
AVERTISSEMENT !
défaillance soudaine des pneus et une
perte de contrôle du véhicule.
ATTENTION !
Si vous remplacez les pneus d'origine par
des pneus de dimensions différentes, les
indications du compteur de vitesse et du
compteur kilométrique risquent d'être er-
ronées.
Types de pneus
Pneus toutes saisons — Selon l'équipement
Les pneus toutes saisons fournissent l'adhé-
rence pour toutes les saisons (printemps, été,
automne et hiver). Les niveaux d'adhérence
peuvent varier entre différents pneus toutes
saisons. Les pneus toutes saisons peuvent
être identifiés par la mention M+S, M&S,
M/S ou MS sur le flanc du pneu. N'utilisez les
pneus toutes saisons que par quatre, sous
peine de modifier le comportement du véhi-
cule et d'en compromettre la sécurité.
Pneus été ou trois saisons — Selon l'équi-
pement
Les pneus été fournissent une adhérence par
temps sec et humide, ils ne sont pas conçus
pour la neige ou la glace. Si votre véhicule est
équipé de pneus été, soyez conscient que ces
pneus ne sont pas conçus pour l'hiver ou les
conditions de conduite froides. Posez les
pneus neige sur votre véhicule lorsque la
température ambiante est inférieure à 5° C
(40° F) ou lorsque la route est recouverte de
neige ou de verglas. Pour plus d'informa-
tions, contactez un concessionnaire agréé.
Les pneus été ne portent pas la désignation
toutes saisons ou le symbole de montagne/
flocon de neige sur le flanc du pneu. N'utili-
sez les pneus été que par quatre, sous peine
de modifier le comportement du véhicule et
d'en compromettre la sécurité.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de pneus d'été dans les
conditions de neige/glace. Vous pourriez
perdre contrôle du véhicule et souffrir des
blessures graves, voire mortelles. Une
AVERTISSEMENT !
conduite trop rapide par rapport aux
conditions de route comporte également
un risque de perte de contrôle du véhicule.
Pneus neige
En hiver, des pneus neige peuvent s'avérer
nécessaires dans certaines régions. Les
pneus neige peuvent être identifiés par un
symbole de « montagne/flocon de neige » sur
le flanc du pneu.
Si vous avez besoin de
pneus neige, sélec-
tionnez des pneus de
taille et de type équi-
valents aux pneus
d'origine. N'utilisez les
pneus neige que par
quatre, sous peine de
modifier le comportement du véhicule et
d'affecter la sécurité.
Les pneus neige possèdent généralement des
capacités de vitesse réduites et ne peuvent
être utilisés à des vitesses de croisière de
ENTRETIEN ET REPARATIONS
224

Vos roues sont sensibles aux détériorations
causées par le sel, le chlorure de sodium, le
chlorure de magnésium, le chlorure de cal-
cium, etc., et d'autres produits chimiques
utilisés sur la route afin de faire fondre la
glace ou de contrôler la saleté sur les routes
poussiéreuses. Utilisez un chiffon doux ou
une éponge et du savon doux pour essuyer
rapidement. N'utilisez pas de produits
chimiques abrasifs ou une brosse dure.
Ceux-ci peuvent endommager le revêtement
de protection de la roue qui aide à les préser-
ver de la corrosion et du ternissement.
ATTENTION !
Eviter les produits ou les stations de lavage
automatique qui utilisent des solutions
acides ou des additifs alcalins forts ou des
brosses dures. De nombreux nettoyants
pour roues du marché secondaire et sta-
tions de lavage automatique peuvent en-
dommager la finition de protection de la
roue. De tels dommages ne sont pas cou-
verts par la Garantie limitée des véhicules
ATTENTION !
neufs. Seul le savon pour lavage de voiture
Mopar Wheel Cleaner ou équivalent est
recommandé.
Lors du nettoyage de roues particulièrement
sales, y compris l'excès de poussière de frein,
sélectionnez soigneusement les produits de
nettoyage des pneus et des roues et l'équipe-
ment utilisé pour éviter d'endommager les
roues. Mopar Wheel Treatment, Mopar
Chrome Cleaner ou un équivalent sont recom-
mandés, ou sélectionnez un produit de net-
toyage non abrasif et non acide pour les roues
en aluminium ou chromées.
