
cule pour en faciliter l'entrée et la sortie.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode Transport
Pour faciliter le remorquage avec un camion
à plateau, le système de suspension pneuma-
tique est doté d'une fonction permettant de
mettre le véhicule à la hauteur d'entrée/sortie
et de désactiver le système de mise à niveau
de la charge automatique. Référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » pour plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Suspension Display Messages Mode (mode
messages d'affichage de la suspension)
Le paramètre « Suspension Display Mes-
sages » (messages d'affichage de la suspen-
sion) vous permet d'afficher les avertisse-ments de la suspension uniquement.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode de réglage de la géométrie des roues
Avant d'effectuer un réglage de la géométrie
des roues, il faut activer ce mode. Référez-
vous à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » pour plus d'informa-
tions.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Si le véhicule est équipé d'une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l'activation et la désactivation des fonctions
de suspension pneumatique. Référez-vous à
la section « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » pour plus d'informa-
tions.Messages sur l'écran du tableau de bord
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s'affiche sur le tableau
de bord. Référez-vous à la section « Ecran du
tableau de bord » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » pour plus d'infor-
mations.
Utilisation
Les témoins3à6s'allument pour montrer la
position actuelle du véhicule. Les témoins
clignotants indiquent une position que le
système s'efforce d'atteindre. Lors du soulè-
vement, si plusieurs témoins clignotent sur le
bouton « UP » (haut), le témoin clignotant le
plus en haut est celui de la position que le
système s'efforce d'atteindre. Lors de l'abais-
sement, si plusieurs témoins clignotent sur le
bouton « DOWN » (bas), le témoin complète-
ment allumé qui se trouve le plus en bas est
celui de la position que le système s'efforce
d'atteindre.
Une pression sur le bouton Up (haut) permet
de soulever la suspension d'une position par
rapport à la position du moment, en suppo-
sant que toutes les conditions sont réunies
DEMARRAGE ET CONDUITE
192 

nières profondes, etc. Si le véhicule est
équipé de la suspension pneumatique, le
niveau du véhicule passera à Off-Road-2
(hors route 2). Si le commutateur Selec-
Terrain est en mode ROCK (roche) et si vous
passez la boîte de transfert de la position
4WD Low (4RM gamme basse) à 4WD High
(4RM gamme haute), le système Selec-
Terrain revient à AUTO.
REMARQUE :
Activez le contrôle en descente ou le régula-
teur de vitesse pour garder le contrôle dans
les fortes descentes. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à « Système de com-
mande électronique du freinage » dans cette
section.
Messages sur l'écran du tableau de bord
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s'affiche sur le tableau
de bord. Référez-vous à la section « Ecran du
tableau de bord » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » pour plus d'infor-
mations.
SELEC-TRACK — SELON
L'EQUIPEMENT (SRT)
Description
Le système Selec-Track combine les capaci-
tés des systèmes de contrôle du véhicule
avec l'intervention du conducteur pour four-
nir la meilleure performance sur tous les
terrains.
Tournez le bouton Selec-Track pour choisir le
mode souhaité.
Référez-vous à la rubrique « Modes de
conduite SRT » de la section « Multimédia »
du manuel de l'utilisateur pour plus d'infor-
mations.Le système Selec-Track comprend les posi-
tions suivantes :
•Sport- Temps sec, étalonnage sur route.
Syntonisation reposant sur la performance
qui fournit une propulsion arrière accompa-
gnée d'une maniabilité et d'une accéléra-
tion améliorées par rapport à un véhicule à
deux roues motrices. Cette fonction est
réinitialisée sur AUTO à chaque cycle d'al-
lumage.
•Snow (neige)– Paramètre pour plus de
stabilité par temps peu clément. S'utilise
sur route et hors route sur les surfaces
manquant d'adhérence telles que la neige.
Cette fonction est réinitialisée sur AUTO
(AUTO) à chaque cycle d'allumage.
•Auto (Auto)- Un fonctionnement en traction
intégrale permanent et entièrement auto-
matique peut être utilisé sur et hors route.
Cette fonction équilibre la traction grâce à
une direction uniforme assurant un manie-
ment et une accélération améliorés sur les
véhicules à deux roues motrices.
