71
Indicador de cambio de marchas (GSI) — Si
está equipado
El sistema indicador de cambio de marchas
(GSI) se activa en los vehículos cuando la
caja de cambios automática se encuentra en
modo de cambio manual. El GSI proporciona
al conductor una indicación visual cuando se
alcanza el punto recomendado de cambio de
marcha. Esta indicación notifica al
conductor que al cambiar de marcha se
reducirá el consumo de combustible.
Cuando se muestra el indicador de cambio a
una marcha superior en la pantalla del grupo
de instrumentos, el GSI aconseja al
conductor que cambie a una marcha supe-
rior. Cuando se muestra el indicador de
cambio a una marcha inferior, el GSI acon -
seja al conductor para que cambie a una
marcha inferior.
El GSI permanece iluminado hasta que el
conductor cambie de marcha, o las condi -
ciones de conducción vuelvan a una situ -
ación donde el cambio de marcha no sea
necesario para reducir el consumo de
combustible.
Indicadores diésel
Cuando se dan las condiciones apropiadas,
se muestran los siguientes mensajes en la
pantalla del grupo de instrumentos:
Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtro de
escape casi lleno, conducir de manera
segura a velocidad constante para limpi -
arlo)
Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape lleno – Potencia
reducida, acudir al concesionario)
Exhaust System Service Required – See
Dealer (Mantenimiento del sistema de
escape necesario, acudir al concesionario)
Exhaust System Service Required — See
Dealer (Mantenimiento del sistema de
escape necesario, acudir al concesionario)
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneración del
sistema de escape en proceso, continuar
conduciendo)
Exhaust System – Regeneration
Completed (Sistema de escape – Regener -
ación completa)
Mensajes del filtro de partículas diésel
(DPF)
Este motor cumple todas las normas nece -
sarias en materia de emisiones de motores
diésel. Para cumplir con estas normas de
emisiones, su vehículo está equipado con un
motor y un sistema de escape con lo último
en tecnología. Estos sistemas están perfect -
amente integrados en su vehículo y gestio -
nados por el Módulo de control del tren de
potencia (PCM). El PCM gestiona la
combustión del motor para permitir que el
catalizador del sistema de escape atrape y
queme los agentes contaminadores en forma
de Material particulado (PM), sin inter -
vención ni interacción por su parte.
¡ADVERTENCIA!
Un sistema de escape caliente puede
provocar un incendio si se estaciona sobre
materiales que puedan arder. Esos
materiales podrían ser hierba u hojas que
entraran en contacto con el sistema de
escape. No aparque ni utilice su vehículo
en zonas donde el sistema de escape
pueda entrar en contacto con cualquier
material inflamable.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 71
73
Mensajes de advertencia del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Low Diesel Emissions Additive
AdBlue® Level Warning (Adverten-
cia de nivel bajo del aditivo
AdBlue® de emisiones de diésel) La primera advertencia de nivel bajo se dará alrededor de un rango de 1490 millas (2400 km) y se
determina de acuerdo con el índice de consumo actual. La luz de advertencia y el mensaje "AdBlue®
Low Level" (Nivel bajo de AdBlue®) se mostrarán en el panel de instrumentos. La luz de advertencia de
nivel bajo de AdBlue® permanecerá encendida hasta que el depósito de AdBlue® se llene con al
menos 1,32 galones (5 litros) de AdBlue®.
Si el nivel no se resuelve, aparecerá una advertencia adicional cada vez que se alcance un umbral
determinado hasta que ya no sea posible arrancar el motor.
Cuando queden 125 millas (200 km) antes de que el depósito de AdBlue® esté vacío, aparecerá un
mensaje en el panel de instrumentos, acompañado por un zumbido. Cuando el rango se encuentra en 0,
la pantalla mostrará un mensaje (si está equipado). En este caso, el motor no arrancará.
Se podrá volver a poner en marcha el motor cuando se añada AdBlue®; la cantidad mínima requerida
es 1,32 galones (5 litros). Llene el depósito de AdBlue® lo antes posible con al menos 1,32 galones (5 litros) de AdBlue®. Si el llenado se completa con el depósito de autonomía de AdBlue® en cero,
puede que tenga que esperar dos minutos antes de arrancar el vehículo.
