
DEMARRAGE ET CONDUITE
192
Nettoyage du système ParkSense
Nettoyez les capteurs du système ParkSense
avec de l'eau, du savon pour lavage de
voiture et un linge doux. N'utilisez pas de
linge rugueux. Dans les stations de lavage,
nettoyez les capteurs rapidement en tenant
le jet de vapeur/lavage à haute pression à au
moins 10 cm (4 pouces) des capteurs. Ne
rayez pas et ne heurtez pas les capteurs,
sous peine de les endommager.
Précautions d'utilisation du système
ParkSense
REMARQUE:
Assurez-vous que les pare-chocs avant et
arrière sont dépourvus de neige, de glace,
de boue, de saleté et de débris pour que le
système ParkSense puisse fonctionner
correctement.
Les marteaux pneumatiques, les gros
camions et autres vibrations importantes
peuvent altérer le fonctionnement du
système ParkSense.
Lorsque le système ParkSense est désac-
tivé, le message « PARKSENSE OFF »
(Système ParkSense désactivé) s'affiche
sur le tableau de bord pendant deux
secondes. De plus, lorsque le système
ParkSense est désactivé, il le reste jusqu'à
ce que vous le réactiviez, même si la clé
de contact est actionnée.
Lorsque vous passez le sélecteur de
rapport en position R (marche arrière) et
que le système ParkSense est désactivé,
l'écran du tableau de bord affiche le
message « PARKSENSE OFF » (Système
ParkSense désactivé). Ce message reste
affiché tant que le véhicule reste en
position R (marche arrière).
REMARQUE:
Le message « PARKSENSE OFF » (Système
ParkSense désactivé) ne s'affiche pas
lorsque le véhicule est en position 4LO.
Si la radio est allumée, ParkSense en
réduit le volume lorsque le système émet
un signal sonore.
Nettoyez régulièrement les capteurs du
système ParkSense sans les rayer ni les
endommager. Les capteurs ne peuvent
être couverts ni de glace, ni de neige, ni de
cambouis, ni de boue, ni de saleté ni de
débris. En effet, ces éléments pourraient
empêcher le fonctionnement du système.
Le système ParkSense risque de ne pas
détecter un obstacle placé derrière ou
devant le carénage/pare-chocs, ou pourrait
fournir une fausse indication au sujet d'un
obstacle présent derrière ou devant le
carénage/pare-chocs.
Utilisez le commutateur ParkSense pour désac -
tiver le système ParkSense si des obstacles tels
que des porte-vélos, des boules d'attelage de
remorque, etc., se trouvent à moins de 30 cm
du carénage/pare-chocs arrière. Ces obstacles
peuvent entraîner une erreur d'interprétation du
système, l'obstacle étant perçu comme un
problème de capteur, ce qui peut entraîner
l'affichage du message « PARKSENSE UNAVAI -
LABLE SERVICE REQUIRED » (Système
ParkSense non disponible - intervention néces -
saire) sur l'écran du tableau de bord.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 192

211
4. Tournez la douille adéquate d'un quart detour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis retirez-la du logement.
5. Retirez l'ampoule de la douille pour la remplacer.
Feu stop central monté en hauteur (CHMSL)
Consultez un concessionnaire agréé pour
cette intervention.
Lampes de plaque minéralogique
1. Accédez à l'arrière de la lampe enpassant la main sous le véhicule.
2. Saisissez fermement l'ampoule par les deux loquets et serrez-les l'un contre
l'autre afin de dégager l'ampoule de
l'arrière du logement de lampe.
Feu antibrouillard arrière
REMARQUE:
Nous vous conseillons de consulter un
concessionnaire agréé pour effectuer l'entre -
tien.
1. Accédez à l'arrière du feu antibrouillard en passant la main sous le véhicule.
2. Débranchez le connecteur de faisceaux de câblage du réceptacle de connecteur
du feu antibrouillard.
3. Tournez la douille d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis retirez-la du logement.
4. Retirez l'ampoule de l'ouverture clavetée du logement, puis installez l'ampoule de
remplacement et effectuez le réassem -
blage.
FUSIBLES
ATTENTION!
Ne touchez pas l'ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la
durée de vie des ampoules. En cas de
contact avec une surface graisseuse,
nettoyez l'ampoule à l'alcool à friction.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous remplacez un fusible
fondu, utilisez toujours un fusible de
rechange adéquat du même ampérage
que le fusible d'origine. Ne remplacez
jamais un fusible par un autre fusible
d'ampérage supérieur. Ne remplacez
jamais un fusible fondu par des câbles
en métal ou tout autre matériau. L'utili -
sation de fusibles incorrects peut
entraîner des blessures graves, des
incendies et/ou des dégâts matériels.
Avant de remplacer un fusible,
assurez-vous que l'allumage est en position
OFF (hors fonction) et que tous les autres
services sont coupés et/ou désengagés.
Si le fusible remplacé saute à nouveau,
contactez un concessionnaire agréé.
Si un fusible de protection générale des
systèmes de sécurité (système d'airbag,
système de freinage), des systèmes
d'unité d'alimentation (système moteur,
système de boîte de vitesses) ou du
système de direction saute, contactez un
concessionnaire agréé.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 211

