
SEGURANÇA
124
Localização da etiqueta da cortina insu-
flável do airbag lateral suplementar (SA -
BIC)
As SABIC (se equipado com SABIC) podem
ajudar a reduzir o risco de traumatismos
cranianos e outros ferimentos em
ocupantes dos bancos dianteiros e traseiros
exteriores em determinados impactos late -
rais, para além do potencial de redução de
ferimentos oferecido pelos cintos de segu -
rança e estrutura da carroçaria.
A SABIC abre-se para baixo, cobrindo os
vidros laterais. Ao insuflar, a SABIC
empurra a extremidade externa do forro
para fora do caminho e tapa o vidro. As
SABIC enchem-se com uma força que pode
ferir os ocupantes se não tiverem o cinto de
segurança colocado e não estiverem devi -
damente sentados, ou se estiverem
presentes itens no espaço onde as SABIC abrem. As crianças têm maior risco de feri
-
mentos provocados pela abertura de um
airbag.
As SABIC (se equipado com SABIC) podem
ajudar a reduzir o risco de ejeção parcial ou
total dos ocupantes através dos vidros late -
rais em determinados casos de impacto
lateral. Impactos laterais
Os airbags laterais foram concebidos para
serem ativados em determinados impactos
laterais. O controlador de proteção dos
ocupantes (ORC) determina se a ativação
dos airbags laterais num determinado
impacto lateral é adequada, com base na
gravidade e tipo da colisão. Os sensores de
impacto lateral ajudam o ORC a determinar
a resposta adequada aos eventos de
impacto. O sistema é calibrado para insuflar
os airbags laterais no lado do impacto do
veículo em impactos que requerem a
proteção dos ocupantes pelos airbags late
-
rais. Nos impactos laterais, os airbags late -
rais abrem de forma independente; um
impacto do lado esquerdo abre apenas os
airbags laterais esquerdos e um impacto do
lado direito abre apenas os airbags laterais
direitos. Por si só, os danos no veículo não
são indicadores certos de que os airbags
laterais devam abrir.
Os airbags laterais não abrem em todas as
colisões laterais, incluindo algumas colisões
em determinados ângulos, ou algumas
colisões laterais que não têm impacto na
zona do habitáculo. Os airbags laterais AVISO!
Não instale equipamento nem empilhe
bagagem ou outra carga suficientemente
alta que bloqueie a ativação das SABIC.
O revestimento que cobre acima dos
vidros laterais onde a SABIC e o respe-
tivo local de ativação estão localizados
devem permanecer desimpedidos.
Para que as SABIC funcionem como
previsto, não instale quaisquer aces-
sórios no seu veículo que possam alterar
o teto de abrir. Não adicione um teto de
abrir em segunda mão no seu veículo.
Não adicione grades de tejadilho que
necessitem de ligações permanentes
(parafusos ou porcas) para instalação no
tejadilho do veículo. Não faça furos no
tejadilho do veículo seja por que motivo
for.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 124

125
(Contínuo)
(Contínuo)
podem ser ativados em colisões frontais
desviadas ou angulares onde são ativados
os airbags dianteiros.
Os airbags laterais são um suplemento do
sistema de proteção do cinto de segurança.
Os airbags laterais abrem-se num piscar de
olhos.
NOTA:
As tampas dos airbags podem não ser
óbvias no revestimento interior, mas
abrir-se-ão durante a abertura do airbag.
Capotamentos (Se equipado com deteção de
capotamento)
Os airbags laterais e os pré-tensores do
cinto de segurança foram concebidos para
serem ativados em determinados capota-
mentos (se equipado com deteção de capo -
tamento). O controlador de proteção dos
ocupantes (ORC) determina se a ativação
num determinado capotamento é
adequada, com base na gravidade e no tipo
de colisão. Por si só, os danos no veículo
não são indicadores certos de que os
AVISO!
Os ocupantes, incluindo crianças, que
estiverem encostados ou muito próximos
dos airbags laterais podem ficar grave-
mente feridos ou mesmo morrer. Os
ocupantes, incluindo as crianças, nunca
se devem apoiar ou dormir encostados à
porta, aos vidros laterais ou ao espaço
onde os airbags laterais abrem, mesmo
que estejam num sistema de proteção
para crianças ou bebés.
