
La pression des pneus augmente quand le
véhicule roule. Ce phénomène est normal et
n'exige pas de réglage.
Le TPMS avertit le conducteur de la baisse de
pression d'un pneu quand cette pression des-
cend en dessous de la limite d'avertissement
pour une raison quelconque, y compris suite
à une baisse de température extérieure ou
une perte naturelle de pression d'air du pneu.
Le TPMS continue à avertir le conducteur de la
basse pression des pneus aussi longtemps que la
situation existe. L'avertissement s'arrête quand
la pression des pneus correspond à une pression
supérieure ou égale à la pression de gonflage à
froid recommandée. Quand l'avertissement de
basse pression des pneus est allumé, la pression
des pneus doit être augmentée jusqu'à la pres-
sion à froid recommandée afin d'éteindre le té-
moin TPMS.
REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 4 psi (28 kPa) supplémentaires
au-dessus de la pression de gonflage à froid
recommandée sur l'étiquette pour désactiver
le témoin d'avertissement du TPMS.Le système se met à jour automatiquement et
le témoin d'avertissement du TPMS s'éteint
une fois les pressions des pneus mises à jour
reçues. Un trajet de 10 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) peut s'avérer nécessaire
pour recevoir cette information.
Par exemple, la pression à froid (véhicule
immobilisé depuis plus de 3 heures) recom-
mandée est de 227 kPa (33 psi). Si la tem-
pérature ambiante est de 20 °C (68 °F) et
que la pression de pneu mesurée est de
193 kPa (28 psi), une baisse de la tempéra-
ture à -7 °C (20 °F) diminue la pression des
pneus à environ 165 kPa (24 psi). Cette
pression des pneus est assez basse pour
allumer le témoin TPMS. La pression des
pneus peut remonter en roulant à environ
193 kPa (28 psi), mais le témoin TPMS
restera allumé. Dans ce cas, le témoin TPMS
s'éteint uniquement après le gonflage des
pneus à la valeur de pression des pneus à
froid recommandée.
ATTENTION !
• Le TPMS a été optimisé pour les roues et
pneus d'origine du véhicule. Les pres-
sions et les avertissements du TPMS ont
été établis en fonction de la taille des
pneus équipant votre véhicule. L'utilisa-
tion d'équipements de remplacement de
taille, type ou style différent de celui des
équipements d'origine peut provoquer
un fonctionnement indésirable du sys-
tème ou endommager les capteurs. Le
capteur TMP n'est pas conçu pour être
utilisé sur des roues du marché secon-
daire et peut contribuer à une mauvaise
performance globale du système ou en-
dommager les capteurs. Les clients sont
invités à d'utiliser des roues d'origine
afin d'assurer le fonctionnement correct
du TMP.
• L'utilisation de produits d'étanchéité
pour pneus du marché secondaire peut
entraîner un dysfonctionnement du cap-
teur du système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Après l'uti-
lisation d'un produit d'étanchéité pour
SECURITE
122

• Divers messages du système de sur-
veillance de la pression des pneus, qui
s'affichent sur l'écran du tableau de bord,
et un graphique qui affiche la pression des
pneus
• Témoin TPMS
Avertissements de basse pression des
pneus
Le témoin d'avertissement du
TPMS s'allume sur le tableau de
bord et un signal sonore retentit
lorsque la pression d'un ou plu-
sieurs des quatre pneus de route
actifs est basse. En outre, l'écran du tableau
de bord affiche le message « Tire Low »
(basse pression de pneu) ainsi qu'une image
indiquant la valeur de pression et le(s)
pneu(s) concerné(s) représenté(s) dans une
couleur différente. Référez-vous à la section
« Ecran du tableau de bord » du chapitre
« Présentation de votre tableau de bord »
pour plus d'informations.REMARQUE :
Votre système peut être réglé de manière à
afficher des unités de pression en PSI, en
BAR ou en kPa.
En cas de perte de pression d'un ou de
plusieurs des quatre pneus de route actifs,
arrêtez-vous dès que possible et regonflez les
pneus apparaissant dans une couleur diffé-
rente sur le graphique à la pression des pneus
à froid.REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 4 psi (28 kPa) supplémentaires
au-dessus de la pression de gonflage à froid
recommandée sur l'étiquette pour désactiver
le témoin d'avertissement du TPMS.