ATTENTION !
N'utilisez pas de tampons à récurer, de
laine d'acier, de goupillons, de polisseurs
métalliques ou de nettoyant pour four. Ces
produits peuvent endommager la finition
de protection de la roue. De tels dom-
mages ne sont pas couverts par la Garantie
limitée des véhicules neufs. Seul le savon
ATTENTION !
pour lavage de voiture Mopar Wheel
Cleaner ou équivalent est recommandé.
REMARQUE :
Si vous envisagez de stationner ou d'entrepo-
ser votre véhicule pendant une période pro-
longée après avoir nettoyé les roues avec du
nettoyant pour roues, conduisez votre véhi-
cule et appliquez les freins pour éliminer les
gouttes d'eau des organes de frein. Cela éli-
minera les traces de rouille rouge des disques
de frein et évitera les vibrations du véhicule
lors du freinage.
Roues Dark Vapor Chrome, Black Satin Chrome
ou à revêtement transparent Low Gloss
ATTENTION !
Si votre véhicule est équipé de ces roues
spéciales, N'UTILISEZ PAS de nettoyants
pour roues, de produits abrasifs ou de
pâtes à polir. Ils endommageront de façon
permanente ce fini extérieur et ces dom-
mages ne sont pas couverts par la Garantie
limitée des véhicules neufs. LAVEZ-LES
227

Cependant, ce plastique est plus sensible
aux rayures que le verre et exige des précau-
tions lors de l'entretien.
N'essuyez pas les lentilles au moyen d'un
chiffon sec, sous peine de les rayer et de
réduire leur transparence. Utilisez une solu-
tion savonneuse douce suivie d'un rinçage,
pour éliminer la saleté de la route.
N'utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni
paille de fer ni autre matériau agressif pour
nettoyer les lentilles.
Préserver la carrosserie
Lavage
• Lavez régulièrement votre véhicule.
Lavez-le toujours à l'ombre et servez-vous
d'un produit de lavage doux ; rincez les
panneaux à l'eau claire.
• Utilisez une cire de nettoyage de qualité
supérieure pour éliminer le film de saletés
de la route, retirer les taches et protéger la
peinture. Ne rayez pas la peinture.• Evitez les pâtes abrasives et le polissage au
disque qui peuvent amincir le vernis pro-
tecteur et la couche de finition de la
carrosserie.
ATTENTION !
• N'utilisez ni produits abrasifs ni produits
tels que la paille de fer ou la poudre à
récurer qui rayent les surfaces métal-
liques et peintes.
• L'utilisation de jets pressurisés dépas-
sant 8274 kPa (1200 psi) peut endom-
mager ou décoller la peinture et les
autocollants.
Entretiens spéciaux
• Si vous conduisez sur des routes déneigées
au sel, poussiéreuses ou le long du littoral,
lavez le soubassement une fois par mois au
moins au tuyau d'arrosage.
• Il est important que les trous d'écoulement
du bas des portes, du plancher et du hayon
soient débouchés s'ils sont obstrués.• En cas d'éclats ou d'éraflures sur la pein-
ture, retouchez-les immédiatement. Les
frais de réparation vous incombent.
• Si votre véhicule est endommagé à la suite
d'une collision ou autre accident qui abîme
la peinture et la couche protectrice,
faites-le réparer le plus vite possible. Les
frais de réparation vous incombent.
• Si vous transportez des produits
chimiques, des engrais, du sel de déneige-
ment, etc., ils doivent être emballés hermé-
tiquement.
• Si vous empruntez souvent des routes se-
mées de gravillons, faites placer un écran
pare-boue ou pare-gravillons souple der-
rière chaque roue.
• Un concessionnaire agréé vous fournira
une peinture de la teinte requise.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
230

6. Ne collez jamais d'autocollants, d'éti-
quettes en caoutchouc ou autre sur les
vitres. Les adhésifs sont difficiles à décol-
ler et peuvent endommager les vitres.
