Aby wyłączyć tryb AutoStick, ustawić dźwig-
nię zmiany biegów z powrotem w położeniu
D lub nacisnąć i przytrzymać przełącznik
biegów przy kierownicy w pozycji (+) (jeśli
dźwignia zmiany biegów znajduje się już
w położeniu D) tak, aby na zestawie wskaź-
ników ponownie wyświetlony został symbol
„D”. Funkcję AutoStick można włączyć lub
wyłączyć w dowolnym momencie, bez zdej-
mowania nogi z pedału przyspieszenia.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy redukować biegu w celu ha-
mowania silnikiem podczas jazdy po śli-
skiej nawierzchni. Koła napędowe mogą
stracić przyczepność i pojazd może
wpaść w poślizg, powodując wypadek lub
obrażenia.
TRYB SPORTOWY —
ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Pojazd wyposażony jest w funkcję trybu
sportowego. Jest to tryb przeznaczony dla
miłośników dynamicznej, sportowej jazdy.
W trybie tym uruchomione zostają sportowe
ustawienia silnika, skrzyni biegów i układu
kierowniczego. W trybie sportowym zwięk-szona zostaje prędkość reakcji na pedał
gazu a przełożenia skrzyni biegów oraz
ustawienia układu kierowniczego dają kie-
rowcy poczucie większej kontroli nad pojaz-
dem. Tryb ten można włączać i wyłączać
poprzez naciśnięcie przycisku trybu sporto-
wego na zespole przełączników deski roz-
dzielczej.
DZIAŁANIE NAPĘDU NA
WSZYSTKIE KOŁA
Instrukcja obsługi i środki
ostrożności dotyczące skrzyni
rozdzielczej Quadra-Trac I — zależnie
od wyposażenia
Quadra-Trac I to jednobiegowa (wyłącznie
wysokozakresowa) skrzynia rozdzielcza,
która zapewnia wygodny, stały napęd na
wszystkie koła. Nie wymagana jest żadna
ingerencja ze strony kierowcy. System kon-
troli trakcji realizowany przy pomocy układu
hamulcowego (Brake Traction Control –
BTC), łączący standardowy system ABS
z układem kontroli trakcji, wyhamowuje koło
Przycisk wyboru trybu sportowego
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
190
wpadające w poślizg, zapewniając dodat-
kowy moment obrotowy kołom które nie utra-
ciły przyczepności.
UWAGA:
Układ Quadra-Trac I nie jest przeznaczony
do jazdy w warunkach, które normalnie wy-
magałyby użycia zakresu 4WD LOW. Więcej
informacji znajduje się w części „Wskazówki
dotyczące jazdy w terenie” w rozdziale „Uru-
chamianie i obsługa” w instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi i środki
ostrożności dotyczące skrzyni
rozdzielczej Quadra-Trac II — zależnie
od wyposażenia
Skrzynia rozdzielcza Quadra-Trac II jest cał-
kowicie automatyczna podczas normalnej
jazdy w trybie 4WD AUTO. Skrzynia roz-
dzielcza Quadra-Trac II zapewnia pracę
w trzech trybach:
• 4WD HI
•N
• 4WD LOW
Ta skrzynia rozdzielcza jest całkowicie auto-
matyczna w trybie 4WD HI.Kiedy wymagane jest zapewnienie zwięk-
szonej trakcji, można użyć trybu 4WD LOW
w celu mechanicznego zblokowania przed-
niego i tylnego wału napędowego i wymu-
szenia obracania się przednich i tylnych kół
z taką samą prędkością. Tryb 4WD LOW
przeznaczony jest do użytku tylko na luź-
nych, śliskich powierzchniach dróg. Jazda
z napędem w trybie 4WD LOW po suchych,
utwardzonych drogach może spowodować
zwiększone zużywanie się opon i doprowa-
dzić do uszkodzenia podzespołów układu
napędowego.