Commutateur Selec-Track
195 

•Track (piste)– Etalonnage sur piste pour
une utilisation sur surfaces haute adhé-
rence. La transmission est optimisée pour
la traction. Vous pouvez sentir un grippage
sur les surfaces moins souples. Cette fonc-
tion est réinitialisée sur AUTO à chaque
cycle d'allumage.
•Tow (Remorquage)-
Utilisez ce mode en pour
le remorquage et le chargement de charges
lourdes. La suspension du véhicule passe en
mode Sport. La commande de stabilisation de
la remorque est activée dans l'ESC. Cette
fonction est réinitialisée sur AUTO (AUTO) à
chaque cycle d'allumage.
Custom (Personnalisé)
Ce mode permet au conducteur de créer et
d'enregistrer une configuration personnalisée
du véhicule afin de pouvoir la sélectionner
rapidement dans les paramètres favoris. Le
système repasse en mode AUTO lorsque le
commutateur d'allumage effectue un cycle
MARCHE-ARRET-MARCHE, si ce mode est
sélectionné. En mode Custom (Personna-
lisé), les réglages de stabilité, de transmis-
sion, de direction, de suspension, de tractionintégrale, ainsi que les paramètres des pa-
lettes de changement de vitesse peuvent être
configurés au moyen de la configuration du
mode Custom (Personnalisé).
REMARQUE :
Référez-vous à la rubrique « Modes de
conduite SRT » de la section « Multimédia »
du manuel de l'utilisateur pour plus d'infor-
mations.
Système d'amortissement actif
Ce véhicule est équipé d'un système d'amor-
tissement à commande électronique. Ce sys-
tème a pour fonction de réduire le roulis et le
tangage de caisse dans de nombreuses situa-
tions de conduite, notamment lors de la prise
de virages, l'accélération et le freinage. Trois
modes sont disponibles :
•Mode Street (ville)(Disponible en mode de
terrain AUTO (AUTO), SNOW (Neige) et
CUSTOM (Personnalisé)) - Utilisé aux vi-
tesses autoroutières, lorsqu'une suspen-
sion tourisme est souhaitée.•Mode Sport (Sport)(Disponible en mode de
terrain SPORT (SPORT), CUSTOM (Person-
nalisé) et TOW (Remorquage)) - Fournit une
suspension ferme pour une meilleure ma-
niabilité.
•Track Mode (mode Piste)(Disponible en
mode de terrain AUTO (AUTO), TRACK
(Piste) et CUSTOM (Personnalisé)) - Four-
nit une suspension très ferme pour une
expérience de piste agressive.
Référez-vous à la rubrique « Modes de
conduite SRT » de la section « Multimédia »
du manuel de l'utilisateur pour plus d'infor-
mations.
Système Launch Control (Commande
démarrage)— Selon l'équipement
Ce véhicule est équipé d'un système Launch
Control (Commande démarrage) conçu pour
permettre au conducteur d'obtenir une accé-
lération maximale du véhicule en ligne
droite. Launch Control (Commande démar-
rage) est une forme de système d'antipati-
nage qui gère le patinage des pneus lors du
démarrage du véhicule. Cette fonction est
conçue pour être utilisée pendant les courses
DEMARRAGE ET CONDUITE
196 

sur une trajectoire fermée lorsque l'utilisa-
teur recherche des temps constants sur une
distance d'environ 400 m et de zéro à
soixante. Le système n'est pas destiné à com-
penser le manque d'expérience ou de fami-
liarité du conducteur avec la piste. L'utilisa-
tion de cette fonction dans des conditions de
faible adhérence (froid, humidité, gravier,
etc.) peut entraîner un patinage excessif hors
du contrôle de ce système et entraîner un
échec du démarrage.
Conditions préalables :
• La fonction Launch Control (Commande
démarrage) ne doit pas être utilisée sur la
voie publique. Vérifiez toujours l'état de la
piste et de la zone environnante.
• La fonction Launch Control n'est pas dispo-
nible dans les 805 premiers kilomètres
(500 miles) de rodage du moteur.
• La fonction Launch Control (Commande
démarrage) ne doit être utilisée lorsque le
moteur et la transmission sont à la tempé-
rature de fonctionnement.• La fonction Launch Control (Commande
démarrage) est conçue pour être utilisée
uniquement sur les routes bitumées et
sèches.