INTERIEUR
Sièges et parties en tissu
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de solvants volatils pour le
nettoyage. Ces produits peuvent s'enflam-
mer ou causer des troubles respiratoires
dans les espaces clos.
Entretien des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent être ni décolorées
ni teintées ni nettoyées au moyen de solvants
chimiques ou de produits de nettoyage abra-
sifs. Ils fragiliseraient le tissu. Les rayons
solaires peuvent également fragiliser le tissu.
Si les ceintures sont souillées, utilisez une
solution de savon doux ou de l'eau tiède. Ne
démontez pas les ceintures pour les nettoyer.
Séchez à l'aide d'un chiffon doux.Remplacez les ceintures effilochées ou
usées, ou celles dont la boucle fonctionne
mal.
AVERTISSEMENT !
Une sangle effilochée ou déchirée peut se
rompre en cas de collision et vous laisser
sans protection. Examinez régulièrement
les ceintures de sécurité. Recherchez la
présence d'éventuelles coupures, sangles
effilochées et pièces desserrées. Rempla-
cez immédiatement les pièces endomma-
gées. Ne démontez ni ne modifiez le sys-
tème. Les ceintures de sécurité
endommagées lors d'une collision (enrou-
leur plié, sangle déchirée, etc.) doivent
être remplacées.
Parties en plastique et revêtues
Utilisez du produit de nettoyage Mopar Total
Clean pour nettoyer les revêtements en
vinyle.
ATTENTION !
• Les désodorisants, insectifuges, lotions
solaires ou désinfectants peuvent provo-
quer des dommages permanents en cas
de contact direct avec les surfaces en
plastique, peintes ou décorées. Essuyez
immédiatement.
• Les dommages causés par ce type de
produits peuvent ne pas être couverts
par la garantie limitée des véhicules
neufs.
Nettoyage des lentilles en plastique du bloc
d'instruments
Les lentilles protégeant l'instrumentation
sont moulées dans du plastique transparent.
Evitez de les rayer lors de leur nettoyage.
1. Utilisez un chiffon doux et humide. Une
solution savonneuse douce peut être uti-
lisée, à l'exclusion des produits de net-
toyage à base d'alcool ou abrasifs. Si vous
utilisez du savon, éliminez-le au moyen
d'un chiffon humide et propre.
2. Séchez à l'aide d'un chiffon doux.
233

MULTIMEDIA
SECURITE INFORMATIQUE. . . .244
RADIO 130................245
Réglage de l'horloge............246
Egaliseur et équilibre gauche/droite et
avant/arrière.................246
Fonctionnement de la radio........246
Utilisations de CD/DISQUES.......247
Utilisation de la prise audio auxiliaire . .247
UCONNECT 430/430N.......248
Réglage de l'horloge............249
Menu.....................249
Egaliseur et équilibre gauche/droite et
avant/arrière.................249
Fonctionnement de la radio........251
Utilisation des CD/DVD...........253
Utilisation de la prise audio auxiliaire . .254Fonctionnement en mode disque dur
(HDD).....................254
Nettoyage de votre radio à écran tactile .257
Navigation Garmin.............257
Menu principal de navigation......258
Suivi de votre itinéraire...........259
CONSEILS SUR LES COMMANDES
ET GENERALITES...........260
Commandes audio au volant.......260
Conditions de réception..........261
Entretien et maintenance.........261
Protection antivol..............261
COMMANDE AUX/USB/MP3 — SE-
LON L'EQUIPEMENT.........261
UCONNECT PHONE..........262
Jumelage du téléphone...........263Phonebook (Répertoire)..........264
Passer un appel téléphonique.......264
Recevoir un appel — Accepter (et
terminer)...................264
Activer ou désactiver la sourdine pendant
l'appel.....................265
Transfert d'un appel en cours entre le
combiné et le véhicule...........265
Modification du volume..........265
COMMANDE VOCALE
UCONNECT...............265
Fonctionnement de la commande
vocale.....................265
Réponse vocale...............268
LECTURE AUDIO EN TRANSIT
BLUETOOTH...............268
MULTIMEDIA
243

SECURITE INFORMATIQUE
Votre véhicule peut être un véhicule connecté et
équipé de réseaux à la fois filaire et sans fil. Ces
réseaux permettent à votre véhicule d'envoyer et
de recevoir des informations. Ces informations
servent au bon fonctionnement des systèmes et
fonctions de votre véhicule.
