Page 97 of 244

podesite položaj naslona za glavu. Za
maksimalnu bezbednost, udaljenost
između glave i naslona za glavu mora
da bude minimalna;
podesite visinu jastuka (sedalni deo).
Ovo podešavanje omogućuje
optimizaciju vidljivosti;
podesite položaj volana.
PODEŠAVANJE SIGURNOSNIH
POJASEVA
Dobro se naslonite na naslon sedišta.
Sigurnosni pojas koji prelazi preko
grudnog koša 1 sl. 174 mora da bude
što je više moguće blizu baze vrata ali
ne treba da ga dodiruje.
Sigurnosni pojas koji prelazi preko
karlice 2 sl. 174 mora da bude
naslonjen na bedra i preko karlice.
Sigurnosni pojas mora što više da
prianja na telo. (npr. izbegavajte
pretešku odeću ili nemojte postavljati
predmete između tela i sigurnog
pojasa).Blokiranje
Polako odvijte sigurnosni pojas bez
trzanja i umetnite jezičak 3 sl. 175 u
kopču 5 (proverite blokiranje
povlačenjem jezička 3).
U slučaju blokade sigurnosnog pojasa,
ponovite ovu radnju.
Ako je sigurnosni pojas potpuno
blokiran, polako, ali snažno povucite
izvlačeći najmanje 3 cm. Ostavite da se
sam ponovo namota, pa ga ponovo
odmotajte. Ako se problem ne reši,
obratite se ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat.
Lampica za alarm
nevezanog
prednjeg sigurnosnog pojasa
Kada se pokrene motor, na centralnom
displeju se pali lampica; ako pojas nije
vezan i vozilo dostigne 16 km/h,
lampica treperi i aktivira se zvučni signal
u trajanju od otprilike 2 minuta.
Zavisno od vozila, lampica treperi ako
sigurnosni pojas suvozača nije vezan.Podešavanje visine prednjih
sigurnosnih pojaseva
Pomerite ručicu 6 sl. 176 da biste
odabrali položaj podešavanja tako da
pojas 1 sl. 174 prijanja na telo kao što
je prethodno napomenuto.
Nakon što ste izvršili podešavanje,
proverite da je pojas pravilno blokiran.
Deblokiranje
Pritisnite taster 4 sl. 175, sigurnosni
pojas se ponovo namotava. Pratite ga
tokom ponovnog namotavanja.
Zadnji bočni sigurnosni pojaseviZa prvi red pozadi, koristite isključivo
sigurnosne pojaseve 8 sl. 177;
za zadnji red pozadi, koristite
isključivo sigurnosne pojaseve 7 sl. 177.
Kad se sigurnosni pojas 8 sl. 177 ne
koristi, umetnite jezičak 9 u kopču 10.
174T13622
175T13622-1
176T36553
95
Page 98 of 244

Uslovi za upotrebu: pre bilo koje
upotrebe zadnjih bočnih sigurnosnih
pojaseva, uverite se, za svakog od njih,
da je nepomični jezičak 11
sl. 178 pričvršćena isključivo u kopči
12.
Blokiranje i deblokiranje se vrši na isti
način kao i za prednje sigurnosne
pojaseve.Pristup zadnjem redu:dabise
olakšao pristup zadnjem redu, otkačite
sigurnosni pojas drugog reda iz koče
13 sl. 179.
94)
Ne zaboravite da ponovo blokirate
pojas kad putnik zauzima mesto.
Središnji sigurnosni pojasevi
Polako odvijte sigurnosni pojas dok nije
moguće blokirati jezičak u kopču 14
sl. 180.
95)
UPOZORENJE Za funkcionalnost
zadnjih sedišta pogledajte paragraf
„Nedeljiva zadnja klupa” poglavlja
„Upoznavanje sa vozilom”.
96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105)
PAŽNJA
93)Nepodešeni ili uvrnuti sigurnosni
pojasevi mogu da uzrokuju povrede u
slučaju nesreće. Koristite jedan sigurnosni
pojas za jednu odraslu osobu ili jedno dete.
I trudnice moraju da vežu sigurnosni pojas.
U tom slučaju, proverite da pojas koji
prelazi preko karlice ne vrši jak pritisak na
donji deo stomaka, ali i da ne bude previše
labav.
94)Proverite pravilan položaj i rad zadnjih
sigurnosnih pojaseva nakon što ste izvršili
intervenciju na zadnjoj klupi.
177T36613
178T36614
179T36704
180T36556
96
BEZBEDNOST
Page 99 of 244

