
71
Indicador de cambio de marchas (GSI) — Si 
está equipado
El  sistema indicador de  cambio de marchas
(GSI)  se  activa  en  los  vehículos  cuando  la
caja de cambios automática se encuentra en
modo de cambio manual. El GSI proporciona
al conductor una indicación visual cuando se
alcanza el punto recomendado de cambio de
marcha.  Esta  indicación  notifica  al
conductor  que  al  cambiar  de  marcha  se
reducirá  el  consumo  de  combustible.
Cuando se muestra el indicador de cambio a
una marcha superior en la pantalla del grupo
de  instrumentos,  el  GSI  aconseja  al
conductor  que  cambie  a  una  marcha  supe-
rior.  Cuando  se  muestra  el  indicador  de
cambio  a  una  marcha  inferior,  el  GSI  acon -
seja  al  conductor  para  que  cambie  a  una
marcha inferior.
El  GSI  permanece  iluminado  hasta  que  el
conductor  cambie  de  marcha,  o  las  condi -
ciones  de  conducción  vuelvan  a  una  situ -
ación  donde  el  cambio  de  marcha  no  sea
necesario  para  reducir  el  consumo  de
combustible.
Indicadores diésel
Cuando  se  dan  las  condiciones  apropiadas,
se  muestran  los  siguientes  mensajes  en  la
pantalla del grupo de instrumentos:
Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent  Speeds  to  Clear  (Filtro  de
escape  casi  lleno,  conducir  de  manera
segura  a  velocidad  constante  para  limpi -
arlo)
Exhaust  Filter  Full  –  Power  Reduced  See
Dealer  (Filtro  de  escape  lleno  –  Potencia
reducida, acudir al concesionario)
Exhaust  System  Service  Required  –  See
Dealer  (Mantenimiento  del  sistema  de
escape necesario, acudir al concesionario)
Exhaust  System  Service  Required  —  See
Dealer  (Mantenimiento  del  sistema  de
escape necesario, acudir al concesionario)
Exhaust  System  Regeneration  in  Process
Continue  Driving  (Regeneración  del
sistema  de  escape  en  proceso,  continuar
conduciendo)
Exhaust  System  –  Regeneration
Completed (Sistema de escape – Regener -
ación completa)
Mensajes del filtro de partículas diésel 
(DPF) 
Este  motor  cumple  todas  las  normas  nece -
sarias  en  materia  de  emisiones  de  motores
diésel.  Para  cumplir  con  estas  normas  de
emisiones, su vehículo está equipado con un
motor  y un sistema de escape con  lo último
en tecnología. Estos sistemas están perfect -
amente  integrados  en  su  vehículo  y  gestio -
nados  por  el  Módulo  de  control  del  tren  de
potencia  (PCM).  El  PCM  gestiona  la
combustión  del  motor  para  permitir  que  el
catalizador  del  sistema  de  escape  atrape  y
queme los agentes contaminadores en forma
de  Material  particulado  (PM),  sin  inter -
vención ni interacción por su parte.
 ¡ADVERTENCIA!
Un  sistema  de  escape  caliente  puede
provocar un incendio si se estaciona sobre
materiales  que  puedan  arder.  Esos
materiales  podrían  ser  hierba  u  hojas  que
entraran  en  contacto  con  el  sistema  de
escape.  No  aparque  ni  utilice  su  vehículo
en  zonas  donde  el  sistema  de  escape
pueda  entrar  en  contacto  con  cualquier
material inflamable.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book  Page 71   

73
Mensajes de advertencia del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Low  Diesel  Emissions  Additive
AdBlue®  Level  Warning  (Adverten-
cia  de  nivel  bajo  del  aditivo
AdBlue® de emisiones de diésel) La  primera  advertencia  de  nivel  bajo  se  dará  alrededor  de  un  rango  de  1490 millas  (2400 km)  y  se
determina de acuerdo  con  el  índice  de  consumo actual. La luz de advertencia  y el  mensaje  "AdBlue®
Low Level" (Nivel bajo de AdBlue®) se mostrarán en el panel de instrumentos. La luz de advertencia de
nivel  bajo  de  AdBlue®  permanecerá  encendida  hasta  que  el  depósito  de  AdBlue®  se  llene  con  al
menos 1,32 galones (5 litros) de AdBlue®.