NOTA:
Cuando el depósito de AdBlue® está vacío y el vehículo parado, ya no es posible volver a poner en marcha
el vehículo hasta que se agregue un mínimo de 1,32 galones (5 litros) de AdBlue® al depósito.
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (El
motor no arrancará, mantenimiento
del sistema AdBlue®, acuda al
concesionario) Este mensaje se muestra si el problema detectado del sistema de AdBlue® no se soluciona durante el
periodo permitido. El motor no arrancará a menos que el concesionario autorizado realice el manten
-
imiento del vehículo. Si el nivel no se resuelve, aparecerá una advertencia adicional cada vez que se
alcance un umbral determinado hasta que ya no sea posible arrancar el motor. Cuando queden
125 millas (200 km) antes de que el depósito de AdBlue® esté vacío, aparecerá un mensaje en el
panel de instrumentos, acompañado por un zumbido.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 73
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
74
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer (El
motor no arrancará, mantenimiento
del sistema AdBlue®, acuda al
concesionario)NOTA:
La pantalla puede tardar hasta cinco segundos en actualizarse después de agregar 2 galones
(7,5 litros) o más de AdBlue® al depósito de AdBlue®. Si tiene una avería relacionada con el sistema
de AdBlue®, es posible que esta pantalla no se actualice para el nuevo nivel. Acuda a su concesionario
autorizado para realizar el servicio.
El AdBlue® se congela a temperaturas inferiores a 12°F (-11°C). Si el vehículo se mantiene durante
mucho tiempo a esta temperatura, puede ser difícil rellenar el depósito. Por ello, se recomienda esta
-
cionar el vehículo en un garaje o un entorno calefactado y esperar a que el AdBlue® vuelva a estado
líquido antes de proceder a reponerlo.
Mensajes del sistema de filtro de partículas de gasolina (GPF) — Si está equipado:
Exhaust System Service Required
(Mantenimiento del sistema de
escape necesario) La unidad de control del motor ha detectado un problema con el sistema de filtrado de partículas de
gasolina. Acuda a un concesionario autorizado.
Exhaust System Regeneration in
Process Continue Driving (Regen -
eración del sistema de escape en
proceso, continuar conduciendo) El proceso de regeneración lo controla automáticamente la unidad de control del motor de acuerdo con
las condiciones del filtro y las condiciones de uso del automóvil. Puede ocurrir lo siguiente durante la
regeneración: aumento de los niveles de vibración y dureza del ruido (NVH) y reducción del rendimiento
del motor. El conductor debe seguir conduciendo normalmente. Este mensaje continuará apareciendo
hasta que la regeneración se haya completado.
Exhaust System Regeneration Com -
pleted (Sistema de escape ––
Regeneración completa) La regeneración del filtro de los gases de escape se ha completado. Este mensaje aparecerá breve
-
mente.
Mensajes de advertencia del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
MENSAJE DESCRIPCIÓN
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 74
105
función de frenado autónomo, ni se ofrece
asistencia adicional a la frenada si el
conductor no frena correctamente en caso
de una posible colisión frontal.
El sistema NO retendrá el último ajuste
seleccionado por el conductor después de
apagar el encendido. El sistema se resta-
blecerá con sensibilidad "Medium"
(Media) y con el estado del sistema
"Warning & Braking" (Aviso y frenada)
cuando se vuelva a arrancar el vehículo.
El FCW no reaccionará ante objetos irrele-
vantes como objetos a una determinada
altura, reflejos de tierra, objetos no situ-
ados en la ruta del vehículo, objetos
inmóviles lejanos, tráfico en dirección
contraria o vehículos delanteros con la
misma velocidad o superior.
El FCW se desactivará como el ACC con
las pantallas no disponibles.