95)Da biste dobili maksimalnu korist od
zaštite sigurnosnih pojaseva, proverite da je
zadnja klupa pravilno blokirana. Pročitajte
paragraf „Nedeljiva zadnja klupa” poglavlja
„Upoznavanje sa vozilom”.
96)Ne vršite bilo kakve promene na
prethodno montiranim elementima sistema
za zadržavanje: sigurnosnim pojasevima,
sedištima i odgovarajućim priključcima. U
posebnim slučajevima (npr: montaža
sedišta za decu) obratite se ovlašćenom
Fiatovom servisu.
97)Ne koristite predmete koji mogu da
stvore zazor na pojasevima (npr. štipaljke za
veš, kopče, itd) jer nezategnuti sigurnosni
pojas može da uzrokuje povrede u slučaju
nesreće.
98)Nemojte nikad provlačiti gornji deo
pojasa ispod nadlaktice ili iza kičme.
99)Ne koristite isti pojas za više osoba i
nemojte nikad vezati vašim pojasem
novorođenče ili dete koje držite u krilu.
100)Sigurnosni pojas ne sme da bude
uvrnut.
101)Nakon nesreće, odvezite auto u servis
da bi se izvršila provera i eventualna
zamena sigurnosnih pojaseva. Osim toga,
zamenite sigurnosne pojaseve ako postoji
bilo koji znak habanja ili oštećenja.
102)Tokom ponovne montaže zadnjeg
sedišta, proverite da li su sigurnosni
pojasevi i jezičci pravilno postavljeni kako bi
mogli da se pravilno koriste.
103)Proverite da je sigurnjak sigurnosnog
pojasa pravilno umetnut u kopču.
104)Pazite da ne umetnete predmete u
područje uređaja za blokiranje sigurnosnog
pojasa koji bi mogli da ugroze njegov
pravilan rad.105)Uverite se da ste dobro postavili
uređaj za blokiranje (ne sme da bude
pokriven, prignječen, spljošten, itd.
osobama ili predmetima).PREDZATEZAČI
POJASEVA
106)
Intervencija predzatezača služi za
držanje sigurnosnog pojasa uz telo
putnika da bi se povećala efikasnost
samog pojasa.
S aktiviranim kontaktom, u slučaju
snažnog čeonog sudara i zavisno od
njegove jačine, sistem može da aktivira
predzatezač uređaja za namotavanje
sigurnosnog pojasa 1 sl. 181koji odmah
uvlači pojas.
UREĐAJI ZA
OGRANIČAVANJE
OPTEREĆENJA
POJASEVA
U zavisnosti od jačine udarca, ovaj
mehanizam ograničava do podnošljivog
nivoa uticaj sigurnosnog pojasa na telo.
181T31857
97
Page 100 of 244

PAŽNJA
106)Nakon svake nesreće, odvezite vozilo
u servis za proveru bezbednosnih uređaja.
Izričito je zabranjena je bilo kakva
intervencija na kompletnom sistemu
(predzatezači, vazdušni jastuk, elektronski
moduli, ožičenja) ili njihova ponovna
upotreba na drugom vozilu, čak iako je
identično. Da bi se izbegle slučajne
aktivacije koje mogu da uzrokuju oštećenja,
samo kvalifikovano osoblje ovlašćenog
servisa za vozila marke Fiat je osposobljeno
da interveniše na predzatezačima i
vazdušnim jastucima. Kontrolu električnih
karakteristika pokretača mora da vrši
isključivo osoblje sa specifičnom obukom
koje koristi odgovarajući alat. U trenutku
demontiranja vozila za otpad, obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat za
uklanjanje generatora gasa, predzatezača i
vazdušnih jastuka.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
PREDNJI VAZDUŠNI
JASTUK VOZAČA I
SUVOZAČA
107) 108)
Instalirani su ispred mesta vozača i
suvozača. Oznaka „air bag” na volanu i
instrument tabli (zona vazdušnog
jastuka A sl. 182 ) podseća na prisustvo
ovog uređaja.
Svaki sistem vazdušnog jastuka se
sastoji od:
jednog jastuka koji se može naduvati
i odgovarajućeg generatora gasa koji su
instalirani u volanu za vozača i na
instrument tabli za suvozača;
elektronskog modula uređaja za
kontrolu sistema koji upravlja
električnim uređajem za aktivaciju
generatora gasa;
jedinstvene kontrolne lampicena
instrument tabli.
Rad
Sistem radi samo nakon što ste
aktivirali kontakt bravu.
U slučajučeonihudara određene
jačine, vazdušni jastuci se naduvavaju i
na taj način ublažavaju udar glave i prsa
vozača o volan i suvozača o instrument
tablu; znači oni se izduvavaju odmah
nakon sudara da ne bi ometali izlazak iz
vozila sl. 183.
Nepravilnost u radu
Lampica 4 sl. 184
se pali na instrument
tabli kod aktiviranja kontakt brave i potom
se gasi nakon nekoliko sekundi. Ako se
lampica ne upali kad se aktivira kontakt
brava, ili ako se upali tokom vožnje, to
označava nepravilnost sistema. Obratite
se što pre ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat. Kašnjenje iz bilo kojeg razloga
može da dovede u pitanje efikasnost
zaštite.
182T36503183T31857-1
98
BEZBEDNOST
Page 101 of 244

