
TABLEAU DES MATIERES EN IMAGE
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
SECURITE
DEMARRAGE ET CONDUITE
EN CAS D'URGENCE
ENTRETIEN ET REPARATIONS
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
MULTIMEDIA
SERVICE APRÈS-VENTE
INDEX 

Moteur 5.7L................... 332
Moteur 6.2L/6.4L................ 332
Méthanol..................... 333
Ethanol...................... 333
Essence reformulée............... 333
N'utilisez pas de E-85 dans les véhicules
monocarburant.................. 334
Modifications du circuit d'alimentation pour
l'utilisation de GNC ou PL........... 334
Additifs au carburant.............. 334
Identification de l’icône de carburant conforme à
la norme EN16942............... 334
Avertissements concernant le monoxyde de
carbone...................... 336
CARBURANTS EXIGES – MOTEUR DIESEL...... 337Identification de l’icône de carburant conforme à
la norme EN16942............... 337
CAPACITE DES RESERVOIRS NON SRT........ 339
CAPACITE DES RESERVOIRS SRT........... 340
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS NON-SRT......... 341
Moteur....................... 341
Châssis....................... 343
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS - SRT........... 344Moteur....................... 344
Châssis....................... 345
CONSOMMATION DE CARBURANT ET EMISSIONS DE
CO2........................... 346
ACCESSOIRES MOPAR................. 346
Accessoires Authentiques Mopar....... 346
MULTIMEDIA
SECURITE INFORMATIQUE.............. 348
UCONNECT 4 AVEC AFFICHAGE DE 7 POUCES.... 349
Aperçu Uconnect 4............... 349Glisser-deposer dans la barre de menus . . . 351
Radio....................... 352
Android Auto – Selon l'équipement...... 353
Intégration d'Apple CarPlay — Selon
l'équipement................... 355
Apps — Selon l'équipement.......... 356
UCONNECT 4C/4C NAV AVEC AFFICHAGE
DE 8,4 POUCES.................... 357
Aperçu Uconnect 4C/4C NAV......... 357
Glisser-deposer dans la barre de menus . . . 358
Radio....................... 359
Android Auto – Selon l'équipement...... 360
Intégration d'Apple CarPlay — Selon
l'équipement................... 364
Apps — Selon l'équipement.......... 367
REGLAGES UCONNECT................. 367
OFF ROAD PAGES (PAGES HORS ROUTE) — SELON
L'EQUIPEMENT..................... 368
Barre d'état Off Road Pages (Pages hors
route)........................ 369
Vehicle Dynamics (dynamique du véhicule) . 370
Suspension (Suspension)............ 370
Tangage et roulis................. 371
Jauges des accessoires............. 371
Selec-Terrain — Selon l'équipement..... 372
CONSEILS SUR LES COMMANDES ET
GENERALITES..................... 372
Commandes audio au volant.......... 372
Conditions de réception............. 373
Entretien et maintenance............ 373
Protection antivol................ 373
COMMANDES IPOD/USB/LECTEUR MULTIMEDIA . . 373Prise audio (AUX)................ 374
Port USB..................... 374
Lecture audio Bluetooth............ 374
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT DE SIEGE ARRIERE
UCONNECT — SELON L'EQUIPEMENT........ 375
Pour débuter................... 375
Double écran vidéo............... 376
Lecteur de disque Blu-ray........... 376
Jouer à des jeux vidéo.............. 380
NAVIGATION — SELON L'EQUIPEMENT....... 380Modification du volume d'invite vocale de
navigation..................... 380
Recherche des points d'intérêt........ 382
Recherche d'un endroit en épelant le nom . 382
Saisie de destination vocale en une étape . . 382
Définition d'un endroit en tant que
domicile...................... 382
Home (Domicile)................. 383
Ajouter un arrêt.................. 384
Création d'un détour............... 384
Map Update (mise à jour de la carte)..... 384
UCONNECT PHONE................... 385Uconnect Phone (Appel mains libres
Bluetooth)..................... 385
Jumelage (connexion sans fil) de votre téléphone
mobile au système Uconnect......... 387
Commandes communes du téléphone
(Exemples).................... 391
Activer ou désactiver la sourdine pendant
l'appel....................... 391
Transfert d'un appel en cours entre le combiné et
le véhicule..................... 391
Phonebook (Répertoire)............ 391
Conseils pour la commande vocale...... 391
Modification du volume............. 391
Utilisation de Do Not Disturb (Ne pas
déranger)..................... 392
Messages texte entrants............ 392
TABLE DES MATIÈRES
12 