Podczas jazdy z napędem w trybie 4WD
LOW prędkość obrotowa silnika jest w przy-
bliżeniu trzykrotnie wyższa niż w trybie 4WD
HI przy tej samej prędkości jazdy. Należy
uważać, aby nie przekraczać dopuszczalnej
prędkości obrotowej silnika oraz nie przekra-
czać prędkości jazdy wynoszącej 40 km/h
(25 mph).
Prawidłowe funkcjonowanie pojazdów z na-
pędem na cztery koła zależy od tego, czy na
wszystkich kołach zamontowane są opony
jednakowego rozmiaru, typu i o takim sa-mym obwodzie. Wszelkie różnice będą
miały niekorzystny wpływ na zmianę biegów
i mogą doprowadzić do uszkodzenia skrzyni
rozdzielczej.
Ze względu na fakt, że napęd na cztery koła
zapewnia lepszą trakcję, istnieje tendencja
do przekraczania bezpiecznych prędkości
pokonywania zakrętów i zatrzymywania ja-
dącego pojazdu. Nie należy jechać szybciej,
niż pozwalają na to warunki drogowe.
OSTRZEŻENIE!
Pozostawienie pojazdu bez nadzoru, ze
skrzynią rozdzielczą w położeniuNiznie-
zaciągniętym hamulcem postojowym,
grozi obrażeniami ciała lub śmiercią za-
równo kierowcy, jak i innych osób. Kiedy
skrzynia rozdzielcza znajduje się w poło-
żeniu N, przedni i tylny wał napędowy są
odłączone od układu przeniesienia na-
pędu, w wyniku czego pojazd może się
przemieszczać, nawet jeśli dźwignia
zmiany biegów znajduje się w położeniu
P. Hamulec postojowy powinien być za-
wsze zaciągnięty, gdy kierowcy nie ma
w pojeździe.
191
cedure in Owners Manual” (Aby bezpiecznie
holować pojazd, przeczytać część „Proce-
dura ustawiania przekładni w położeniu neu-
tralnym” w instrukcji obsługi). Więcej infor-
macji znajduje się w części „Wyświetlacz
zestawu wskaźników” w rozdziale „Prezen-
tacja deski rozdzielczej”.
Wyłączanie położenia N (neutralne)
W celu przygotowania pojazdu do normal-
nego użytkowania należy wykonać opisane
poniżej czynności.
1. Zatrzymać całkowicie pojazd.
2. Mocno zaciągnąć hamulec postojowy.
3. Uruchomić silnik.
4. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca.
5. Ustawić dźwignię zmiany biegów w poło-
żeniu N.
6. Za pomocą długopisu lub podobnego
przedmiotu nacisnąć i przytrzymać przez
jedną sekundę przycisk przełączania
skrzyni rozdzielczej w położenie N
(Neutralne).7. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej położe-
nia N (Neutralne) zwolnić przycisk poło-
żenia N (Neutralne).
8. Po zwolnieniu przycisku położenia N
(Neutralne) skrzynia rozdzielcza przełą-
czy się do położenia wskazywanego
przez przełącznik wyboru.
System Quadra-Drive II — zależnie od
wyposażenia
Opcjonalny system Quadra-Drive II wyposa-
żony jest w dwa sprzęgła przekazujące mo-
ment obrotowy. Sprzęgła obejmują tylną oś
z elektronicznie sterowanym mechanizmemróżnicowym o ograniczonym poślizgu
(ELSD) oraz skrzynię rozdzielczą Quadra-
Trac II. Działanie opcjonalnej osi ELSD jest
całkowicie automatyczne i nie wymaga żad-
nej interwencji ze strony kierowcy. W nor-
malnych warunkach drogowych zespół
działa jak standardowa oś, przekazując mo-
ment obrotowy równomiernie na lewe
i prawe koło. W przypadku wystąpienia róż-
nicy przyczepności lewego i prawego koła
sprzęgło wykryje różnicę prędkości obroto-
wych. Kiedy jedno koło zacznie się obracać
szybciej niż drugie, moment obrotowy zosta-
nie automatycznie przekazany z koła
o mniejszej przyczepności na koło o więk-
szej przyczepności. Mimo że skrzynia roz-
dzielcza i sprzęgło osiowe różnią się kon-
strukcją, ich działanie jest podobne. W celu
przełączenia tego systemu należy postępo-
wać zgodnie z zamieszczonymi wcześniej
instrukcjami dotyczącymi przełączania
skrzyni rozdzielczej Quadra-Trac II.