EN CAS D'URGENCE
220
(A continué)
MISE SUR CRIC ET
CHANGEMENT DE ROUE
F110 30 A Rose– POWER INVERTER (convertisseur de courant)
(*)
F111 20 A Bleu – FEUX DE RECUL DE LA BARRE D'ATTELAGE — Selon l'équipement
Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
ATTENTION!
Le couvercle du centre de distribution
électrique doit toujours être placé
correctement et être complètement
verrouillé. Dans le cas contraire, de l'eau
pourrait y pénétrer, ce qui pourrait
entraîner une panne du circuit élec-
trique.
Les fusibles de remplacement doivent
être de même ampérage que les fusibles
fondus. Un ampérage différent peut
surcharger dangereusement le circuit
électrique. Un fusible fondu d'ampérage
correct indique un problème au niveau
du circuit.
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de changer une roue au
bord de la route du côté de la circulation.
Ecartez-vous suffisamment de la route
pour éviter d'être heurté par d'autres
véhicules lorsque vous installez le cric
en vue d'un changement de roue.
Il est dangereux de se tenir sous un véhi-
cule soutenu par un cric. Le véhicule
peut glisser hors du cric et vous tomber
dessous. Vous pourriez être écrasé. Ne
placez jamais aucune partie de votre
corps sous un véhicule soutenu par un
cric. Si vous devez accéder au-dessous
du véhicule, conduisez-le dans un centre
de services où il peut être placé sur un
élévateur.
Ne faites jamais démarrer ou tourner le
moteur d'un véhicule mis sur cric.
Le cric est conçu uniquement pour servir
à changer les roues. N'utilisez pas le cric
pour soulever le véhicule en vue d'une
réparation. Le véhicule ne devrait être
mis sur cric que sur une surface ferme.
Evitez les endroits verglacés ou glis-
sants.
AVERTISSEMENT! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 220

223
(A continué)
6. Calez l'avant et l'arrière de la roue diago-
nalement opposée à l'emplacement du
cric. Par exemple, si la roue avant droite
est remplacée, bloquez la roue arrière
gauche.
Roue bloquée
REMARQUE:
Les passagers doivent quitter le véhicule
avant qu'il ne soit mis sur cric ou levé.Instructions de mise sur cric
Etiquette d'information de cric
AVERTISSEMENT!
Respectez scrupuleusement ces avertissements
relatifs aux changements de pneus pour éviter
de blesser quelqu'un ou d'endommager votre
véhicule :
Garez toujours le véhicule sur une
surface ferme et plane, aussi éloignée
que possible de la route, avant de
soulever le véhicule.
Allumez les feux de détresse.
Bloquez la roue diagonalement opposée
à celle de la roue à soulever.
Serrez fermement le frein à main et
placez la transmission automatique en
position P (stationnement).
N'actionnez jamais le démarreur et ne
faites jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est sur cric.
Ne laissez personne s'asseoir dans le
véhicule lorsqu'il est sur cric.
Ne vous tenez pas sous le véhicule
lorsqu'il est sur cric. Si vous devez
accéder au-dessous du véhicule,
conduisez-le dans un centre de services
où il peut être placé sur un élévateur.
Utilisez uniquement le cric aux positions
indiquées pour le levage du véhicule au
cours d'un changement de pneu.
Si vous opérez près de la route, soyez
extrêmement attentif au trafic.
Pour garantir le rangement correct de la
roue de secours (à plat ou gonflée),
celle-ci doit être rangée avec la tige de
valve face au sol.
AVERTISSEMENT! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 223

