapa tillräckligt med plats för barnstolen
och för barnets ben.
(g) Installera aldrig en bilbarnstol med stödben
på mittplatsen i baksätet.
”ISOFIX”-fästen
De säten som är avbildade nedan är utrustade
med reglementsenliga ISOFIX-fästen:
* Beroende på version.
Det finns tre ringar för varje sätes som indikeras
genom märkningen:
–
Två ringar
A, placerade mellan sätets
ryggstöd och sits.
78
Säkerhet
De två reglarna på ISOFIX-bilbarnstolar är
säkrade till dem.
–
En ring
B placerad bakom sätet, och som
kallas ÖVRE REMMEN, för att fästa säten som
anpassas med en övre rem.
Framsäten
Baksäten
Det här systemet förhindrar att bilbarnstolen
tippar framåt vid en frontalkrock.
ISOFIX-fästsystemet ger snabb, pålitlig och
säker montering av en bilbarnstol i bilen.
Gör så här för att sätta fast barnstolen i ÖVRE
REMMEN:
►
T
a bort och lägg undan nackstödet innan du
installerar barnstolen på denna plats (sätt tillbaka
det när barnstolen tas bort).
►
Låt barnstolens rem passera bakom
ryggstödet och centrera den mellan
nackstödsbenens hål.
►
Fäst den övre remmens krok i ring
B
.
►
Dra åt den övre remmen.
Innan du installerar en ISOFIX-barnstol
på vänster plats i baksätet ska du först
flytta mittplatsens bilbälte mot bilens mitt, så
att bältesfunktionen inte störs.
En felaktig monterad bilbarnstol i en bil
äventyrar barnets säkerhet i händelse av
en kollision.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i
installationsanvisningen som medföljer
bilbarnstolen.
Titta i sammanfattningstabellen för information om montering av ISOFIX-
bilbarnstolar i fordonet.
Rekommenderade
ISOFIX-barnstolar
Se även barnstolstillverkarens
installationsanvisningar för att få reda på
hur barnstolen ska installeras och tas bort.
”RÖMER Baby-Safe med ISOFIX-underrede”(storleksklass: E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
79
Säkerhet
5”RÖMER Baby-Safe med ISOFIX-underrede”(storleksklass: E)
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Installeras bakåtvänd med ett ISOFIX- underrede som sätts fast i ringarna A.
Underredet har ett stödben som är ställbart i höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast med ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara själva babyskyddet som används och som måste sättas fast på sätet med trepunktsbältet.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(storleksklass: B1)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
Lämplig endast för framåtriktad montering.
Sätts fast i ringarna A samt i ringen B med en övre rem som kallas TOP TETHER.
Bilbarnstolen kan användas i tre lägen: sittande, viloläge och liggande.
Bilbarnstolen kan även installeras på
sätespositioner som inte har ISOFIX-fästen. I så fall måste bilbarnstolen sättas fast med
trepunktsbältet. Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter inte vidrör ryggstödet.
80
Säkerhet
Lokalisering av ISOFIX-barnstolar
I enlighet med EU:s bestämmelser anges i följande tabell möjlig\
heterna att montera ”ISOFIX”-barnstolar på de platser i bilen s\
om är utrustade med
”ISOFIX”-fästen.
På universella och halvuniversella ISOFIX-barnstolar anges dess storleksklass, som specificeras med en bokstav mellan A och G, på bilbarnstolen
bredvid ISOFIX-logotypen.
Barnets vikt /ålder
Under 10
kg
(grupp 0)
Upp till cirka 6 månader Under 10
kg
Under 13
kg
(grupp 0)
(grupp 0+)
Upp till cirka 1 år Från 9 till 18 kg
(grupp 1)
Från cirka 1 till 3 år
Typ av ISOFIX-bilbarnstol Babyskydd”Bakåtvänd” ”Bakåtvänd” ”Framåtvänd”
Storleksklass ISOFIX F G C D E C D A B B1
Säte Frampassage-
rarens
krockkudde
Rad 1 (a) (b)
(beroende på
version) Passagerarsäte
med ISOFIX
med eller utan höjdjustering Inaktiverad:
"OFF" X
IL ILIUF/IL
Aktiverad: ”ON” X XXIUF/IL
Passagerarsäte utan ISOFIX Ej ISOFIX
Rad 2 (b) Ytterplatser i baksätet (c) (d) XIL ILIUF/IL
Mittsäte i baksäte Ej ISOFIX
IUF: Sittplats lämplig för montering av bilbarnstolen Isofix Universell i Framåtvänt läge, som fästs med den övre remmen.
IL:
Sittplats lämplig för montering av bilbarnstolen Isofix Semi-Universell antingen som:
–
bakåtvänd montering, utrustad med övre rem eller stödben.
–
"framåtvänd montering", med ett stödben.
– ett babyskydd utrustat med en övre rem eller ett stödben.
Se motsvarande avsnitt för mer information om fastsättning av den \
övre remmen med ”ISOFIX”-fästen.
X: Sittplats som är olämplig för installation av en ISOFIX eller \
ett babyskydd för den angivna viktgruppen.
(a) Ta reda på vilken lagstiftning som gäller i ditt land innan du plac\
erar ett barn på denna plats.
(b) Ta bort nackstöden.
(c) Bakom föraren: Justera förarsätet till maximal höjdinstäl\
lning.
(d) Bakom den främre passageraren: Justera passagerarsätet till dess m\
aximala framåtgående längdläge.
Bilbarnstolar av typ i-Size
i-Size-bilbarnstolar är försedda med två reglar som sätts fa\
st i de båda ringarna A.
i-Size-bilbarnstolar är även försedda med:
– antingen en övre rem som sätts fast i ringen B.
– eller ett stödben som stödjer mot bilgolvet, och som är kompati\
belt med den godkända i-Size-stolplaceringen.
Deras uppgift är att förhindra att bilbarnstolen tippar framåt om en kollision skulle inträffa.
Se motsvarande avsnitt för mer information om ISOFIX-fästen.
I enlighet med EU-förordningen visar denna tabell vilka möjligheter som finns att installera bilbarnstolar av typen i-Size på platser som är försedda med
”ISOFIX”-fästen som godkänts för i-Size i bilen.
Säte Frampassagerarens krockkudde i-Size-barnstolar
Rad 1 (a)
(beroende på version) Passagerarsäte med ISOFIX, med eller
utan höjdjustering (b)
Inaktiverad: "OFF" i-U
Aktiverad: ”ON” i-UF
Passagerarsäte utan ISOFIX Ej i-Size