Le système se met à jour automatiquement,
le graphique affichant la ou les valeurs de
pression des pneus revient à sa couleur d'ori-
gine et le témoin TPMS s'éteint dès la récep-
tion des signaux de pression mise à jour. Un
trajet de 10 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph) peut s'avérer nécessaire pour rece-
voir cette information.
Avertissement « SERVICE TPM SYSTEM »
(réparer le système TPM)
Le témoin du système de surveillance de la
pression clignote pendant 75 secondes et
reste allumé si une défaillance du système
est détectée. Une sonnerie signale égale-
ment la défaillance du système. L'écran du
tableau de bord affiche le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) pendant au moins cinq secondes. Ce
message textuel est alors suivi par un affi-Affichage de basse pression des pneus
SECURITE
124

Désactivation du TPMS — Selon l'équipe-
ment
Le système de surveillance de la pression
(TPMS) peut être désactivé en cas de rem-
placement des quatre ensembles de roue et
pneu de route par des ensembles de roue et
pneu qui ne possèdent pas de capteur TPMS,
comme dans le cas de l'installation sur votre
véhicule d'ensembles de roues et pneus d'hi-
ver.
Pour désactiver la fonction TPMS, remplacez
d'abord les quatre ensembles roue et pneu
(roues de route) par des pneus non équipés
de capteurs de contrôle de pression des
pneus (TPM). Ensuite, roulez pendant 10 mi-
nutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le signal
sonore du TPMS retentit et le témoin d'aver-
tissement du TPMS clignote pendant 75 se-
condes avant de rester allumé. Le tableau de
bord affiche le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système TPM), puis
affiche des tirets (- -) à la place des valeurs de
pression.Au prochain cycle d'allumage, le TPMS ne
sonne plus et n'affiche plus le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le sys-
tème TPM) sur le tableau de bord, mais des
tirets (- -) remplacent les valeurs de pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez
les quatre ensembles de roue de route par
des ensembles de roue dont les pneus sont
équipés de capteurs TPM. Ensuite, roulez
pendant 10 minutes maximum à plus de
24 km/h (15 mph). Le signal sonore du
TPMS retentit et le témoin d'avertissement
du TPMS clignote pendant 75 secondes
avant de s'éteindre. Le tableau de bord af-
fiche le message « SERVICE TPM SYSTEM »
(réparer le système TPM), puis affiche les
valeurs de pression à la place des tirets. Au
prochain cycle d'allumage, le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le sys-
tème TPM) ne s'affiche plus si le système ne
présente aucune défaillance.
SYSTEMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre véhicule
sont essentiels pour votre sécurité :
Fonctionnalités du système de protection
des occupants
• Systèmes de ceinture de sécurité
• Airbags SRS (systèmes de protection com-
plémentaire)
• Appuie-tête actifs complémentaires
• Sièges pour enfant
Certains des dispositifs de sécurité décrits dans
cette section peuvent être des équipements de
série sur certains modèles et des équipements
en option sur d'autres. En cas de doute, consul-
tez un concessionnaire agréé.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les informations conte-
nues dans cette section. Vous saurez com-
ment vous protéger au mieux, vos passagers
et vous-même.
SECURITE
126

Voici comment limiter les risques de bles-
sures liés au déploiement des airbags :
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent
toujours être attachés sur le siège arrière
du véhicule.
2. Un enfant qui n'est pas assez grand pour
porter correctement la ceinture de sécu-
rité (référez-vous à « Sièges pour enfant »dans cette section pour plus d'informa-
tions) doit être attaché dans un siège pour
enfant approprié ou sur un réhausseur sur
le siège arrière.
3.
Si un enfant de2à12ans(non assis dans
un siège pour enfant dos à la route) doit
voyager dans le siège du passager avant,
reculez le siège le plus loin possible et utili-
sez un siège pour enfant adapté (référez-
vous à « Sièges pour enfant » dans cette
section pour plus d'informations).
4. Ne laissez jamais les enfants glisser la
ceinture à trois points derrière eux ou sous
les bras.
5. Lisez le mode d'emploi de votre siège pour
enfant pour l'utiliser correctement.
6. Tous les occupants doivent toujours porter
correctement leur ceinture trois points.