EN CAS D'URGENCE
226
Installation du pneu de route
1. Montez le pneu de route sur l'essieu.
2. Posez les écrous de fixation restants, lecôté conique de l'écrou étant orienté vers
la roue. Serrez légèrement les écrous de
fixation.
3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en faisant tourner la manivelle du cric dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre. 4. Achevez le serrage des boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré -
mité de la poignée pour obtenir plus de
force de levier. Serrez les écrous de fixa -
tion en étoile jusqu'à ce que chaque
écrou ait été serré deux fois. Pour
connaître le couple de serrage correct
des écrous de fixation, référez-vous à la
section « Spécifications de couple » du
chapitre « Spécifications techniques ».
En cas de doute, demandez à un conces -
sionnaire agréé ou à un technicien de
station-service de vérifier le couple au
moyen d'une clé dynamométrique.
5. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple des écrous de fixation à l'aide
d'une clé dynamométrique pour vous
assurer que tous les écrous de fixation
sont correctement placés contre la roue.
Déclaration de conformité
1. Le soussigné, FlexNGate, représentant le constructeur, déclare par la présente que
la machine décrite ci-après est conforme
à toutes les dispositions pertinentes
prévues par les documents suivants :
La directive CE 2006/42/CE relative aux
machines
2. Description de la machine.
A) Appellation générique : cric pour véhicule
B) Fonction : levage du véhicule
AVERTISSEMENT!
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine que
ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
d)
Modèle du
véhicule c) Code
de
modèle f) Charge
en fonc -
tionne -
ment e) Type
de cric
Jeep
Wrangler JL 1000 kg
max. FGLF2
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 226

249
Conditions d'utilisation difficiles
Changez l'huile moteur et le filtre à huile moteur
tous les 7 500 km (4 500 miles) ou tous les
6 mois si votre véhicule est soumis à des condi-
tions d'utilisation difficiles telles que :
Conduite avec arrêts fréquents.
Conduite sur routes poussiéreuses.
Courts trajets de moins de 16 km (10 miles).
Traction d'une remorque.
Taxi, véhicule de police ou de livraison
(service commercial).
Conduite hors route ou dans le désert.
Entretien programmé — Moteur diesel
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
vidange d'huile moteur automatique. Le
témoin de remplacement d'huile moteur
vous rappelle qu'il est temps d'effectuer le
remplacement de votre huile moteur.
Sur les véhicules équipés d'un écran de
tableau de bord, le message « Oil Change
Required » (vidange d'huile requise)
s'affiche et un signal sonore unique retentit
pour indiquer qu'une vidange d'huile est
nécessaire.
Pour les véhicules non équipés d'un écran de
tableau de bord, le message « Change oil »
(vidange d'huile) clignote au niveau du
compteur kilométrique du tableau de bord et
un signal sonore retentit une fois pour indi -
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire. Le message du témoin de vidange d'huile
moteur s'allume en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur. Ceci signifie
qu'une intervention est requise sur votre
véhicule. Lorsque le message « Vidange
d'huile requise » s'affiche, il convient de
prendre en compte les conditions de fonc
-
tionnement telles que les trajets courts et
fréquents, la barre d'attelage, des tempéra -
tures ambiantes extrêmement chaudes ou
froides. En cas de conditions de fonctionne -
ment difficiles, le message de vidange
d'huile peut s'afficher plus tôt que spécifié.
Conduisez votre véhicule à l'entretien dès
que possible, avant d'avoir parcouru 805 km
(500 mi).
REMARQUE:
L'intervalle réel pour la vidange d'huile et
le remplacement du filtre à huile moteur
dépend des conditions d'utilisation du
véhicule et il est signalé par le témoin ou
le message sur le tableau de bord. Dans
tous les cas, il ne doit jamais dépasser
20 000 km (12 500 miles) ou 1 an.
AVERTISSEMENT!
Vous risquez d'être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur
ou à proximité. Effectuez uniquement
les travaux pour lesquels vous êtes
compétent et vous disposez de l'équipe-
ment adéquat. Si vous avez le moindre
doute sur votre capacité à effectuer une
intervention, confiez-en la charge à un
mécanicien compétent.
Ne pas contrôler et entretenir correcte-
ment votre véhicule pourrait entraîner la
panne d'un composant et affecter le
comportement et les performances du
véhicule. Cela pourrait causer un acci -
dent.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 249