Si  el  nivel  no  se  resuelve,  aparecerá  una  advertencia  adicional  cada  vez  que  se  alcance  un  umbral
determinado hasta que ya no sea posible arrancar el motor.
Cuando  queden  125 millas  (200 km)  antes  de  que  el  depósito  de  AdBlue®  esté  vacío,  aparecerá  un
mensaje en el panel de instrumentos, acompañado por un zumbido. Cuando el rango se encuentra en 0,
la pantalla mostrará un mensaje (si está equipado). En este caso, el motor no arrancará.
Se podrá  volver  a poner en marcha el motor cuando se añada AdBlue®; la cantidad mínima  requerida
es  1,32 galones  (5 litros).  Llene  el  depósito  de  AdBlue®  lo  antes  posible  con  al  menos  1,32 galones (5 litros)  de  AdBlue®.  Si  el  llenado  se  completa  con  el  depósito  de  autonomía  de  AdBlue®  en  cero,
puede que tenga que esperar dos minutos antes de arrancar el vehículo.
NOTA:
Cuando el depósito de AdBlue® está vacío y el vehículo parado, ya no es posible volver a poner en marcha
el vehículo hasta que se agregue un mínimo de 1,32 galones (5 litros) de AdBlue® al depósito.
Engine  Will  Not  Restart  Service
AdBlue®  System  See  Dealer  (El
motor no arrancará, mantenimiento
del  sistema  AdBlue®,  acuda  al
concesionario) Este mensaje se muestra si el problema detectado del sistema de AdBlue® no se soluciona durante el
periodo  permitido.  El  motor  no  arrancará  a  menos  que  el  concesionario  autorizado  realice  el  manten
-
imiento  del  vehículo.  Si  el  nivel  no  se  resuelve,  aparecerá  una  advertencia  adicional  cada  vez  que  se
alcance  un  umbral  determinado  hasta  que  ya  no  sea  posible  arrancar  el  motor.  Cuando  queden
125 millas  (200 km)  antes  de  que  el  depósito  de  AdBlue®  esté  vacío,  aparecerá  un  mensaje  en  el
panel de instrumentos, acompañado por un zumbido.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book  Page 73   

DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
74
Engine  Will  Not  Start  Service
AdBlue®  System  See  Dealer  (El
motor no arrancará, mantenimiento
del  sistema  AdBlue®,  acuda  al
concesionario)NOTA:
La  pantalla  puede  tardar  hasta  cinco  segundos  en  actualizarse  después  de  agregar  2 galones
(7,5 litros) o más de AdBlue® al depósito de AdBlue®. Si tiene una avería relacionada con el sistema
de AdBlue®, es posible que esta pantalla no se actualice para el nuevo nivel. Acuda a su concesionario
autorizado para realizar el servicio.
El AdBlue® se congela a temperaturas inferiores a 12°F (-11°C). Si el vehículo se mantiene durante
mucho tiempo a esta temperatura, puede ser difícil rellenar el depósito. Por ello, se recomienda esta
-
cionar el vehículo en un garaje o un entorno calefactado y esperar a que el AdBlue® vuelva a estado
líquido antes de proceder a reponerlo.
Mensajes del sistema de filtro de partículas de gasolina (GPF) — Si está equipado:
Exhaust  System  Service  Required
(Mantenimiento  del  sistema  de
escape necesario) La  unidad  de  control  del  motor  ha  detectado  un  problema  con  el  sistema  de  filtrado  de  partículas  de
gasolina. Acuda a un concesionario autorizado.
Exhaust  System  Regeneration  in
Process  Continue  Driving  (Regen -
eración  del  sistema  de  escape  en
proceso, continuar conduciendo) El proceso de regeneración lo controla automáticamente la unidad de control del motor de acuerdo con
las condiciones del filtro y  las condiciones  de  uso del  automóvil.  Puede ocurrir lo siguiente durante  la
regeneración: aumento de los niveles de vibración y dureza del ruido (NVH) y reducción del rendimiento
del  motor.  El  conductor  debe  seguir  conduciendo  normalmente.  Este  mensaje  continuará  apareciendo
hasta que la regeneración se haya completado.