Cintos de segurança (e sistemas de
proteção para crianças quando
adequado) são necessários para a sua
proteção em todas as colisões. Também
o ajudam a manter-se na posição
correta, afastado do airbag lateral insu -
flado. Para obter a melhor proteção dos
airbags laterais, os ocupantes devem
colocar corretamente os cintos de segu -
rança e sentarem-se direitos encostados
às costas dos bancos. As crianças devem
estar colocadas devidamente num
sistema de proteção para crianças ou
banco auxiliar para crianças adequado
para o seu tamanho.
AVISO!
Os airbags laterais necessitam de espaço
para encher. Não se encoste à porta nem
ao vidro. Sente-se direito no centro do
banco.
Estar demasiado perto dos airbags late-
rais durante o acionamento pode causar
ferimentos graves ou morte ao condutor.
AVISO! (Contínuo)
Numa colisão, depender apenas dos
airbags laterais pode conduzir a feri -
mentos muito graves. Os airbags laterais
funcionam juntamente com o cinto de
segurança para o proteger corretamente.
Em algumas colisões, os airbags laterais
não se abrirão sequer. Utilize o cinto de
segurança mesmo que tenha airbags
laterais.
AVISO! (Contínuo)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 125

127
portadas pelo ar podem irritar a pele, os
olhos, o nariz ou a garganta. Se sentir irri-
tação na pele ou nos olhos, limpe essa
zona com água fria. Em relação à irri -
tação do nariz e da garganta, apanhe ar
fresco. Se a irritação persistir, consulte o
médico. Se estas partículas se infiltrarem
na roupa, siga as instruções do fabricante
em relação à limpeza do vestuário.
Não conduza o veículo depois de os airbags
terem aberto. Se se envolver noutra colisão,
os airbags não estarão preparados para o
proteger. NOTA:
As tampas dos airbags podem não ser
óbvias no revestimento interior, mas
abrir-se-ão durante a abertura do airbag.
Depois de uma colisão, o veículo deve
ser imediatamente levado a um conces-
sionário autorizado.
Sistema de resposta melhorada a
acidentes
Na eventualidade de um impacto, se a rede
de comunicação e energia do veículo
permanecerem intactas, dependendo da
natureza do impacto, o controlador de
proteção dos ocupantes (ORC) irá deter
-
minar se o sistema de resposta melhorada a
acidentes executa as seguintes funções:
Corte da passagem de combustível para
o motor (se equipado)
Corte da energia da bateria para o motor
elétrico (se equipado)
Intermitência das luzes de perigo enqu -
anto a bateria tiver energia
Ligar as luzes interiores, que perma -
necem acesas enquanto a bateria tiver
energia ou durante 15 minutos a partir da
intervenção do sistema de resposta
melhorada a acidentes
Desbloquear o fecho centralizado de
portas
O veículo pode também ter sido concebido
para executar qualquer uma das seguintes
funções como resposta ao Sistema de
resposta melhorada a acidentes:
Desativação do aquecedor do filtro de
combustível, desativação do motor do
ventilador do HVAC, fecho da porta de
circulação do HVAC
Corte da energia da bateria para:
Motor
Motor elétrico (se equipado)
Direção assistida elétrica
Intensificador dos travões
Travão de estacionamento elétrico
AVISO!
Os airbags que já abriram e os
pré-tensores do cinto de segurança usados
não podem protegê-lo numa segunda
colisão. Mande substituir de imediato os
airbags, os pré-tensores dos cintos de
segurança e os retratores dos cintos de
segurança num concessionário autorizado.
Além disso, mande também fazer
manutenção no sistema Controlador de
proteção dos ocupantes.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 127

SEGURANÇA
128(Contínuo)
Alavanca das mudanças de trans-
missão automática
Buzina
Limpa-para-brisas dianteiro
Bomba do lava-faróis
NOTA:
Após um acidente, não se esqueça de
colocar a ignição na posição STOP (Parar)
[OFF/LOCK (Desligado/Trancar)] e de
remover a chave do interruptor de ignição
para evitar a descarga da bateria. Verifique
cuidadosamente se existem fugas de
combustível no compartimento do motor e
no chão junto do compartimento do motor e
depósito de combustível antes de repor o
sistema e ligar o motor. Se, após um
acidente, não houver fugas de combustível
ou danos nos dispositivos elétricos do
veículo (por exemplo, faróis), reponha o
sistema executando o procedimento
descrito abaixo. Em caso de dúvida,
contacte um concessionário autorizado.