Votre véhicule peut être pourvu de certaines
fonctions de sécurité destinées à réduire le
risque d'accès non autorisé et illicite aux
systèmes et communications sans fil du véhi-
cule. Les solutions logicielles pour véhicules
continuent à évoluer au fil du temps, et FCA
US LLC, en collaboration avec ses fournis-
seurs, évalue les avancées et les adopte au
besoin. De la même manière qu'un ordina-
teur ou autre appareil, votre véhicule peut
nécessiter des mises à jour logicielles pour
améliorer l'utilisation et les performances de
vos systèmes, ou pour réduire le risque d'ac-
cès non autorisé et illicite aux systèmes de
votre véhicule.
Le risque d'accès non autorisé et illicite aux
systèmes de votre véhicule demeure toute-
fois, même si la version la plus récente du
logiciel du véhicule (le logiciel Uconnect, par
exemple) est installée.
AVERTISSEMENT !
• Il est impossible de connaître ou de
prévoir les résultats possibles en cas de
faille des systèmes de votre véhicule. Il
est possible que les systèmes du véhi-
cule, y compris ceux associés à la sécu-
rité, soient affectés, ou qu'une perte de
contrôle du véhicule survienne et pro-
voque un accident entraînant des bles-
sures graves, voire mortelles.
•
Insérez des médias (USB, carte SD ou CD,
p. ex) dans votre véhicule UNIQUEMENT
s'ils proviennent d'une source fiable. Les
médias d'origine inconnue peuvent conte-
nir des logiciels malveillants qui, s'ils sont
installés sur votre véhicule, peuvent aug-
menter la possibilité de faille des systèmes
de votre véhicule.
•Comme toujours, si vous constatez un
comportement inhabituel du véhicule,
faites-le immédiatement contrôler par
votre concessionnaire agréé le plus proche.
REMARQUE :
• FCA ou votre concessionnaire peut vous
contacter directement concernant les
mises à jour logicielles.
• Afin d'aider à l'amélioration de la sécurité
du véhicule et à la réduction du risque de
faille de sécurité, les propriétaires de véhi-
cule doivent :
– Consultez régulièrement le site Web
www.driveuconnect.eu pour connaître
les mises à jour logicielles Uconnect
disponibles.
– Connecter et utiliser uniquement des
appareils médias de confiance (télé-
phone portable, USB et CD personnels,
p. ex.).
La confidentialité des communications fi-
laires et sans fil ne peut être assurée. Des
tiers peuvent illégalement intercepter des
informations et communications privées sans
votre consentement. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Sécurité
informatique du système de diagnostic em-
barqué (OBD II) » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » de votre manuel de
l'utilisateur.
MULTIMEDIA
244

REMARQUE :
• Il est possible que votre radio ne soit pas
équipée des fonctions de commande vocale
Uconnect et Uconnect Phone. Pour déter-
miner si votre radio dispose de ces fonc-
tions, appuyez sur le bouton de commande
vocale de la radio. Si vous disposez de la
fonction, vous entendrez un message vo-
cal ; sinon, vous verrez un message sur la
radio indiquant « Uconnect Phone not avai-
lable » (Uconnect Phone non disponible).
• Votre radio possède de nombreuses fonc-
tionnalités qui augmentent le confort et la
commodité pour vous et vos passagers. Cer-
taines de ces fonctionnalités radio ne
doivent pas être utilisées lors de la
conduite, car elles détournent vos yeux de
la route ou limitent votre attention.
Réglage de l'horloge
1. Allumez la radio, puis appuyez sur l'écran
au niveau de l'affichage de l'heure.