Sva sledeća upozorenja se odnose
na radnje koje treba preduzeti da se
ne bi sprečilo naduvavanje
vazdušnih jastuka i da bi se izbegle
ozbiljne direktne povrede zbog
izbacivanja predmeta u trenutku
njihovog otvaranja.
Upozorenja koja se odnose na
vazdušni jastuk vozača
109) 110) 111)
Upozorenja koja se odnose na
vazdušni jastuk suvozača
112) 113) 114) 115) 116)
VAZDUŠNI JASTUK NA
STRANI SUVOZAČA I
DEČIJA SEDIŠTA
Deaktivacija prednjih vazdušnih
jastuka (za vozila u kojima je to
moguće)
117) 118)
Pre instalacije sedišta za decu na
prednje sedište suvozača:
proverite da li je dozvoljena instalacija
dečijeg sedišta na prednje sedište na
strani suvozača;
obavezno deaktivirajte vazdušni
jastuk na strani suvozača.
Deaktivacija vazdušnih jastuka:sa
zaustavljenim vozilom i deaktiviranom
kontakt bravom, gurnite i okrenite
uređaj 1sl. 185 u položaj OFF.
S aktiviranom kontakt bravom,
obavezno proverite da je lampica
upaljena na displeju 2 sl. 186 i,
zavisno od verzije vozila, da se
pojavljuje odgovarajuća poruka.Ova lampica ostaje stalno upaljena da
bi potvrdila mogućnost montaže dečijeg
sedišta na sedištu suvozača.
Oznake na instrument tabli i nalepnice
A sl. 187 i sl. 188 sa svake strane
štitnika za sunce suvozača 3 sl. 187,
podsećaju vas na ova uputstva.
184T36504
185T36502
186T36500
187T36505
99
Page 102 of 244

Aktivacija vazdušnog jastuka
suvozača
Kad se na sedištu suvozača više ne
koristi dečije sedište, ponovno
aktivirajte vazdušni jastuk da biste
obezbedili zaštitu suvozača u slučaju
nesreće.
Reaktivacija vazdušnih jastuka:sa
zaustavljenim vozilom i deaktiviranom
kontakt bravom, gurnite i okrenite
uređaj 1 sl. 189 u položaj ON. S
aktiviranom kontakt bravom, obavezno
proverite da je lampica
ugašena i da
se lampicapali na displeju 2
sl. 190 otprilike 1 minut nakon svakog
pokretanja.Aktiviraju se dodatni bezbednosni
uređaji za sigurnosni pojas suvozača.
Nepravilan rad
U slučaju nepravilnosti sistema
aktivacije/deaktivacije vazdušnih jastuka
suvozača, na prednjem sedištu je
zabranjeno postavljanje dečijeg sedišta.
Ne preporučuje se ni vožnja sa
suvozačem na ovom sedištu.Obratite se što je pre moguće
ovlašćenom servisu za vozila marke
Fiat.
PAŽNJA
107)Sistem vazdušnog jastuka koristi
pirotehnički princip, što znači da se
njegovom aktivacijom oslobađaju toplota i
dim (to ne znači početak požara) i čuje se
zvuk detonacije. Aktivacija vazdušnog
jastuka, koja mora da bude trenutna, može
da uzrokuje povrede na koži i druge
neprijatnosti.
108)Ne pričvršćujte bilo kakve predmete
(bedževe, grafičke simbole, sat, nosač
telefona, itd) na volan.
109)Volan ni u kom slučaju ne sme da
bude pokriven.
110)Zabranjena je demontaža volana
(osim ako to čini kvalifikovano osoblje
ovlašćenog servisa za vozila marke Fiat).
111)Ne vozite previše blizu volana:
zauzmite položaj za vožnju s malo savijenim
rukama. Taj položaj osigurava dovoljno
rastojanje za otvaranje i punu efikasnost
vazdušnog jastuka.
112)Ne lepite ili pričvršćujte bilo kakve
predmete (bedževe, nalepnice, satove,
nosač telefona) na instrument tablu u
području vazdušnog jastuka.
113)Ne stavljajte predmete (životinje,
kišobran, štap, kutije, itd) između
instrument table i suvozača.
114)Ne oslanjajte stopala na instrument
tablu ili sedište; ti položaji mogu da
uzrokuju ozbiljne povrede. Uopšteno, držite
daleko od instrument table svaki deo tela
(kolena, ruke, glavu, itd).
188T35770189T36501
190T36500
100
BEZBEDNOST
Page 103 of 244