Pour déverrouiller les portes et le hayon
Appuyez et relâchez le bouton de déver-
rouillage du porte-clés une seule fois pour
déverrouiller la porte du conducteur ou
deux fois de suite en l'espace de cinq secon-
des pour déverrouiller toutes les portes et le
hayon.
Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
sur la touche de déverrouillage. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
REMARQUE :
Si le véhicule est déverrouillé avec un porte-
clés et si aucune porte n'est ouverte dans les
60 secondes, le véhicule se verrouille à nou-
veau et l'alarme antivol est armée (selon
l'équipement).
Pour verrouiller les portes et le hayon
Appuyez sur le bouton de verrouillage du
porte-clés et relâchez-le pour verrouiller
toutes les portes et le hayon.Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, ou si
le hayon est ouvert, les portes se verrouillent.
Les portes se déverrouillent à nouveau auto-
matiquement si la clé est laissée dans l'habi-
tacle, sinon les portes restent verrouillées.
Demande de porte-clés supplémentaires
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours les porte-clés et verrouillez
toutes les portes.
• Pensez à toujours placer l'allumage sur
la position OFF (hors fonction).La reproduction de porte-clés peut être effec-
tuée chez un concessionnaire agréé. Cette
procédure consiste à programmer un porte-
clés vierge pour le système électronique du
véhicule. Un porte-clés est vierge quand il n'a
jamais été programmé.
REMARQUE :
• Toutes les clés du véhicule devront être
remises au concessionnaire agréé lors des
interventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
• Les clés doivent être commandées à la
forme correcte pour correspondre au ba-
rillet du véhicule.
REMARQUE :
Les clés noires (6,4 litres) doivent être rem-
placées par des clés noires et les clés rouges
(6,2 litres) par des clés rouges.
17 

mutateur de verrouillage du porte-clés à
trois reprises dans les 15 secondes suivant
l'armement du système (lorsque le témoin
antivol du véhicule clignote rapidement).
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule mais peut se déclen-
cher à la suite d'une mauvaise manœuvre.
Après l'une des séquences d'armement dé-
crites, l'alarme antivol du véhicule est armée,
que vous vous trouviez ou non à l'intérieur du
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l'alarme se déclenche.
Dans ce cas, désarmez l'alarme antivol du
véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est rebran-
chée ; les feux extérieurs clignotent et l'aver-
tisseur sonore retentit. Dans ce cas, désar-
mez l'alarme antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de
sécurité
Le système ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen des loquets manuels des
serrures.
PORTES
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisa-
tion apportée au porte-clés du véhicule (RKE)
et une fonction du système Keyless Enter-
N-Go — Passive Entry. Cette fonction vous
permet de verrouiller et de déverrouiller la ou
les porte(s) du véhicule et la trappe à carbu-
rant sans devoir appuyer sur les touches de
verrouillage ou de déverrouillage du porte-
clés.
REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion ; référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia »
dans le manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
• Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive
Entry du véhicule s'il se trouve à proximité
d'un téléphone mobile, ordinateur portableou autre appareil électronique ; ces appa-
reils peuvent bloquer le signal sans fil du
porte-clés et empêcher le système Passive
Entry de verrouiller/déverrouiller le véhi-
cule.
• Le déverrouillage Passive Entry lance la
fonction Illuminated Approach (approche
éclairée) (feux de croisement, lampe de
plaque minéralogique, feux de position)
pour la durée sélectionnée, comprise entre
0, 30 (par défaut), 60 ou 90 secondes. Le
déverrouillage Passive Entry fait également
s'allumer les clignotants à deux reprises.
• En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de déverrouillage
peut être altérée, ce qui risque d'entraîner
un temps de réponse plus lent.
• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys-
tème Passive Entry et qu'aucune porte n'est
ouverte dans les 60 secondes, le véhicule
se verrouille à nouveau et l'alarme antivol
s'active (selon l'équipement).
25 