Przełącznik położenia N (Neutralne)
195
Ręczne wyłączanie systemu
Stop/Start
1. Nacisnąć przycisk STOP/START OFF
(wyłącznik systemu Stop/Start) zlokalizo-
wany w zespole przełączników. Zapali
się kontrolka na przełączniku.
2. Na wyświetlaczu zestawu wskaźników
w sekcji Stop/Start zostanie wyświetlony
komunikat „STOP/START OFF” (SystemStop/Start jest wyłączony). Więcej infor-
macji znajduje się w części „Zestaw
wskaźników” w rozdziale „Prezentacja
deski rozdzielczej” w instrukcji obsługi.
3. Przy kolejnym zatrzymaniu pojazdu (po
wyłączeniu systemu STOP/START) silnik
nie zostanie wyłączony.
4. Po każdym wyłączeniu i ponownym włą-
czeniu zapłonu system STOP/START po-
wróci do ustawienia ON (Wł.).
Ręczne włączanie systemu Stop/Start
Nacisnąć przycisk STOP/START OFF (wy-
łącznik systemu Stop/Start) zlokalizowany
w zespole przełączników. Zgaśnie kontrolka
na przełączniku.
Więcej informacji na temat systemu Stop/
Start znajdują się w części „System Stop/
Start” w rozdziale „Uruchamianie i obsługa”
w instrukcji obsługi.
Usterka systemu
Jeżeli wystąpiła usterka systemu STOP/
START, system nie przerwie pracy silnika.
Na wyświetlaczu zestawu wskaźników po-
jawi się komunikat „SERVICE STOP/STARTSYSTEM” (System Stop/Start wymaga ser-
wisowania). Więcej informacji znajduje się
w części „Wyświetlacz zestawu wskaźni-
ków” w rozdziale „Prezentacja deski roz-
dzielczej”.
Jeśli na wyświetlaczu zestawu wskaźników
pojawi się komunikat „SERVICE STOP/
START SYSTEM” (System Stop/Start wy-
maga serwisowania), należy udać się do
autoryzowanego dealera w celu sprawdze-
nia systemu.
TEMPOMAT — ZALEŻNIE
OD WYPOSAŻENIA
Włączony tempomat przejmuje zadania pe-
dału przyspieszenia, gdy prędkość jazdy
przekracza 20 mph (32 km/h).
Przyciski sterujące tempomatu znajdują się
po prawej stronie kierownicy.
Przycisk wyłączania systemu
Stop/StartURUCHAMIANIE I OBSŁUGA
210
OSTRZEŻENIE!
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
PRZESTROGA!
Układ może wykrywać tylko niektóre
ograniczniki parkingowe lub może ich
nie wykrywać wcale. Przeszkody znaj-
dujące się bardzo blisko powyżej lub
poniżej czujników nie zostaną wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense, musi jechać powoli, aby
możliwe było odpowiednio wczesne za-
trzymanie go w razie wykrycia prze-
szkody. Korzystając z funkcji
ParkSense, kierowca powinien patrzeć
przez ramię podczas parkowania.
UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU PRZODEM
I TYŁEM PARKSENSE —
ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Układ asysty przy parkowaniu ParkSense
emituje wskazówki wizualne i dźwiękowe
dotyczące odległości między przednim i/lub
tylnym zderzakiem a przeszkodą znajdującą
się przed lub za pojazdem podczas mane-wrowania. Jeśli pojazd jest wyposażony
w automatyczną skrzynię biegów, hamulce
pojazdu mogą być automatycznie aktywo-
wane i zwalniane podczas wykonywania
manewru parkowania tyłem, jeśli system wy-
kryje możliwość uderzenia w przeszkodę.
Patrz „Środki ostrożności dotyczące korzy-
stania z układu ParkSense” rozdziału „Uru-
chamianie i obsługa” w instrukcji obsługi,
aby dowiedzieć się więcej na temat systemu
i zaleceń.
Układ ParkSense przechowuje w pamięci
stan (włączony lub wyłączony) z ostatniego
cyklu zapłonu, w którym zapłon był włączany
(ON/RUN (Zapłon)).
Czujniki układu ParkSense
Cztery czujniki ParkSense (lub sześć przy
wyposażeniu w aktywny układ asysty przy
parkowaniu), umieszczone z tyłu / na tylnym
zderzaku, monitorują obszar za pojazdem
będący w ich zasięgu. Czujniki mogą wykryć
przeszkody znajdujące się w odległości od
12 cali (30 cm) do 79 cali (200 cm) od tyłu
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
218
ŚWIATŁA AWARYJNE
Włącznik świateł awaryjnych znajduje się
w zespole przełączników, tuż nad elemen-
tami sterującymi układem ogrzewania i kli-
matyzacji.
Aby włączyć światła awaryjne,
należy nacisnąć przełącznik.
Wciśnięcie przełącznika powo-
duje, że wszystkie kierunko-wskazy zaczynają migać, ostrzegając in-
nych uczestników ruchu drogowego
o niebezpieczeństwie. Aby wyłączyć światła
awaryjne, należy ponownie nacisnąć prze-
łącznik.
Jest to awaryjny system ostrzegawczy i nie
należy go włączać, gdy pojazd jest w ruchu.
Z systemu wolno korzystać, gdy pojazd jest
unieruchomiony i stwarza zagrożenie dla in-
nych uczestników ruchu drogowego.Jeżeli zachodzi konieczność pozostawienia
pojazdu w celu uzyskania pomocy, światła
awaryjne pozostają włączone nawet przy
wyłączonym zapłonie.
UWAGA:
W przypadku przedłużonego używania
światła awaryjne mogą doprowadzić do roz-
ładowania akumulatora.
WYMIANA ŻARÓWEK
Wymiana żarówek
Żarówki wewnętrzne
Nr żarówki
Oświetlenie schowka w desce rozdzielczej 194
Podświetlenie uchwytuL002825W5W
Lampki do czytania w konsoli dachowej VT4976
Oświetlenie tylnego przedziału ładunkowego 214–2
Lampka w osłonie przeciwsłonecznej V26377
Lampki pod deską rozdzielczą906
Zestaw wskaźników (podświetlenie ogólne) 103
Światła awaryjne/ostrzegawcze74
245
Wymiana żarówki
Reflektory ksenonowe (HID) — zależ-
nie
od wyposażenia
Przednie światła są wyposażone w żarówki
ksenonowe wysokiego napięcia. Obwód
może znajdować się pod wysokim napię-
ciem nawet po wyłączeniu przednich świateł
i wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonu.Z
tego powodu nie wolno wymieniać żaró-
wek przednich świateł we własnym zakre-
sie. W przypadku usterki żarówki przed-
niego światła należy dostarczyć pojazd
do autoryzowanego dealera.
OSTRZEŻENIE!
Po włączeniu reflektorów ksenonowych
w gniazdach żarówek reflektorów może
się pojawić chwilowe wysokie napięcie.
Nieprawidłowa obsługa może być przy-
czyną porażenia napięciem elektrycz-
nym. W celu wykonania tej usługi należy
skontaktować się z autoryzowanym dea-
lerem.UWAGA:
Po włączeniu reflektory ksenonowe (HID)
emitują światło o niebieskim odcieniu. Pod-
czas ładowania układu intensywność świe-
cenia spada, a żarówka zaczyna świecić
światłem o białej barwie po około 10 sekun-
dach.