Exhaust System Regeneration Com -
pleted  (Sistema  de  escape  ––
Regeneración completa) La  regeneración  del  filtro  de  los  gases  de  escape  se  ha  completado.  Este  mensaje  aparecerá  breve
-
mente.
Mensajes de advertencia del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
MENSAJE DESCRIPCIÓN
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book  Page 74   

105
función de frenado autónomo, ni se ofrece
asistencia  adicional  a  la  frenada  si  el
conductor no frena correctamente en caso
de una posible colisión frontal.
El  sistema  NO  retendrá  el  último  ajuste
seleccionado por el conductor después de
apagar el  encendido.  El  sistema  se  resta-
blecerá  con  sensibilidad  "Medium"
(Media)  y  con  el  estado  del  sistema
"Warning  &  Braking"  (Aviso  y  frenada)
cuando se vuelva a arrancar el vehículo.
El FCW no reaccionará ante objetos irrele-
vantes  como  objetos  a  una  determinada
altura,  reflejos  de  tierra,  objetos  no  situ-
ados  en  la  ruta  del  vehículo,  objetos
inmóviles  lejanos,  tráfico  en  dirección
contraria  o  vehículos  delanteros  con  la
misma velocidad o superior.
El  FCW  se  desactivará  como  el  ACC  con
las pantallas no disponibles.
Advertencia de FCW limitado
Si  en  la  pantalla  del  grupo  de  instrumentos
se muestra temporalmente el mensaje "ACC/
FCW  Limited  Functionality"  (Funcionalidad
limitada del ACC/FCW) o "ACC/FCW Limited
Functionality  Clean  Front  Windshield"
(Funcionalidad  limitada  del  ACC/FCW, limpie el parabrisas delantero), podría haber
una  condición  que  limite  la  funcionalidad
del sistema FCW. Aunque el vehículo aún se
puede conducir en condiciones normales, la
frenada  activa  podría  no  estar  totalmente
disponible.  Cuando  la  condición  que
limitaba el rendimiento del sistema desapa
-
rezca, el sistema volverá a funcionar a pleno
rendimiento. Si  el problema persiste, acuda
a un concesionario autorizado.
Advertencia de mantenimiento del FCW
Si  el  sistema  se  apaga,  y  en  la  pantalla  del
grupo de instrumentos se muestra:
ACC/FCW  Unavailable  Service  Required
(ACC/FCW  no  disponible,  es  necesario
someterlo a servicio)
Cruise/FCW  Unavailable Service Required
(Crucero/FCW no disponible, es necesario
someterlo a servicio)
Esto  indica  que  hay  un  fallo  interno  del
sistema.  Aunque  el  vehículo  pueda  condu -
cirse en condiciones normales, lleve a revisar
el sistema a un concesionario autorizado.
Cubierta protectora del sensor del FCW
Su vehículo está equipado con una cubierta
protectora  que  se  utiliza  siempre  que  el parabrisas  está  plegado  con  el  fin  de
proteger  el  sensor  del  FCW.  Para  instalar  la
cubierta, siga las instrucciones siguientes.
1. Fije la parte superior de la cubierta para
que enganche en la zona superior.
2. Mueva la cubierta hacia abajo y empújela para que cubra la abertura.
3. Compruebe que la cubierta esté bien fija.
NOTA:
Asegúrese  de  retirar  la  cubierta  antes  de
volver  a  colocar  el  parabrisas  en  la  posición
normal.  Guarde  la  cubierta  en  la  zona  de
carga.
Instrucciones de limpieza
Con  el  parabrisas  bajado,  el  polvo  y  la
suciedad pueden acumularse  en  la  cubierta
y bloquear la óptica de la cámara. Utilice un
paño de microfibra para limpiar la óptica de
la  cámara,  el  módulo  y  la  cubierta  interior,
con cuidado de no dañar o arañar el módulo.
Sistema de monitorización de la presión de 
los neumáticos (TPMS)   
El  Sistema  de  monitorización  de  la  presión
de  los  neumáticos  (TPMS)  advertirá  al
conductor de una presión de neumático baja
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book  Page 105   

109
quedará encendida de forma permanente.