Déverrouiller depuis le côté conducteur
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déver-
rouiller automatiquement la poignée conduc-
teur.
REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(Déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée, toutes les portes se dé-
verrouillent quand vous saisissez la poignée deporte avant du conducteur. Pour sélectionner
« Unlock Driver Door 1st Press » (Déverrouiller
la porte du conducteur à la 1ère pression) ou
« Unlock All Doors 1st Press » (Déverrouiller
toutes les portes à la 1ère pression), référez-
vous à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utilisa-
teur.
Pour déverrouiller depuis le côté passager
Placez un porte-clés Passive Entry valide à
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte avant du passager et saisissez la poi-
gnée de porte avant du passager pour déver-
rouiller automatiquement les quatre portes et
le hayon.
REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent au contact
de la poignée de porte du passager avant,
quel que soit le réglage de préférence de
déverrouillage de la porte du conducteur
(« Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression » ou « Déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression »).Comment empêcher d'enfermer le porte-clés
Passive Entry dans le véhicule par inadvertance
(FOBIK-Safe)
Pour minimiser la possibilité d'enfermer sans
le vouloir un porte-clés Passive Entry dans
votre véhicule, le système Passive Entry est
équipé d'une fonction de déverrouillage au-
tomatique de porte qui fonctionne si le com-
mutateur d'allumage est en position OFF
(hors fonction).
La fonction FOBIK-Safe s'exécute unique-
ment dans les véhicules équipés du système
Passive Entry. Cinq situations déclenchent
une recherche FOBIK-Safe dans n'importe
quel véhicule Passive Entry :
• Une demande de verrouillage est faite par
un porte-clés Passive Entry valide
lorsqu'une porte est ouverte.
• Une demande de verrouillage est faite par
la poignée de porte Passive Entry
lorsqu'une porte est ouverte.
• Une demande de verrouillage est faite par
le contacteur de panneau de porte lorsque
la porte est ouverte.
Saisissez la poignée de porte pour
déverrouillerPRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
26 

Programmation de la fonction de mémoire
REMARQUE :
Pour créer un nouveau profil mémorisé,
effectuez les opérations suivantes :
1. Positionnez le commutateur d'allumage
du véhicule sur ON/RUN (en fonction/
marche) (sans démarrer le moteur).
2.
Ajustez tous les réglages du profil mémorisé
aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le
rétroviseur latéral, la colonne de direction
motorisée inclinable/télescopique (selon
l'équipement) et les stations de radio
présélectionnées).
3. Pressez et relâchez la touche Set (S) du
commutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes, enfoncez et relâ-
chez le bouton de mémoire (1) ou (2). Le
tableau de bord affiche la position de
mémoire réglée.REMARQUE :
• Les profils mémorisés peuvent être para-
métrés sans que le véhicule soit en position
P (Stationnement). Toutefois, le véhicule
doit être en position P (Stationnement) lors
du rappel du profil mémorisé.
• Pour régler un profil mémorisé sur votre
porte-clés, référez-vous à la rubrique
« Comment connecter le porte-clés RKE à
la mémoire et l'en déconnecter » dans cette
section.
Comment connecter le porte-clés RKE à la
mémoire et l'en déconnecter
Vos porte-clés peuvent être programmés pour
rappeler l'un des deux profils mémorisés en
appuyant sur le bouton de déverrouillage du
porte-clés.
REMARQUE :
Avant de programmer vos porte-clés, vous
devez choisir la fonction « Memory Linked To
Fob » (Mémoire liée au porte-clés) dans
l'écran du système Uconnect.Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'in-
formations.
Pour programmer vos porte-clés, effectuez
les opérations suivantes :
1. Mettez l'allumage du véhicule en position
OFF (hors fonction).
2. Sélectionnez le profil mémorisé souhaité,
1ou2.
REMARQUE :
Si aucun profil mémorisé n'a déjà été
défini, référez-vous à la rubrique
« Programmation de la fonction de mé-
moire » dans cette section pour les ins-
tructions relatives à la définition d'un pro-
fil mémorisé.
3. Une fois le profil rappelé, appuyez et
relâchez la touche SET (S) (mémoriser)
du commutateur de mémoire.
31 