7. Les sièges du conducteur et du passager
avant doivent être raisonnablement recu-
lés pour permettre un déploiement des
airbags avant.
8. Ne vous penchez pas contre la porte ou la
glace. Si votre véhicule est équipé d'air-
bags latéraux, lorsque ceux-ci se dé-ploient, ils se gonflent violemment dans
l'espace qui sépare les occupants de la
porte et risquent de les blesser.
9. Si le système d'airbags du véhicule doit
être modifié pour être adapté à une per-
sonne handicapée, référez-vous à la sec-
tion « Service après-vente » pour les coor-
données du service clientèle.
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez JAMAIS de siège pour enfant
orienté dos à la route sur un siège pro-
tégé par un AIRBAG ACTIF avant. Cela
pourrait causer des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES chez l'EN-
FANT.
• Ne posez jamais un siège pour enfant
dos à la route sur le siège avant d'un
véhicule. Utilisez un siège pour enfant
dos à la route seulement sur un siège
arrière. Si le véhicule n'est pas équipé
de sièges arrière, ne transportez pas un
siège pour enfant dans ce véhicule.
• Le déploiement de l'airbag avant passa-
ger peut causer des blessures graves,
Etiquette d'avertissement sur le
pare-soleil côté passager avant
127

AVERTISSEMENT !
voire mortelles, à un enfant de 12 ans ou
moins, y compris à un enfant assis sur
un siège pour enfant orienté dos à la
route.
Systèmes de ceinture de sécurité
Bouclez votre ceinture même si vous êtes un
excellent conducteur, y compris pour de
courts trajets. Vous pouvez rencontrer sur
votre itinéraire un mauvais conducteur sus-
ceptible de vous impliquer dans une colli-
sion. Les accidents peuvent se produire aussi
bien loin de chez vous que dans votre propre
rue.
Les études ont montré que les ceintures de
sécurité épargnent des vies humaines et
qu'elles réduisent la gravité des blessures en
cas de collision. La projection hors du véhi-
cule est l'une des causes des blessures les
plus graves. Les ceintures de sécurité ré-
duisent ce risque, comme elles réduisent le
risque de blessures dues à des chocs dans
l'habitacle. Tous les occupants du véhicule
doivent porter leur ceinture de sécurité en
permanence.
Système de rappel optimisé de bouclage de
ceinture de sécurité (BeltAlert)
BeltAlert pour conducteur et passager (selon
l'équipement)
BeltAlert est une fonction qui rappelle au
conducteur et au passager du siège avant
extérieur (selon que le véhicule est ou non
équipé du système BeltAlert pour le siège du
passager avant extérieur) de boucler leur
ceinture de sécurité. La fonction BeltAlert est
activée chaque fois que le commutateur d'al-
lumage est mis sur la position START (démar-
rage) ou ON/RUN (en fonction/marche).
Première indication
Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée lorsque le commutateur d'allu-
mage est mis sur la position START (démar-
rage) ou ON/RUN (en fonction/marche), un
signal sonore retentit pendant quelques se-
condes. Si la ceinture de sécurité du conduc-
teur ou du passager du siège avant extérieur
(selon que le véhicule est ou non équipé du
système BeltAlert pour le siège du passager
avant extérieur) n'est pas bouclée lorsque le
commutateur d'allumage est mis sur la po-sition START (démarrage) ou ON/RUN (en
fonction/marche), le témoin de rappel de
ceinture de sécurité s'allume et reste allumé
jusqu'à ce que les deux ceintures de sécurité
avant extérieures soient bouclées. Le sys-
tème BeltAlert de siège du passager avant
extérieur est désactivé lorsqu'un siège de
passager avant extérieur est inoccupé.
Séquence d'avertissement de BeltAlert
La séquence d'avertissement de BeltAlert est
activée quand le véhicule se déplace au-
dessus d'une plage de vitesse spécifiée et
quand la ceinture de sécurité du conducteur
ou passager du siège avant extérieur n'est pas
bouclée (si le véhicule est équipé du système
BeltAlert pour le siège du passager avant
extérieur) (le système BeltAlert pour le siège
du passager avant extérieur est désactivé si le
siège du passager avant extérieur est inoc-
cupé). La séquence d'avertissement de
BeltAlert commence par faire clignoter le
témoin de rappel de ceinture de sécurité et
faire retentir un signal sonore par intermit-
tence. Une fois la séquence d'avertissement
de BeltAlert terminée, le témoin de rappel de
ceinture de sécurité reste allumé jusqu'à ceSECURITE
128

que les ceintures de sécurité soient bouclées.