Advertencia de FCW limitado
Si en la pantalla del grupo de instrumentos
se muestra temporalmente el mensaje "ACC/
FCW Limited Functionality" (Funcionalidad
limitada del ACC/FCW) o "ACC/FCW Limited
Functionality Clean Front Windshield"
(Funcionalidad limitada del ACC/FCW, limpie el parabrisas delantero), podría haber
una condición que limite la funcionalidad
del sistema FCW. Aunque el vehículo aún se
puede conducir en condiciones normales, la
frenada activa podría no estar totalmente
disponible. Cuando la condición que
limitaba el rendimiento del sistema desapa
-
rezca, el sistema volverá a funcionar a pleno
rendimiento. Si el problema persiste, acuda
a un concesionario autorizado.
Advertencia de mantenimiento del FCW
Si el sistema se apaga, y en la pantalla del
grupo de instrumentos se muestra:
ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW no disponible, es necesario
someterlo a servicio)
Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Crucero/FCW no disponible, es necesario
someterlo a servicio)
Esto indica que hay un fallo interno del
sistema. Aunque el vehículo pueda condu -
cirse en condiciones normales, lleve a revisar
el sistema a un concesionario autorizado.
Cubierta protectora del sensor del FCW
Su vehículo está equipado con una cubierta
protectora que se utiliza siempre que el parabrisas está plegado con el fin de
proteger el sensor del FCW. Para instalar la
cubierta, siga las instrucciones siguientes.
1. Fije la parte superior de la cubierta para
que enganche en la zona superior.
2. Mueva la cubierta hacia abajo y empújela para que cubra la abertura.
3. Compruebe que la cubierta esté bien fija.
NOTA:
Asegúrese de retirar la cubierta antes de
volver a colocar el parabrisas en la posición
normal. Guarde la cubierta en la zona de
carga.
Instrucciones de limpieza
Con el parabrisas bajado, el polvo y la
suciedad pueden acumularse en la cubierta
y bloquear la óptica de la cámara. Utilice un
paño de microfibra para limpiar la óptica de
la cámara, el módulo y la cubierta interior,
con cuidado de no dañar o arañar el módulo.
Sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos (TPMS)
El Sistema de monitorización de la presión
de los neumáticos (TPMS) advertirá al
conductor de una presión de neumático baja
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 105
109
quedará encendida de forma permanente.
El fallo del sistema también hará sonar un
timbre. Además, el grupo de instrumentos
mostrará el mensaje "SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM" (Mantenimiento del
sistema de presión de los neumáticos)
durante un mínimo de cinco segundos y,
a continuación, mostrará guiones (- -) en
lugar del valor de presión para indicar
cuál es el sensor del que no se está reci-
biendo señal.
Si se conecta el interruptor de encendido,
esta secuencia se repetirá si el fallo del
sistema aún no se ha corregido. Si el fallo del
sistema desaparece, la luz de advertencia
del TPMS dejará de parpadear y el mensaje
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM"
(Mantenimiento del sistema de presión de
los neumáticos) dejará de visualizarse, y en
lugar de los guiones, se visualizará un valor
de presión. Un fallo del sistema puede
producirse como consecuencia de las circun -
stancias siguientes:
Interferencias provocadas por dispositivos
electrónicos o por circular cerca de insta-
laciones que emitan en las mismas
frecuencias de radio que los sensores del
TPMS.
La instalación de algún tipo de ventanillas
tintadas del mercado de piezas de
repuesto que afectan a las señales de
ondas de radio.
Mucha nieve o hielo alrededor de las
ruedas o de los pasos de rueda.
Utilización de cadenas para neumáticos
en el vehículo.
Utilización de ruedas/neumáticos que no
están equipados con sensores del TPMS.
Vehículos con neumático de repuesto
compacto o de tamaño completo diferente
1. El neumático de repuesto compacto o de tamaño completo diferente no dispone
de sensor de control de presión de los
neumáticos. por lo que el TPMS no moni -
torizará la presión del neumático de
repuesto compacto.
2. Si instala un neumático de repuesto compacto o de tamaño completo difer -
ente para sustituir un neumático de
carretera con una presión por debajo del
límite de aviso de presión baja, en el
siguiente ciclo de encendido la luz de
advertencia del TPMS se mantendrá
encendida y sonará un timbre. Además, el gráfico del grupo de instrumentos
seguirá mostrando un valor de presión
con un color diferente.