Inclinaison des rétroviseurs en marche
arrière (uniquement disponible avec le
siège à mémoire) — Selon l'équipement
L'inclinaison des rétroviseurs en marche ar-
rière permet un placement automatique des
rétroviseurs extérieurs afin d'améliorer la vue
au sol du conducteur à l'arrière des portes
avant. Les rétroviseurs extérieurs s'inclinent
légèrement vers le bas lorsque vous passez la
marche arrière (R). Les rétroviseurs exté-
rieurs reviennent ensuite à leur position d'ori-
gine quand le levier de vitesse quitte la po-
sition R (marche arrière). Chaque position de
siège mémorisée est associée à une position
d'inclinaison des rétroviseurs en marche ar-
rière.
REMARQUE :
La fonction Tilt Mirrors in Reverse (inclinai-
son des rétroviseurs en marche arrière) n'est
pas activée en usine. La fonction Tilt Mirrors
in Reverse (inclinaison des rétroviseurs enmarche arrière) peut être activée et désacti-
vée à l'aide du système Uconnect. Référez-
vous à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
ECLAIRAGE EXTERIEUR
Commutateur des projecteurs
Le commutateur des projecteurs est situé sur
le côté gauche du tableau de bord, à côté du
volant. Le commutateur des projecteurs
contrôle le fonctionnement des projecteurs,
des feux de stationnement, de l'éclairage du
tableau de bord, des lampes de l'espace de
chargement et des feux antibrouillard (selon
l'équipement).
Pour allumer les projecteurs, tournez le com-
mutateur des projecteurs dans le sens ho-
raire. Lorsque le commutateur des projec-
Commutateur des projecteurs
1 — Auto
2 – Tourner le commutateur des projec-
teurs
3 — Rotate Dimmer (commande d'in-
tensité rotative)
4 — Push Fog Light (bouton des feux
antibrouillard)
43 

Commutateur feux de route/feux de
croisement
Poussez le levier multifonction vers le ta-
bleau de bord pour passer les projecteurs en
feux de route. Pour revenir aux feux de croi-
sement ou éteindre les feux de route, tirez le
levier multifonction vers le volant.
Feu de route automatique — Selon
l'équipement
Le système de commande automatique des feux
de route assure un éclairage avant plus intense
de nuit en automatisant la commande des feux
de route au moyen d'une caméra numérique
montée sur le rétroviseur intérieur. Cette caméra
détecte l'éclairage de véhicules et commute
automatiquement les feux de route en feux de
croisement jusqu'à ce qu'aucun véhicule appro-
chant ne soit plus visible.
REMARQUE :
• Le système de commande automatique des
feux de route peut être activé ou désactivé
en sélectionnant « ON » (activé), sous
« Auto High Beam » (feux de route automa-
tiques) dans vos paramètres Uconnect ou
en plaçant le commutateur des projecteurssur la position AUTO. Référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » du manuel de l'utilisa-
teur pour plus d'informations.
• Les projecteurs restent allumés plus long-
temps (plus près du véhicule) en présence
de projecteurs cassés, boueux ou encom-
brés et de feux arrière d'autres véhicules
dans le champ de vision. De même, la
saleté, la poussière et autres obstructions
sur le pare-brise ou la lentille de la caméra
peuvent entraîner un fonctionnement er-
roné du système.
Si le rétroviseur de pare-brise ou de com-
mande automatique des feux de route est
remplacé, il convient de l'orienter de nouveau
pour garantir de bonnes performances.
Consultez un concessionnaire agréé.Avertisseur optique
Vous pouvez adresser un signal aux autres
véhicules au moyen de vos projecteurs en
tirant légèrement le levier multifonction vers
vous. Ainsi, les feux de route s'allument, et
restent allumés, jusqu'à ce que vous relâ-
chiez le levier.
Projecteurs automatiques — Selon
l'équipement
Ce système met automatiquement les projec-
teurs en fonction ou hors fonction selon le
niveau de luminosité ambiante. Pour mettre
le système en fonction, faites tourner le com-
mutateur des projecteurs jusqu'à la position
A (Automatique).
Quand le système est en fonction, la fonction
de temporisation des projecteurs l'est égale-
ment. Cela signifie que les projecteurs
restent allumés pendant un maximum de
90 secondes après que vous ayez tourné le
commutateur d'allumage en position OFF
(hors fonction). Pour désactiver les projec-
teurs automatiques, déplacez le commuta-
teur des projecteurs hors de la position A
(Automatique).
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les projec-
teurs s'allument en mode automatique.
45