El fallo del sistema también hará sonar un
timbre. Además, el grupo de instrumentos
mostrará  el  mensaje  "SERVICE  TIRE
PRESSURE SYSTEM" (Mantenimiento del
sistema  de  presión  de  los  neumáticos)
durante  un  mínimo  de  cinco  segundos  y,
a  continuación,  mostrará  guiones  (-  -)  en
lugar  del  valor  de  presión  para  indicar
cuál  es  el  sensor  del  que  no  se  está  reci-
biendo señal.
Si  se  conecta  el  interruptor  de  encendido,
esta  secuencia  se  repetirá  si  el  fallo  del
sistema aún no se ha corregido. Si el fallo del
sistema  desaparece,  la  luz  de  advertencia
del  TPMS  dejará  de parpadear  y  el  mensaje
"SERVICE  TIRE  PRESSURE  SYSTEM"
(Mantenimiento  del  sistema  de  presión  de
los  neumáticos)  dejará  de  visualizarse,  y  en
lugar  de  los  guiones,  se  visualizará  un  valor
de  presión.  Un  fallo  del  sistema  puede
producirse como consecuencia de las circun -
stancias siguientes:
Interferencias provocadas por dispositivos
electrónicos o por circular cerca de insta-
laciones  que  emitan  en  las  mismas
frecuencias  de  radio que los  sensores  del
TPMS.
La instalación de algún tipo de ventanillas
tintadas  del  mercado  de  piezas  de
repuesto  que  afectan  a  las  señales  de
ondas de radio.
Mucha  nieve  o  hielo  alrededor  de  las
ruedas o de los pasos de rueda.
Utilización  de  cadenas  para  neumáticos
en el vehículo.
Utilización  de  ruedas/neumáticos  que  no
están equipados con sensores del TPMS.
Vehículos  con  neumático  de  repuesto
compacto o de tamaño completo diferente  
1. El neumático de repuesto compacto o de tamaño  completo  diferente  no  dispone
de  sensor  de  control  de  presión  de  los
neumáticos. por lo que el TPMS no moni -
torizará  la  presión  del  neumático  de
repuesto compacto.
2. Si  instala  un  neumático  de  repuesto compacto  o  de  tamaño  completo  difer -
ente  para  sustituir  un  neumático  de
carretera con una presión por debajo del
límite  de  aviso  de  presión  baja,  en  el
siguiente  ciclo  de  encendido  la  luz  de
advertencia  del  TPMS  se  mantendrá
encendida  y  sonará  un  timbre.  Además, el  gráfico  del  grupo  de  instrumentos
seguirá  mostrando  un  valor  de  presión
con un color diferente.
3. Después  de  conducir  el  vehículo  hasta 10 minutos a más de 15 mph (24 km/h),
la  luz  de  advertencia  del  TPMS
parpadeará  durante  75 segundos  y,  a
continuación,  se  quedará  encendida  de
forma permanente. Además, el  grupo de
instrumentos  mostrará  el  mensaje
"Service Tire  Pressure System" (Manten -
imiento  del  sistema  de  presión  de  los
neumáticos) durante cinco segundos y, a
continuación, visualizará guiones (- -) en
lugar del valor de presión.
4. En  cada  ciclo  de  encendido  posterior sonará  un  timbre,  la  luz  de  advertencia
del  TPMS  parpadeará  durante
75 segundos  y,  a  continuación,  se
mantendrá  encendida  de  forma  perma -
nente,  y  el  grupo  de  instrumentos
mostrará  el  mensaje  "SERVICE  TIRE
PRESSURE  SYSTEM"  (Mantenimiento
del  sistema  de  presión  de  los
neumáticos) durante cinco segundos y, a
continuación,  mostrará  guiones  (-  -)  en
lugar del valor de presión.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book  Page 109   

SEGURIDAD
110
5. Una  vez  reparado  o  reemplazado  elneumático  original  y  reinstalado  en  el
vehículo  en  lugar  del  neumático  de
repuesto  compacto  o  de  tamaño
completo  diferente,  el  TPMS  se  actu -
alizará automáticamente. Además, la luz
de advertencia del TPMS se apagará y el
gráfico en el grupo de instrumentos visu -
alizará un nuevo valor de presión en lugar
de  guiones  (-  -),  a  condición  de  que  la
presión  de  cualquiera  de  los  cuatro
neumáticos  en  uso  sobre la  carretera no
esté  por  debajo  del  límite  de  aviso  de
baja  presión.  Para  que  el  TPMS  reciba
esta información, es posible que el vehí -
culo  deba  conducirse  durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
Vehículos  equipados  con  neumático  de
repuesto de tamaño completo coincidente
1. Si el conjunto de neumáticos y rueda de repuesto  del  vehículo  es  del  mismo
tamaño que los equipados originalmente,
el neumático de repuesto contará con un
sensor  de  control  de  presión  de  los
neumáticos, por lo que su presión podrá
controlarse mediante el sistema de moni -
torización  de  la  presión  de  los neumáticos  (TPMS)  cuando  se  cambia
por un neumático de carretera en uso con
presión baja.