Procedimento de reposição do
Sistema de resposta melhorada a
acidentes
Para reiniciar as funções do Sistema de
resposta melhorada a acidentes após um
incidente, o interruptor de ignição deve ser
mudado de START (Ligar) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar) para OFF (Desligado).
Verifique cuidadosamente se existem fugas
de combustível no compartimento do motor
e no chão junto do compartimento do motor
e depósito de combustível antes de repor o
sistema e ligar o motor.
Manutenção do sistema de airbags
AVISO!
As alterações efetuadas em qualquer peça
do sistema de airbags podem causar a
falha do sistema quando este for
necessário. Pode ficar ferido se o sistema
de airbags não estiver presente para o
proteger. Não modifique os componentes
nem a cablagem, nem acrescente qualquer
tipo de fita ou autocolantes à cobertura do
volante ou à parte superior do lado do
passageiro do painel de instrumentos. Não
altere o para-choques da frente nem a
carroçaria e não acrescente estribos late -
rais ou plataformas não originais.
É perigoso tentar reparar qualquer peça do
sistema de airbags por si próprio. Certi -
fique-se de que informa as pessoas que
reparam o veículo que este dispõe de
sistema de airbags.
Não tente modificar qualquer peça do
sistema de airbags. Se fizer modifi -
cações, o airbag poderá insuflar-se
acidentalmente ou poderá não funcionar
devidamente. Leve o seu veículo a um
concessionário autorizado para efetuar
qualquer serviço no sistema de airbags.
Se o seu banco, incluindo a cobertura e
a almofada, precisar de qualquer serviço
(incluindo remoção ou desaperto/aperto
dos pernos dos encaixes do banco), leve
o veículo a um concessionário autori -
zado. Apenas poderá utilizar acessórios
para bancos aprovados pelo fabricante.
Se for necessário modificar o sistema de
airbags para pessoas com deficiência,
contacte um concessionário autorizado.
AVISO! (Contínuo)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 128

129
Gravador de dados de incidentes
(EDR)
Este veículo está equipado com um
Gravador de Dados de Incidentes (EDR). O
principal objetivo de um EDR é registar, em
casos de colisão ou quase colisão, a aber-
tura de um airbag ou a colisão com um
obstáculo na estrada, dados que o ajudem
a perceber como foi o desempenho dos
sistemas do veículo. O EDR foi concebido
para registar dados relacionados com a
dinâmica do veículo e os sistemas de segu -
rança durante um curto período de tempo,
normalmente 30 segundos ou menos. O
EDR neste veículo foi concebido para regi -
star dados como:
A forma como os vários sistemas no seu
veículo funcionaram;
Se os cintos de segurança do condutor ou
do passageiro estavam apertados;
A forma como o condutor estava a
carregar no pedal do acelerador e/ou no
pedal dos travões (no caso de ter carre -
gado); e,
A que velocidade ia o veículo. Estes dados podem ajudar a perceber
melhor em que circunstâncias as colisões e
os ferimentos ocorreram.
NOTA:
Os dados EDR só são gravados pelo
veículo quando há uma colisão; não são
gravados quaisquer dados pelo EDR em
condições de condução normal, nem
quaisquer dados pessoais (por ex. nome,
sexo, idade e local da colisão). Contudo,
outras partes interessadas, por exemplo
judiciais, podem combinar os dados EDR
com o tipo de dados de identificação
pessoal rotineiramente adquiridos durante a
investigação de um acidente.
Para ler os dados gravados pelo EDR, é
necessário equipamento especial e ter
acesso ao veículo e ao EDR. Para além do
fabricante do veículo, outras partes interes
-
sadas, por exemplo judiciais, que tenham
equipamento especial, podem ler as infor -
mações, contanto que tenham acesso ao
veículo ou ao EDR.