Reflektory halogenowe — zależnie od
wyposażenia
UWAGA:
Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa-
nego dealera.
UWAGA:
W pewnych warunkach atmosferycznych
może dochodzić do zaparowania kloszy
świateł. Kiedy warunki atmosferyczne zmie-
nią się na sprzyjające odparowaniu skroplo-
nej wilgoci, efekt zaparowania zazwyczaj
znika. Włączenie świateł zazwyczaj przy-
spiesza proces odparowywania.
1. Otworzyć pokrywę komory silnika.
2. Uzyskać dostęp do tyłu reflektora.UWAGA:
• Obudowa filtra powietrza musi być wy-
jęta.
• Zbiornik spryskiwaczy można odwró-
cić, aby nie przeszkadzał, po usunięciu
mocowania.
• Zbiornik płynu chłodzącego (zależnie
od wyposażenia) musi zostać przesta-
wiony poprzez usunięcie mocowań
i odsunięcie zespołu, aby nie
przeszkadzał.
3. Aby uzyskać dostęp do żarówki świateł
mijania, konieczne jest usunięcie gumo-
wej osłony przegubu z tyłu obudowy
lampy.
UWAGA:
Upewnić się, że gumowy przegub został
prawidłowo zamontowany z powrotem,
aby zapobiec przenikaniu wody i wilgoci
do wnętrza lampy.
247
PRZESTROGA!
•Nie wolno zanieczyścić szkła żarówki.
Nie wolno dotykać szkła palcami ani do-
puścić do kontaktu szkła z jakąkolwiek
tłustą substancją. Spowoduje to skróce-
nie żywotności żarówki.
• Do wymiany należy zawsze stosować
żarówkę właściwej mocy i typu. Żarówka
niewłaściwej mocy lub typu może spo-
wodować nadmierne rozgrzewanie
i uszkodzenie światła, gniazd żarówki
lub przewodów.
4. Obrócić żarówkę świateł mijania lub
świateł drogowych o jedną czwartą ob-
rotu w lewo i wyjąć ją z obudowy.
5. Odłączyć złącze elektryczne i wymienić
żarówkę.
Lampa przedniego kierunkowskazu
Pojazdy SRT są wyposażone w przednie
światła kierunkowskazów typu LED. W celu
wykonania tej usługi należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.UWAGA:
Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa-
nego dealera.
1. Otworzyć pokrywę komory silnika.
2. Uzyskać dostęp do tyłu reflektora.
UWAGA:
• Obudowa filtra powietrza musi być wy-
jęta.
• Zbiornik spryskiwaczy można odwró-
cić, aby nie przeszkadzał, po usunięciu
mocowania.
• Zbiornik płynu chłodzącego (zależnie
od wyposażenia) musi zostać przesta-
wiony poprzez usunięcie mocowań
i odsunięcie zespołu, aby nie
przeszkadzał.
3. Obrócić żarówkę kierunkowskazu
o jedną czwartą obrotu w lewo i wyjąć ją
z obudowy.
4. Odłączyć złącze elektryczne i wymienić
żarówkę.
PRZESTROGA!
Nie wolno dotykać nowej żarówki pal-
cami. Zanieczyszczenie powierzchni ża-
rówki substancjami oleistymi znacznie
skróci okres jej eksploatacji. W przypadku
zabrudzenia żarówki substancją oleistą
należy ją wyczyścić alkoholem.
Przednie światła przeciwmgielne
W celu wykonania tej usługi należy skontak-
tować się z autoryzowanym dealerem.
Lampy tylne, światła stop i tylne kie-
runkowskazy
1. Unieść tylną klapę.
2. Wyjąć dwa wciskane kołki z obudowy
tylnego światła.
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
248