ENTRETIEN ET REPARATIONS
266
(A continué)
Contrôle du niveau de liquide
Le niveau de liquide est préréglé en usine et
ne requiert aucun réglage dans des condi-
tions de fonctionnement normales. Des véri -
fications de routine du niveau de liquide
n'étant pas nécessaires, la transmission n'a
pas de jauge. Un concessionnaire agréé peut
vérifier le niveau du liquide de transmission
à l'aide d'outils d'entretien spéciaux. Si vous
remarquez une fuite de liquide ou un
dysfonctionnement de la transmission,
rendez-vous immédiatement chez un
concessionnaire agréé pour faire vérifier le
niveau de liquide de transmission. L'utilisa -
tion du véhicule avec un niveau de liquide
incorrect peut gravement endommager la
transmission.LEVAGE DU VEHICULE
S'il est nécessaire de lever le véhicule,
rendez-vous à un concessionnaire agréé ou à
une station-service.
PNEUS
Pneus — Informations générales
Pression des pneus
Les pneus doivent être gonflés à la pression
correcte, sous peine de réduire la sécurité et
l'efficacité du véhicule. Quatre facteurs sont
affectés par une pression incorrecte :
Sécurité
Consommation de carburant
Usure de la bande de roulement
Confort et stabilité directionnelle
Sécurité
ATTENTION!
N'utilisez pas de produits chimiques de
rinçage dans votre transmission car ils
peuvent en endommager les composants.
De tels dommages ne sont pas couverts
par la Garantie limitée des véhicules
neufs.
ATTENTION!
En cas de fuite de liquide de transmission,
adressez-vous immédiatement à un
concessionnaire agréé. La transmission
peut être gravement endommagée. Un
concessionnaire agréé possède les outils
nécessaires pour régler correctement le
niveau de liquide.
AVERTISSEMENT!
Des pneus mal gonflés sont dangereux et
peuvent provoquer une collision.
Un gonflage insuffisant augmente la
flexibilité des pneus et peut les faire
surchauffer et les endommager.
Une pression excessive réduit la capa-
cité d'amortissement du pneu. Des
objets se trouvant sur la route et les
nids-de-poule peuvent endommager les
pneus.
Une pression excessive ou insuffisante
des pneus peut affecter la maniabilité du
véhicule, entraîner une défaillance
subite des pneus, et provoquer une perte
de contrôle du véhicule.
Une pression inégale des pneus peut
poser des problèmes de direction. Vous
risquez de perdre le contrôle de votre
véhicule.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 266

269
Pneus à carcasse radiale
Réparation de pneus
Si un pneu est endommagé, il est possible de
le réparer s'il réunit les critères suivants :
Le pneu n'a pas servi à rouler alors qu'il
était crevé.
Les dégâts se trouvent seulement sur la
bande de roulement du pneu (les dégâts
sur le flanc des pneus ne sont pas répa-
rables).
La crevaison ne dépasse pas 6 mm (¼ de
pouce).Consultez un fournisseur de pneus agrée
pour faire réparer les pneus et obtenir davan
-
tage d'informations.
Il est nécessaire de remplacer immédiate -
ment les pneus à roulage à plat endommagés
ou ayant subi une perte de pression par des
pneus à roulage à plat dont la taille et la
description de service (indice de charge et
code de vitesse) sont identiques. Remplacez
le capteur de pression des pneus, car il n'est
pas conçu pour être réutilisé.
Dispositif de roulage à plat — Selon
l'équipement
Les pneus à roulage à plat vous permettent
de rouler pendant 80 km (50 miles) à
80 km/h (50 mph) après une perte rapide de
pression de gonflage. Cette perte rapide de
pression de gonflage est appelée le mode de
roulage à plat. Le mode de roulage à plat se
produit lorsque la pression de gonflage des
pneus est inférieure ou égale à 96 kPa
(14 psi). Une fois qu'un pneu à roulage à
plat atteint le mode de roulage à plat, ses
capacités de conduite sont limitées et il faut
le remplacer immédiatement. Un pneu à
roulage à plat n'est pas réparable. Lorsque vous remplacez un pneu à roulage à plat
après l'avoir utilisé sous-gonflé, veuillez
remplacer le capteur TMP : ce dernier n'est
pas conçu pour être réutilisé lorsque le pneu
a roulé en étant sous-gonflé à 96 kPa
(14 psi).
REMARQUE:
Le capteur TMP doit être remplacé si le véhi
-
cule a roulé avec un pneu à plat.
Il est déconseillé de conduire un véhicule
chargé à pleine capacité ou de remorquer
une remorque lorsqu'un pneu se trouve en
mode de roulage à plat.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Contrôle de pression des pneus ».
Patinage des roues
Si le véhicule est pris dans la boue, le sable,
la neige ou la glace, ne faites pas patiner les
roues à plus de 48 km/h (30 mph) ou
pendant plus de 30 secondes consécutives.
Référez-vous à la section « Désembourbement
du véhicule » du chapitre « En cas d'urgence »
pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT!
Le fait de combiner des pneus à carcasse
radiale avec un autre type de pneu nuit à
la tenue de route du véhicule. Cette
instabilité risque de causer une collision.
Les pneus à carcasse radiale doivent
toujours être posés par jeu de quatre. Ils
ne peuvent jamais être combinés avec un
autre type de pneu.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 269