Proteções para crianças - Transporte
seguro de crianças
Etiqueta de aviso na pala do passageiro dianteiro
Todas as pessoas no interior do veículo
devem estar sempre com os cintos de segu -
rança colocados, bebés e crianças
incluídos. A Diretiva 2003/20/CE da
Comissão Europeia requer a utilização de
sistemas de proteção em todos os países
da CE.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 129

SEGURANÇA
130(Contínuo)
As crianças com menos de 1,5 metros de
altura e com menos de 12 anos devem ser
transportadas com o cinto de segurança
devidamente colocado no banco traseiro, se
disponível. De acordo com as estatísticas
de acidentes, as crianças estão mais
seguras nos bancos traseiros, quando devi-
damente protegidas, do que nos dianteiros.
Existem diferentes tamanhos e tipos de
proteções para crianças, desde tamanhos
para recém-nascidos até aos tamanhos
para crianças quase suficientemente
grandes para utilizarem um cinto de segu-
rança de adulto. As crianças devem viajar
viradas para trás o máximo de tempo
possível; esta é a posição mais protegida
para a criança em caso de colisão. Verifique
sempre o manual do proprietário do assento
para crianças, para se certificar de que
dispõe do assento correto. Leia cuidadosa -
mente e siga todas as instruções e avisos
no Manual do Proprietário do sistema de proteção para crianças e em todas as etiqu
-
etas coladas no sistema de proteção para
crianças.
Na Europa, os sistemas de proteção para
crianças são definidos pelo regulamento
ECE-R44, que os divide em cinco grupos de
peso:
Verifique a etiqueta do seu sistema de
proteção para crianças. Todos os sistemas
de proteção para crianças aprovados
devem incluir dados de aprovação do tipo e
a marca de controlo na etiqueta. A etiqueta
deve estar permanentemente colada no
sistema de proteção para crianças. Não
deve retirar esta etiqueta do sistema de
proteção para crianças.
AVISO!
NUNCA utilize uma proteção para
crianças voltada para trás num banco
protegido por um AIRBAG ATIVO à
frente, pois pode provocar a MORTE ou
FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Nunca instale uma proteção para
crianças voltada para trás no banco dian -
teiro de um veículo. Use a proteção para
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma
proteção para crianças voltada para trás
no veículo em questão.
A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou feri -
mentos graves a uma criança até 12
anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
Numa colisão, uma criança não prote-
gida pode tornar-se um projétil dentro do
veículo. A força necessária para segurar
mesmo um pequeno bebé no colo pode
ser de tal maneira elevada que não
conseguirá segurá-lo, independente-
mente da força que tiver. A criança e as
outras pessoas podem ficar gravemente
feridas ou morrer. Todas as crianças
transportadas no veículo devem estar
devidamente protegidas, de acordo com
o respetivo tamanho.
AVISO! (Contínuo)
Grupo de
sistema de
proteção para crianças Grupo de peso
Grupo 0
até 10 kg
Grupo 0+ até 13 kg
Grupo 1 9 - 18 kg
Grupo 2 15 - 25 kg
Grupo 3 22 - 36 kg
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 130

131
Sistemas de proteção para crianças
"universais"
As figuras nas seguintes secções são
exemplos de cada tipo de sistema de
proteção para crianças universal. São
apresentadas instalações típicas. Instale
sempre o sistema de proteção para
crianças de acordo com as instruções do
respetivo fabricante que devem estar
incluídas neste tipo de sistema de
proteção para crianças.
Consulte a secção "Instalação de
sistemas de proteção para crianças utili-zando o cinto de segurança do veículo"
para conhecer os passos para bloquear
corretamente o cinto de segurança sobre
o sistema de proteção para crianças.
Estão disponíveis sistemas de proteção
para crianças com pontos de fixação
ISOFIX para instalação do sistema de
proteção para crianças no veículo sem
usar os cintos de segurança do veículo.
Grupo 0 e 0+
Fig. A
Os especialistas de segurança reco -
mendam que as crianças viajem viradas
para trás no veículo o máximo de tempo
possível. Os bebés com até 13 kg devem
ser colocados num assento para crianças
voltado para trás como o apresentado na
fig. A. Este tipo de sistema de proteção para crianças suporta a cabeça da criança e não
provoca tensão no pescoço em caso de
desacelerações bruscas ou colisão.