La séquence d'avertissement de BeltAlert
peut se répéter en fonction de la vitesse du
véhicule jusqu'à ce que les ceintures de sé-
curité du conducteur et du passager du siège
avant extérieur occupé soient bouclées. Le
conducteur doit demander à tous les occu-
pants de boucler leur ceinture de sécurité.
Changement d'état
Si le conducteur ou le passager du siège
avant extérieur (selon que le véhicule est ou
non équipé du système BeltAlert pour le
siège du passager avant extérieur) déboucle
sa ceinture de sécurité pendant que le véhi-
cule se déplace, la séquence d'avertissement
de BeltAlert commence jusqu'à ce que les
ceintures soient bouclées à nouveau.
Le système BeltAlert de siège de passager
avant extérieur n'est pas actif lorsque le siège
du passager avant extérieur est inoccupé.
BeltAlert peut être déclenché lorsqu'un ani-
mal ou d'autres éléments se trouvent sur le
siège du passager avant extérieur ou que le
siège est rabattu (selon l'équipement). Il est
recommandé d'attacher les animaux domes-
tiques dans le siège arrière (selon l'équipe-ment) au moyen de harnais ou de dispositifs
de sécurité fixés par les ceintures de sécurité
et d'arrimer correctement tout chargement.
BeltAlert peut être activé ou désactivé par un
concessionnaire agréé. FCA déconseille de
désactiver le système BeltAlert.
REMARQUE :
Si le système BeltAlert a été désactivé alors
que la ceinture de sécurité du conducteur ou
du passager du siège avant extérieur (selon
que le véhicule est ou non équipé du système
BeltAlert pour le siège du passager avant
extérieur) est débouclée, le témoin de rappel
de ceinture de sécurité s'allume et reste al-
lumé jusqu'à ce que les ceintures de sécurité
du conducteur et du passager du siège avant
extérieur soient bouclées.
Ceintures trois points
Tous les sièges de votre véhicule sont équipés
de ceintures de sécurité à trois points.
L'enrouleur de sangle de la ceinture de sécu-
rité se verrouille uniquement en cas d'arrêt
brutal ou de collision. Cette fonctionnalité
permet à la partie baudrier de la ceinture de
sécurité de se déplacer librement en tempsnormal. Cependant, en cas de collision, la
ceinture de sécurité se bloque et réduit le
risque de choc dans l'habitacle ou de projec-
tion hors du véhicule.
AVERTISSEMENT !
• L'utilisation des airbags seuls peut ag-
graver les blessures en cas de collision.
En effet, les airbags sont conçus pour
compléter l'action des ceintures de sé-
curité. Les airbags ne se déploient pas
dans toutes les collisions. Bouclez tou-
jours votre ceinture même si votre véhi-
cule est équipé d'airbags.
• En cas de collision, vos passagers et
vous-même risquez d'être grièvement
blessés si vous n'êtes pas correctement
attachés. Vous pouvez heurter l'intérieur
du véhicule ou d'autres passagers ou
être projeté hors du véhicule. Assurez-
vous que vos passagers et vous-même
avez correctement bouclé votre ceinture.
•
Il est dangereux de voyager dans un espace
de chargement intérieur ou extérieur. Les
risques de blessures graves, voire mor-
telles, sont accrus en cas de collision.
129

AVERTISSEMENT !
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Les occupants, y compris le conducteur,
doivent toujours porter leur ceinture de
sécurité, qu'un airbag soit fourni ou non
au niveau de leur siège, pour réduire le
risque de blessure grave, voire mortelle,
en cas d'accident.
• Une ceinture placée de manière incor-
recte peut accroître la gravité des bles-
sures en cas de collision. Vous pourriez
subir des lésions internes ou même glis-
ser sous la ceinture de sécurité. Afin
d'assurer votre sécurité et celle de vos
passagers, suivez attentivement les ins-
tructions sur la façon correcte de porter
la ceinture de sécurité.