2. En  caso  de  cambiar  un  neumático  de repuesto  de  tamaño  natural  coincidente
por  un  neumático  de  carretera  con
presión  baja,  en  el  próximo  ciclo  del
interruptor de encendido la luz de adver -
tencia  del  TPMS  seguirá  encendida,
sonará  un  timbre  y  el  gráfico  seguirá
mostrando el valor de presión baja de los
neumáticos en otro color.
3. La  conducción  del  vehículo  hasta 10 minutos a más de 15 mph (24 km/h)
hará que se apague la luz de advertencia
del  TPMS,  a  condición  de  que  ninguno
de  los  neumáticos  de  carretera  en  uso
tenga una presión por debajo del umbral
de advertencia de presión baja.
Desactivación del TPMS - Si está equipado
Si  se  reemplazan  los  cuatro  conjuntos  de
neumático  y  llanta  (neumáticos  en  uso)  por
conjuntos  de  neumático  y  llanta  que  no
disponen  de  sensores  del  TPMS,  como
cuando se instalan en el vehículo conjuntos
de  neumático  y  llanta  para  el  invierno,  el
TPMS puede desactivarse. Para desactivar el TPMS, primero reemplace
los  cuatro  conjuntos  de  neumático  y  llanta
(neumáticos  en  uso)  por  conjuntos  que  no
estén  equipados con  sensores de  control de
presión de los neumáticos (TPM). A continu
-
ación,  conduzca  el  vehículo  durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph). El
TPMS hará sonar un timbre, la luz de adver -
tencia  de  TPMS  parpadeará  durante
75 segundos  y,  a  continuación,  se
encenderá  de  forma  permanente.  En  la
pantalla  del  grupo  de  instrumentos  se
mostrará el  mensaje  "SERVICE  TIRE  PRES -
SURE SYSTEM" (Mantenimiento del sistema
de  presión  de  los  neumáticos)  y,  a  continu -
ación, se mostrarán guiones (- -) en lugar del
valor de presión.
A partir del siguiente ciclo del interruptor de
encendido,  el  TPMS  ya  no  hará  sonar  el
timbre  ni  mostrará  el  mensaje  "SERVICE
TIRE PRESSURE SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema de presión de los neumáticos) en
la  pantalla  del  grupo  de  instrumentos,  sino
que  se  seguirán  mostrando  guiones  (--)  en
lugar de los valores de presión.
Para reactivar  el  TPMS, sustituya  los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos
en  uso)  por  conjuntos  que  estén  equipados
con  sensores  de  TPMS.  A  continuación,
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book  Page 110   

111
conduzca  el  vehículo  durante  10 minutos  a
más  de  24 km/h  (15 mph).  El  TPMS  hará
sonar  un  timbre,  la  luz  de  advertencia  de
TPMS parpadeará  durante 75 segundos y, a
continuación,  se  apagará.  En  el  grupo  de
instrumentos  se  mostrará  el  mensaje
"SERVICE  TIRE  PRESSURE  SYSTEM"
(Mantenimiento  del  sistema  de  presión  de
los  neumáticos)  y,  a  continuación,  se
mostrarán valores de presión en lugar de los
guiones. En  el  siguiente ciclo  de encendido
ya no se mostrará el mensaje "SERVICE TIRE
PRESSURE  SYSTEM"  (Mantenimiento  del
sistema  de  presión  de  los  neumáticos)
siempre que no haya un fallo en el sistema.