ATTENTION !
L'utilisation sur des surfaces glissantes ou
instables peut endommager les compo-
sants du véhicule et n'est pas recomman-
dée.
La fonction Launch Control (Commande dé-
marrage) est seulement disponible quand la
procédure suivante est observée :
REMARQUE :
Appuyer sur le bouton SRT du commutateur
Select-Track ou sur le bouton « Apps » (Ap-
plications) sur l'écran tactile. Ce sont là les
deux options permettant d'accéder aux fonc-
tionnalités Launch Control. Pour plus d'infor-
mations, référez–vous à la section « Modes de
conduite SRT » du chapitre « Multimédia »
du manuel de l'utilisateur.1. Appuyez sur la touche « Race Options »
(Options course) de l'écran tactile ou ap-
puyez sur le bouton LAUNCH du commu-
tateur Select-Track.
2. Appuyez sur le bouton « Launch RPM
Set-Up » (Configuration du régime au dé-
marrage) de l'écran tactile. Cet écran vous
permet d'adapter la vitesse de démarrage
en tr/min pour un démarrage/une traction
optimale.
3. Appuyez sur la touche « Activate Launch
Control » (Activer la commande démar-
rage) sur l'écran tactile et suivez les ins-
tructions sur l'écran du tableau de bord.
• Assurez-vous que le véhicule est à l'ar-
rêt.
• Faites passer le véhicule en première.
• Le volant doit être positionné pour une
conduite en ligne droite.
• Le véhicule doit être sur une surface
horizontale.
• Appliquez la pression de freinage.
197 

Capteurs ParkSense
Les quatre capteurs du système ParkSense,
placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
surveillent la zone située à l'arrière du véhi-
cule qui se trouve dans le champ de détec-
tion des capteurs. Les capteurs peuvent dé-
tecter les obstacles à une distance d'environ
30 cm (12 pouces) à 200 cm (79 pouces) du
carénage/pare-chocs arrière dans le sens ho-
rizontal, selon l'emplacement, le type et
l'orientation de l'obstacle.
Ecran d'avertissement ParkSense
L'écran d'avertissement du système ParkSense
s'affiche seulement si les options Sound (son) et
Display (affichage) sont sélectionnées dans la
section Fonctions programmables par l'utilisa-
teur du système Uconnect.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'in-
formations.
L'écran d'avertissement du système ParkSense
se trouve dans l'écran du tableau de bord. Ilfournit des avertissements visuels pour indiquer
la distance entre le carénage/les pare-chocs
arrière et l'obstacle détecté.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Ecran du tableau de bord » du
chapitre « Présentation de votre tableau de
bord » dans votre manuel de l'utilisateur.
Activation et désactivation de ParkSense
Le système ParkSense peut être activé et
désactivé au moyen du commutateur
ParkSense.
Lorsque vous appuyez sur le com-
mutateur ParkSense pour désacti-
ver le système, le tableau de bord
affiche le message « PARKSENSE
OFF » (système d'aide au stationnement dé-
sactivé) pendant environ cinq secondes.
Lorsque le sélecteur de rapport est placé en
position R (marche arrière) et que le système
est désactivé, le tableau de bord affiche le
message « PARKSENSE OFF » (système
ParkSense désactivé) tant que le sélecteur de
rapport reste en position R (marche arrière).Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Ecran du tableau de bord » du
chapitre « Présentation de votre tableau de
bord » dans votre manuel de l'utilisateur.
La DEL du commutateur ParkSense est allu-
mée lorsque ParkSense est désactivé ou doit
faire l'objet d'une intervention. La DEL du
commutateur ParkSense est éteinte quand le
système est activé. Si le commutateur
ParkSense est enfoncé alors que le système
doit faire l'objet d'une intervention, la DEL du
commutateur ParkSense clignote briève-
ment, puis reste allumée.
Précautions d'utilisation du système
ParkSense
REMARQUE :
•
Assurez-vous que le pare-chocs arrière est
dépourvu de neige, de glace, de boue, de
saleté et de débris pour que le système
ParkSense puisse fonctionner correctement.