3. Después de conducir el vehículo hasta 10 minutos a más de 15 mph (24 km/h),
la luz de advertencia del TPMS
parpadeará durante 75 segundos y, a
continuación, se quedará encendida de
forma permanente. Además, el grupo de
instrumentos mostrará el mensaje
"Service Tire Pressure System" (Manten -
imiento del sistema de presión de los
neumáticos) durante cinco segundos y, a
continuación, visualizará guiones (- -) en
lugar del valor de presión.
4. En cada ciclo de encendido posterior sonará un timbre, la luz de advertencia
del TPMS parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, se
mantendrá encendida de forma perma -
nente, y el grupo de instrumentos
mostrará el mensaje "SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema de presión de los
neumáticos) durante cinco segundos y, a
continuación, mostrará guiones (- -) en
lugar del valor de presión.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 109
SEGURIDAD
110
5. Una vez reparado o reemplazado elneumático original y reinstalado en el
vehículo en lugar del neumático de
repuesto compacto o de tamaño
completo diferente, el TPMS se actu -
alizará automáticamente. Además, la luz
de advertencia del TPMS se apagará y el
gráfico en el grupo de instrumentos visu -
alizará un nuevo valor de presión en lugar
de guiones (- -), a condición de que la
presión de cualquiera de los cuatro
neumáticos en uso sobre la carretera no
esté por debajo del límite de aviso de
baja presión. Para que el TPMS reciba
esta información, es posible que el vehí -
culo deba conducirse durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
Vehículos equipados con neumático de
repuesto de tamaño completo coincidente
1. Si el conjunto de neumáticos y rueda de repuesto del vehículo es del mismo
tamaño que los equipados originalmente,
el neumático de repuesto contará con un
sensor de control de presión de los
neumáticos, por lo que su presión podrá
controlarse mediante el sistema de moni -
torización de la presión de los neumáticos (TPMS) cuando se cambia
por un neumático de carretera en uso con
presión baja.
2. En caso de cambiar un neumático de repuesto de tamaño natural coincidente
por un neumático de carretera con
presión baja, en el próximo ciclo del
interruptor de encendido la luz de adver -
tencia del TPMS seguirá encendida,
sonará un timbre y el gráfico seguirá
mostrando el valor de presión baja de los
neumáticos en otro color.
3. La conducción del vehículo hasta 10 minutos a más de 15 mph (24 km/h)
hará que se apague la luz de advertencia
del TPMS, a condición de que ninguno
de los neumáticos de carretera en uso
tenga una presión por debajo del umbral
de advertencia de presión baja.
Desactivación del TPMS - Si está equipado
Si se reemplazan los cuatro conjuntos de
neumático y llanta (neumáticos en uso) por
conjuntos de neumático y llanta que no
disponen de sensores del TPMS, como
cuando se instalan en el vehículo conjuntos
de neumático y llanta para el invierno, el
TPMS puede desactivarse. Para desactivar el TPMS, primero reemplace
los cuatro conjuntos de neumático y llanta
(neumáticos en uso) por conjuntos que no
estén equipados con sensores de control de
presión de los neumáticos (TPM). A continu
-
ación, conduzca el vehículo durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph). El
TPMS hará sonar un timbre, la luz de adver -
tencia de TPMS parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, se
encenderá de forma permanente. En la
pantalla del grupo de instrumentos se
mostrará el mensaje "SERVICE TIRE PRES -
SURE SYSTEM" (Mantenimiento del sistema
de presión de los neumáticos) y, a continu -
ación, se mostrarán guiones (- -) en lugar del
valor de presión.
A partir del siguiente ciclo del interruptor de
encendido, el TPMS ya no hará sonar el
timbre ni mostrará el mensaje "SERVICE
TIRE PRESSURE SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema de presión de los neumáticos) en
la pantalla del grupo de instrumentos, sino
que se seguirán mostrando guiones (--) en
lugar de los valores de presión.