2. Appuyez sur la touche « User Clock »
(horloge utilisateur) de l'écran tactile ou
sur l'affichage de l'heure (radio de naviga-
tion uniquement).3. Pour régler les heures, appuyez sur la
touche « Hour Forward » (avancer l'heure)
ou « Hour Backward » (reculer l'heure) de
l'écran tactile.
4. Pour régler les minutes, appuyez sur la
touche « Minute Forward » (avancer les
minutes) ou « Minute Backward » (reculer
les minutes) de l'écran tactile.
5. Pour sauvegarder les nouveaux para-
mètres de l'heure, touchez l'écran à l'en-
droit où le mot « Save » (Sauvegarder)
apparaît.
Menu
• Appuyez sur le bouton MENU de la façade
pour accéder aux menus System Setup (ré-
glages système) et My Files (mes fichiers).
• Appuyez sur le bouton MENU de la façade
en mode actif (CD, AUX, etc.) pour modifier
les réglages propres aux modes.
Egaliseur et équilibre gauche/droite et
avant/arrière
Menu de commande audio
• Appuyez sur le bouton AUDIO de la façade,
du côté droit de la radio.
• Utilisez les touches fléchées sur l'écran
tactile ou les curseurs de défilement pour
régler BASS (Graves), MID (Médiums) et/ou
TREBLE (Aigus).
• Appuyez sur la touche « BAL/FADE » (Equi-
librage gauche/droit et avant/arrière) sur
l'écran tactile et utilisez les boutons flé-
chés sur l'écran tactile ou l'élément de
l’écran pour modifier l'équilibre gauche/
Menu de commande audio
249

REMARQUE :
Pour votre propre sécurité et celle des autres,
certaines fonctions ne peuvent être utilisées
pendant que le véhicule se déplace.
Menu principal de navigation
Recherche des points d'intérêt
• Dans le menu principal de Navigation, ap-
puyez sur le bouton « Where To? » (Où
aller ?) de l'écran tactile, puis appuyez sur
le bouton « Point of Interest » (Point d'in-
térêt) de l'écran tactile.
• Sélectionnez une catégorie, puis une sous-
catégorie si nécessaire.
• Sélectionnez votre destination et appuyez
sur le bouton « Go » (Aller) sur l'écran
tactile.Recherche d'un endroit en épelant le nom
• Depuis le menu principal de navigation,
appuyez sur le bouton « Where To? » (Où
aller ?) sur l'écran tactile. Ensuite, appuyez
sur le bouton « Points of Interest » (Points
d'intérêt) sur l'écran tactile, puis appuyez
sur le bouton « Spell Name » (Epeler le
nom) sur l'écran tactile.
• Entrez le nom de votre destination.
• Appuyez sur le bouton « Done » (Terminé)
sur l'écran tactile.
• Sélectionnez votre destination et appuyez
sur le bouton « Go » (Aller) sur l'écran
tactile.
Entrer une adresse de destination
• Dans le menu principal de navigation, ap-
puyez sur le bouton « Where To? » (Où
aller ?) de l'écran tactile, puis appuyez sur
le bouton « Address » (Adresse) de l'écran
tactile.
• Suivez les invites à l'écran pour saisir
l'adresse, puis appuyez sur le bouton « Go »
(Aller) sur l'écran tactile.Définition d'un endroit en tant que domicile
• Dans le menu principal de navigation, ap-
puyez sur l'icône « Tools » (Outils). Sélec-
tionnez l'icône du dossier « My Data » (Mes
données), puis sélectionnez « Set Home
Location » (Définir emplacement domi-
cile).
• Vous pouvez entrer directement votre
adresse, utiliser votre emplacement actuel
comme votre adresse personnelle, ou choi-
sir parmi les emplacements récents.
Modifier l'emplacement du domicile
• Dans le menu principal de navigation, ap-
puyez sur le bouton « Where To? » (Où
aller ?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur
l'icône « Tools » (Outils). Appuyez ensuite
sur le dossier « My Data » (Mes données).
• Vous pouvez entrer directement une nou-
velle adresse, utiliser votre emplacement
actuel, ou choisir parmi les emplacements
récents.
Menu principal de navigation
MULTIMEDIA
258