• Les marteaux pneumatiques, les gros ca-
mions et autres vibrations importantes
peuvent altérer le fonctionnement du sys-
tème ParkSense.
DEMARRAGE ET CONDUITE
210 

Changement de l'état LaneSense
Le système LaneSense permet de régler l'in-
tensité de l'avertissement du couple et la
sensibilité de la zone d'avertissement (tôt/
tard) que vous pouvez configurer dans l'écran
du système Uconnect. Référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » de votre manuel de l'utilisa-
teur pour plus d'informations.
REMARQUE :
• Une fois activé, le système fonctionne au-
dessus de 60 km/h (37 mph) et en dessous
de 180 km/h (112 mph).
• L'utilisation du clignotant élimine les aver-
tissements.
• Le système n'applique pas le couple au
volant quand un système de sécurité est
activé (freins ABS, système d'antipatinage,
commande électronique de stabilité, aver-
tissement de collision avant, etc.).
CAMERA DE RECUL
PARKVIEW – SELON
L'EQUIPEMENT
La caméra de recul ParkView vous permet de
voir à l'écran une image de l'arrière de votre
véhicule lorsque le sélecteur de rapport est
en position R (marche arrière). L'image appa-
raît sur l'écran de la radio de navigation/
multimédia, avec un avertissement « check
entire surroundings » (vérifier tout l'environ-
nement) indiquant de vérifier toute la zone
autour du véhicule affiché en haut de l'écran.
Après cinq secondes, cet avertissement dis-
paraît. La caméra ParkView se trouve à l'ar-
rière du véhicule, au-dessus de la plaque
d'immatriculation arrière.
Lorsque la position R (marche arrière) est
désélectionnée (le retard de caméra étant
désactivé), le système quitte le mode de
caméra arrière et l'écran Navigation ou Audio
réapparaît.Activation manuelle de la caméra de vision
arrière
1. Appuyez sur la touche « Controls » (com-
mandes) située au bas de l'écran
Uconnect.
2. Appuyez sur la touche « Backup Camera »
(caméra de recul) pour activer le système
de caméra de vision arrière.
REMARQUE :
Le système de caméra de recul ParkView est
doté de modes de fonctionnement program-
mables pouvant être sélectionnés via le sys-
tème Uconnect.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'in-
formations.
Lorsque la position R (marche arrière) est
désélectionnée (le retard de caméra étant
désactivé), le système quitte le mode de
caméra arrière et l'écran précédent réappa-
raît. Lorsque la position R (marche arrière)
est désengagée (le retard de caméra étant
activé), l'image de la caméra reste affichée
pendant dix secondes maximum après le dé-
217 

SECURITE INFORMATIQUE
Votre véhicule peut être un véhicule connecté et
équipé de réseaux à la fois filaire et sans fil. Ces
réseaux permettent à votre véhicule d'envoyer et
de recevoir des informations. Ces informations
servent au bon fonctionnement des systèmes et
fonctions de votre véhicule.
Votre véhicule peut être pourvu de certaines
fonctions de sécurité destinées à réduire le
risque d'accès non autorisé et illicite aux
systèmes et communications sans fil du véhi-
cule. Les solutions logicielles pour véhicules
continuent à évoluer au fil du temps, et FCA,
en collaboration avec ses fournisseurs, éva-
lue les avancées et les adopte au besoin. De
la même manière qu'un ordinateur ou autre
appareil, votre véhicule peut nécessiter des
mises à jour logicielles pour améliorer l'utili-
sation et les performances de vos systèmes,
ou pour réduire le risque d'accès non autorisé
et illicite aux systèmes de votre véhicule.
Le risque d'accès non autorisé et illicite aux
systèmes de votre véhicule demeure toute-
fois, même si la version la plus récente du
logiciel du véhicule (le logiciel Uconnect, par
exemple) est installée.
AVERTISSEMENT !
• Il est impossible de connaître ou de
prévoir les résultats possibles en cas de
faille des systèmes de votre véhicule. Il
est possible que les systèmes du véhi-
cule, y compris ceux associés à la sécu-
rité, soient affectés, ou qu'une perte de
contrôle du véhicule survienne et pro-
voque un accident entraînant des bles-
sures graves, voire mortelles.