Para reactivar el TPMS, sustituya los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos
en uso) por conjuntos que estén equipados
con sensores de TPMS. A continuación,
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 110
111
conduzca el vehículo durante 10 minutos a
más de 24 km/h (15 mph). El TPMS hará
sonar un timbre, la luz de advertencia de
TPMS parpadeará durante 75 segundos y, a
continuación, se apagará. En el grupo de
instrumentos se mostrará el mensaje
"SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM"
(Mantenimiento del sistema de presión de
los neumáticos) y, a continuación, se
mostrarán valores de presión en lugar de los
guiones. En el siguiente ciclo de encendido
ya no se mostrará el mensaje "SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM" (Mantenimiento del
sistema de presión de los neumáticos)
siempre que no haya un fallo en el sistema.
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad más
importantes que posee su vehículo son los
sistemas de sujeción:
Funciones del sistema de sujeción de
ocupantes
Sistemas de cinturón de seguridad
Sistemas de sujeción suplementarios
(SRS), airbags
Sujeciones para niños
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equi -
pamiento de serie en algunos modelos, o
equipamiento opcional en otros. Si no está
seguro, consulte a un distribuidor autor -
izado.
Precauciones de seguridad importantes
Preste especial atención a la información
contenida en esta sección. Esta le indicará
cómo utilizar correctamente el sistema de
sujeción para que usted y sus acompañantes
disfruten de la mayor seguridad posible.
A continuación, se ofrecen algunas medidas
sencillas que puede adoptar para disminuir a
un mínimo el riesgo de lesiones por la acti -
vación de un airbag:
1. Los niños de hasta 12 años deben viajar siempre en el asiento trasero con el
cinturón de seguridad correctamente
abrochado. Etiqueta de advertencia en el parasol del
acompañante delantero
2. Un niño que no tenga la complexión sufi -
ciente como para utilizar debidamente el
cinturón de seguridad del vehículo
(consulte "Sujeción para niños" en esta
sección para obtener más información)
debe llevar un sistema de sujeción para
niños apropiado o viajar en un asiento
elevador en la parte trasera.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 111
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
176
Para apagar manualmente el sistema de
arranque/parada
1. Pulse el interruptor Stop/Start OFF(Arranque/Parada desconectado)
(situado en el banco de interruptores). La
luz del interruptor se iluminará.
Interruptor Stop/Start OFF (Arranque/Parada desconectado)
2. Aparecerá el mensaje "STOP/START READY" (Arranque/Parada
desconectado) en la pantalla del grupo
de instrumentos en la sección de Stop/
Start (Arranque/Parada). Consulte "Grupo
de instrumentos" en "Descripción de su
panel de instrumentos" en su manual del
propietario para obtener más infor -
mación. 3. En la próxima parada del vehículo
(después de apagar el sistema de
arranque/parada) el motor no se
detendrá.
4. El sistema de arranque/parada volverá a activarse cada vez que el encendido se
gire a la posición de apagado y de nuevo
a la posición de encendido.
Para encender manualmente el sistema de
arranque/parada
Pulse el interruptor Stop/Start OFF
(Arranque/Parada desconectado) (situado en
el banco de interruptores). La luz del inter -
ruptor se apagará.
Para obtener información completa sobre el
sistema de arranque/parada, consulte
"Sistema de arranque/parada" en la sección
"Arranque y conducción" de la información
del manual propietario para obtener más
información.
Funcionamiento incorrecto del sistema
Si el sistema de arranque/parada funciona
de forma incorrecta, el sistema no apagará el
motor. En la pantalla del grupo de instru -
mentos se mostrará el mensaje "SERVICE
STOP/START SYSTEM" (Arranque/parada de servicio del sistema). Consulte "Pantalla del
grupo de instrumentos" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para obtener más
información.
Si aparece el mensaje "SERVICE STOP/
START SYSTEM" (Arranque/parada de
servicio del sistema), lleve el sistema a un
concesionario autorizado para su revisión.
LIMITADOR DE VELOCIDAD
ACTIVO — SI ESTÁ
EQUIPADO
Botón Active Speed Limiter (Limitador de
velocidad activo)
El botón Active Speed Limiter (Limitador de
velocidad activo) está situado en el lado
derecho del volante.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 176