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE 
OCUPANTES 
Algunas  de  las  funciones  de  seguridad  más
importantes  que  posee  su  vehículo  son  los
sistemas de sujeción:
Funciones del sistema de sujeción de 
ocupantes 
Sistemas de cinturón de seguridad
Sistemas  de  sujeción  suplementarios
(SRS), airbags
Sujeciones para niños
Algunas  de  las  características  de  seguridad
descritas  en  esta  sección  pueden  ser  equi -
pamiento  de  serie  en  algunos  modelos,  o
equipamiento  opcional  en  otros.  Si  no  está
seguro,  consulte  a  un  distribuidor  autor -
izado.
Precauciones de seguridad importantes
Preste  especial  atención  a  la  información
contenida  en  esta  sección.  Esta  le  indicará
cómo  utilizar  correctamente  el  sistema  de
sujeción para que usted y sus acompañantes
disfruten de la mayor seguridad posible.
A continuación, se ofrecen algunas medidas
sencillas que puede adoptar para disminuir a
un  mínimo  el  riesgo  de  lesiones  por la  acti -
vación de un airbag:
1. Los niños de hasta 12 años deben viajar siempre  en  el  asiento  trasero  con  el
cinturón  de  seguridad  correctamente
abrochado. Etiqueta de advertencia en el parasol del 
acompañante delantero
2. Un niño que no tenga la complexión sufi -
ciente como para utilizar debidamente el
cinturón  de  seguridad  del  vehículo
(consulte  "Sujeción  para  niños"  en  esta
sección  para  obtener  más  información)
debe  llevar  un  sistema  de  sujeción  para
niños  apropiado  o  viajar  en  un  asiento
elevador en la parte trasera.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book  Page 111   

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
176
Para apagar manualmente el sistema de 
arranque/parada
1. Pulse  el  interruptor  Stop/Start  OFF(Arranque/Parada  desconectado)
(situado en el banco de interruptores). La
luz del interruptor se iluminará.
Interruptor Stop/Start OFF (Arranque/Parada  desconectado)
2. Aparecerá  el  mensaje  "STOP/START READY"  (Arranque/Parada
desconectado)  en  la  pantalla  del  grupo
de  instrumentos  en  la  sección  de  Stop/
Start (Arranque/Parada). Consulte "Grupo
de  instrumentos"  en  "Descripción  de  su
panel de instrumentos" en su manual del
propietario  para  obtener  más  infor -
mación. 3. En  la  próxima  parada  del  vehículo
(después  de  apagar  el  sistema  de
arranque/parada)  el  motor  no  se
detendrá.
4. El  sistema  de  arranque/parada  volverá  a activarse  cada  vez  que  el  encendido  se
gire a la posición de apagado y de nuevo
a la posición de encendido.
Para encender manualmente el sistema de 
arranque/parada
Pulse  el  interruptor  Stop/Start  OFF
(Arranque/Parada desconectado) (situado en
el  banco  de  interruptores).  La  luz  del  inter -
ruptor se apagará.
Para obtener información  completa  sobre  el
sistema  de  arranque/parada,  consulte
"Sistema  de  arranque/parada"  en  la  sección
"Arranque  y  conducción"  de  la  información
del  manual  propietario  para  obtener  más
información.
Funcionamiento incorrecto del sistema
Si  el  sistema  de  arranque/parada  funciona
de forma incorrecta, el sistema no apagará el
motor.  En  la  pantalla  del  grupo  de  instru -
mentos  se  mostrará  el  mensaje  "SERVICE
STOP/START SYSTEM" (Arranque/parada de servicio del  sistema).  Consulte  "Pantalla  del
grupo de instrumentos" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para obtener más
información.
Si  aparece  el  mensaje  "SERVICE  STOP/
START  SYSTEM"  (Arranque/parada  de
servicio  del  sistema),  lleve  el  sistema  a  un
concesionario autorizado para su revisión.
LIMITADOR DE VELOCIDAD 
ACTIVO — SI ESTÁ 
EQUIPADO 
Botón Active Speed Limiter (Limitador de
velocidad activo)
El botón Active Speed Limiter (Limitador de
velocidad  activo)  está  situado  en  el  lado
derecho del volante.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book  Page 176