O sistema de proteção para crianças
voltado para trás é fixado através dos cintos
de segurança do veículo, conforme
ilustrado na fig. A. O assento para crianças
fixa a criança com a sua própria cablagem.
AVISO!
Perigo extremo! Não coloque um sistema
de proteção para crianças voltado para trás
em frente a um airbag ativo. Para mais
informações, consulte as etiquetas
colocadas no visor. A insuflação do airbag
em caso de acidente pode provocar
ferimentos fatais no bebé
independentemente da gravidade da
colisão. Recomenda-se que as crianças
sejam sempre transportadas num sistema
de proteção para crianças no banco
traseiro; esta é a posição mais protegida
em caso de colisão.
AVISO!
Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente
a um airbag. A abertura de um airbag
dianteiro do passageiro pode provocar a
morte ou ferimentos graves a uma
criança até 12 anos, incluindo uma
criança num sistema de proteção para
crianças voltado para trás.
Nunca instale uma proteção para
crianças voltada para trás no banco dian
-
teiro de um veículo. Use a proteção para
crianças voltada para trás apenas no
banco traseiro. Se o veículo não tiver um
banco traseiro, não transporte uma
proteção para crianças voltada para trás
no veículo em questão.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 131

SEGURANÇA
136
Cintos de segurança para crianças
mais velhas
As crianças com mais de 1,50 m de altura
podem utilizar cintos de segurança em vez
de sistemas de proteção para crianças.
Utilize este teste simples de 5 passos para
decidir se o cinto de segurança se ajusta
corretamente à criança ou se esta deve
continuar a utilizar um sistema de proteção
para crianças do Grupo 2 ou Grupo 3 para
melhorar o ajuste do cinto de segurança:
1. As costas da criança ficam completa-
mente encostadas nas costas do banco
do veículo?
2. Os joelhos da criança dobram-se confor -
tavelmente sobre a parte dianteira do
banco do veículo, enquanto a criança
tem as costas completamente enco -
stadas no banco?
3. O cinto de segurança de ombro passa sobre o ombro da criança entre o
pescoço e o braço?
4. A secção da cintura do cinto de segu -
rança está o mais abaixo possível,
tocando nas coxas da criança e não no
estômago? 5. A criança conseguiria ficar sentada
desta forma durante toda a viagem?
Se a resposta a alguma destas perguntas
foi "não", significa que a criança deve conti -
nuar a utilizar um sistema de proteção para
crianças do Grupo 2 ou 3 neste veículo. Se
a criança estiver a utilizar o cinto de segu -
rança de cintura/ombro, verifique periodica -
mente o ajuste do cinto de segurança e se a
fivela do cinto de segurança está engatada.
Os movimentos bruscos da criança ou o seu
escorregar para baixo no banco podem
deslocar o cinto do lugar. Se o cinto de
segurança de ombro estiver em contacto
com a face ou o pescoço, colocar a criança
no centro do veículo ou utilizar um banco
auxiliar para crianças para posicionar corre -
tamente o cinto de segurança na criança.
Sistema de proteção ISOFIX
Fig. E
O seu veículo está equipado com um
sistema de correias de fixação de proteção
para crianças chamado ISOFIX. Este
sistema permite a instalação de assentos
para crianças equipados com ISOFIX sem
utilizar os cintos de segurança do veículo. O
sistema ISOFIX tem dois pontos de fixação
inferiores situados na parte de trás da almo -
fada do banco, no ponto onde esta se junta
às costas do banco, e um ponto de fixação
superior situado por trás do banco.
É apresentado na fig. E um exemplo de um
sistema de proteção para crianças ISOFIX
universal para o grupo de peso 1. Os
sistemas de proteção para crianças ISOFIX
estão também disponíveis noutros grupos
de peso.
AVISO!
Nunca permita que uma criança coloque o
cinto de segurança de ombro por baixo do
braço ou por trás das costas. Em caso de
colisão, o cinto de segurança de ombro
não irá proteger adequadamente a criança,
o que poderá resultar em ferimentos
graves ou morte. Uma criança deve utilizar
sempre corretamente as partes de cintura
e ombro do cinto de segurança.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 136