• N'utilisez jamais une seule ceinture de
sécurité pour deux personnes. Deux per-
sonnes utilisant la même ceinture
risquent de se heurter violemment en
AVERTISSEMENT !
cas de collision, et de se blesser mutuel-
lement. N'utilisez jamais de ceinture à
trois points pour plus d'une personne,
quelle que soit leur taille.
AVERTISSEMENT !
• Une ceinture trois points portée trop
haut peut augmenter le risque de bles-
sures en cas de collision. Les forces
produites par la ceinture de sécurité ne
seraient plus absorbées par les os ro-
bustes des hanches et du bassin, mais
par votre abdomen. Portez toujours la
partie sous-abdominale de votre cein-
ture de sécurité aussi bas que possible
et maintenez-la correctement serrée.
• Une ceinture de sécurité vrillée peut ne
pas vous protéger correctement. Lors
d'une collision, elle pourrait même se
transformer en instrument tranchant.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité
est à plat contre votre corps, sans tor-
sion. Si vous ne parvenez pas à redresser
une ceinture de sécurité dans votre véhi-
AVERTISSEMENT !
cule, demandez immédiatement à un
concessionnaire agréé de s'en charger.
• Une ceinture de sécurité dont la plaque
de verrouillage est introduite dans la
mauvaise boucle ne garantit pas une
protection efficace. La sangle abdomi-
nale risque de se placer trop haut sur
votre corps et de provoquer des lésions
internes. Verrouillez toujours votre cein-
ture de sécurité dans la boucle la plus
proche.
• Une ceinture de sécurité trop lâche ne
protège pas efficacement. En cas d'arrêt
brutal, vous pourriez être projeté vers
l'avant, ce qui augmenterait le risque de
blessures. La ceinture de sécurité doit
être bien ajustée.
• Une ceinture de sécurité portée sous le
bras est dangereuse. En cas de collision,
vous risqueriez de heurter les parois du
véhicule, ce qui augmenterait les
risques de blessures à la tête et au cou.
De plus, une ceinture de sécurité portée
sous votre bras peut causer des bles-
sures internes. Les côtes ne sont pas
SECURITE
130

AVERTISSEMENT !
aussi robustes que les os de l'épaule.
Portez votre ceinture de sécurité sur
l'épaule de sorte que vos os les plus
robustes absorbent la force d'une éven-
tuelle collision.
• Une ceinture à trois points placée der-
rière vous ne vous protège pas lors d'une
collision. En cas de collision, vous ris-
quez des chocs à la tête si vous ne portez
pas votre ceinture à trois points. Les
ceintures à trois points doivent être uti-
lisées ensemble.
• Une ceinture de sécurité effilochée ou
déchirée peut se rompre en cas de col-
lision et vous laisser sans protection.
Examinez périodiquement les ceintures
de sécurité à la recherche de coupures,
de sangles effilochées ou de pièces des-
serrées. Remplacez immédiatement les
pièces endommagées. Ne démontez ni
ne modifiez le système de ceinture de
sécurité. Les systèmes de ceinture de
sécurité doivent être remplacés après
une collision.
Utilisation des ceintures trois points
1. Montez à bord du véhicule et fermez
la porte. Asseyez-vous et réglez le siège.
2. La plaque de verrouillage de la ceinture de
sécurité se trouve au-dessus du dossier du
siège avant, près de votre bras sur le siège
arrière (pour les véhicules équipés d'un
siège arrière). Saisissez la plaque de ver-
rouillage et déroulez la ceinture de sécu-
rité. Faites coulisser la plaque de verrouil-
lage sur la ceinture de sécurité aussi loin
que nécessaire pour boucler la ceinture
autour de votre corps.
3. Quand la ceinture de sécurité est suffi-
samment longue, insérez la plaque de
verrouillage dans la boucle jusqu'au clic.
4. Placez la ceinture trois points de manière
à ce qu'elle se bloque en travers de vos
hanches, sous l'abdomen. Pour éliminer
le jeu de la sangle, tirez sur la ceinture à
trois points. Pour relâcher la ceinture trois
Retrait de la plaque de verrouillage
1 — Ceinture de sécurité
2 — Boucle de ceinture de sécurité
131