• Insérez des médias (USB, carte SD ou
CD, p. ex) dans votre véhicule UNIQUE-
MENT s'ils proviennent d'une source
fiable. Les médias d'origine inconnue
peuvent contenir des logiciels mal-
veillants qui, s'ils sont installés sur votre
véhicule, peuvent augmenter la possibi-
lité de faille des systèmes de votre véhi-
cule.
• Comme toujours, si vous constatez un
comportement inhabituel du véhicule,
faites-le immédiatement contrôler par
votre concessionnaire agréé le plus
proche.REMARQUE :
• FCA ou votre concessionnaire peut vous
contacter directement concernant les
mises à jour logicielles.
• Afin d'aider à l'amélioration de la sécurité
du véhicule et à la réduction du risque de
faille de sécurité, les propriétaires de véhi-
cule doivent :
– Connecter et utiliser uniquement des
appareils médias de confiance (télé-
phone portable, USB et CD personnels,
p. ex.).
La confidentialité des communications fi-
laires et sans fil ne peut être assurée. Des
tiers peuvent illégalement intercepter des
informations et communications privées sans
votre consentement. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Sécurité
informatique du système de diagnostic em-
barqué (OBD II) » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » de votre manuel de
l'utilisateur.
MULTIMEDIA
348 

• Appuyez sur les boutons « Front » (Avant),
« Rear » (Arrière), « Left » (Gauche) ou
« Right » (Droite) de l'écran tactile, ou
appuyez sur l'icône du haut-parleur et
faites-la glisser pour ajuster l'équilibrage
gauche/droite et avant/arrière.
Equalizer (Egaliseur)
• Appuyez sur le bouton « Equalizer » (Ega-
liseur) de l'écran tactile pour activer l'écran
Equalizer (Egaliseur).
• Appuyez sur les boutons«+»ou«-»de
l'écran tactile, ou appuyez sur la barre de
niveau de chaque bande d'égaliseur et
faites-la glisser. La valeur du niveau, qui
s'étend entre plus ou moins neuf, est affi-
chée au bas de chaque bande.
Speed Adjusted Volume (Réglage du volume
selon la vitesse)
• Appuyez sur le bouton « Speed Adjusted
Volume » (Volume selon la vitesse) de
l'écran tactile pour activer l'écran Speed
Adjusted Volume (Volume selon la vitesse).
Le réglage du volume selon la vitesse se faiten appuyant sur l'indicateur de niveau so-
nore. Ceci modifie le réglage automatique
du volume audio en fonction de la variation
de la vitesse du véhicule.
Loudness (volume) – Selon l'équipement
• Appuyez sur le bouton « On » (Marche) de
l'écran tactile pour activer l'option
Loudness (Volume). Appuyez sur « Off »
(Arrêt) pour désactiver cette fonction.
Lorsque l'option Loudness (Volume) est ac-
tivée, la qualité sonore à faible volume est
améliorée.
AUX Volume Offset (Adaptation du volume AUX)
• Appuyez sur le bouton « AUX Volume Off-
set » (Adaptation du volume AUX) de
l'écran tactile pour activer l'écran AUX Vo-
lume Offset (Adaptation du volume AUX).
Pour régler l'adaptation du volume AUX,
appuyez sur les boutons«+»et«–».Cela
modifie le volume audio de l'entrée AUX. La
valeur du niveau, qui s'étend entre plus ou
moins trois, est affichée au-dessus de la
barre de réglage.Auto Play (Lecture automatique) — Selon
l'équipement
• Appuyez sur le bouton « Auto Play » (Lec-
ture automatique) de l'écran tactile pour
activer l'écran Auto Play (Lecture auto-
matique). La fonction Auto Play (Lecture
automatique) présente deux paramètres :
« On » (Activée) et « Off » (Désactivée). Une
fois la fonction « Auto Play » (Lecture
automatique) activée, la musique est lue à
partir d'un appareil connecté, dès que
celui-ci est connecté à la radio.
Auto On Radio (Radio auto) — Selon l'équipe-
ment
• La radio s'allume automatiquement lorsque
le véhicule roule ou bien elle rappelle l'état
(activé ou désactivé) qui était le sien la
dernière fois que le moteur a été coupé.
MULTIMEDIA
350