115)Vazdušni jastuk suvozača štiti
isključivo suvozača na prednjem bočnom
sedištu; suvozač na prednjem središnjem
sedištu je zaštićen samo sigurnosnim
pojasom. Preporučujemo da poštujete
uobičajene bezbednosne propise (vezivanje
sigurnosnog pojasa). Rizik od povreda u
slučaju nesreće.
116)Aktivacija ili deaktivacija vazdušnog
jastuka mora da se vrši sa zaustavljenim
vozilom. U slučaju deaktivacije tokom
vožnje, pale se lampice
e.Da
biste ugasili ove lampice, potrebno je da
ponovo deaktivirate i aktivirate vazdušni
jastuk suvzača kada je vozilo zaustavljeno.
117)Kad na sedištu suvozača više ne
koristite dečije sedište, ponovno aktivirajte
dodatne uređaje za sigurnosni pojas
suvozača da biste obezbedili njegovu
zaštitu u slučaju nesreće. Zabranjeno je
montirati sedišta za decu u smeru
suprotnom od smera vožnje na sedištu
suvozača ako nisu deaktivirani dodatni
bezbednosni uređaji za sigurnosni pojas
suvozača (pogledajte paragraf
„Bezbednost dece: deaktivacija, aktivacija
vazdušnog jastuka suvozača” poglavlja
„Vazdušni jastuk na strani suvozača i
sedišta za decu - za deaktivaciju vazdušnih
jastuka” u ovom poglavlju).
118)Budući da otvaranje vazdušnog
jastuka suvozača nije kompatibilno s
postavljanjem sedišta za decu s naslonom
okrenutim u smeru vožnje, NIKAD
NEMOJTE INSTALIRATI sistem za zaštitu
dece okrenut u smeru suprotnom od
smera vožnje na sedište opremljeno
AKTIVNIM ČEONIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM. U protivnom, postoji rizik od
SMRTI ili OZBILJNIH POVREDA za DETE.
BOČNI VAZDUŠNI
JASTUCI
BOČNI VAZDUŠNI
JASTUCI
(Za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Radi se o vazdušnim jastucima koji su
deo opreme prednjih sedišta i koji se
naduvavaju bočno od sedišta (sa strane
vrata) da bi zaštitili putnike u slučaju
jakog bočnog udarca.
ZAVESE AIR BAG(Za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Radi se o vazdušnim jastucima
prisutnim sa svake gornje strane vozila.
Naduvavaju se duž bočnih stakala
prednjih vrata da bi zaštitili putnike u
slučaju jakog bočnog udarca.
Upozorenja koja se odnose na
bočni vazdušni jastuk
119) 120) 121) 122) 123) 124) 125) 126)
22)
4)
PAŽNJA
119)Kod posude ili preprodaje vozila,
obavestite kupca o ovim uslovima upotrebe
i predajte mu ovaj priručnik s uputstvima za
upotrebu i održavanje.120)Postavljanje presvlaka: sedišta
opremljena vazdušnim jastucima zahtevaju
presvlake posebno realizovane za vozilo.
Obratite se ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat. Upotreba bilo koje druge
presvlake (ili posebnih presvlaka za drugo
vozilo) mogla bi da spreči pravilan rad ovih
vazdušnih jastuka i da ugrozi bezbednost
putnika.
121)Ne stavljajte nikakvu dodatnu opremu,
predmete ili životinje između naslona, vrata
i unutrašnjih obloga. Ne pokrivajte naslon
sedišta predmetima kao što su odeća ili
dodatna oprema. To bi moglo da spreči
pravilan rad vazdušnog jastuka i da
uzrokuje povrede u trenutku otvaranja.
122)Zabranjena je bilo kakva demontaža ili
promena sedišta i unutrašnjih obloga, osim
ako ih ne vrši kvalifikovano osoblje
ovlašćenog servisa za vozila marke Fiat.
123)Vazdušni jastuk je osmišljen kao
dopuna delovanju sigurnosnog pojasa.
Vazdušni jastuk i sigurnosni pojas zajedno
predstavljaju nerazdvojive elemente istog
sistema zaštite. Stoga je apsolutno
neophodno uvek vezati sigurnosni pojas.
Nevezivanje sigurnosnog pojasa izlaže
putnike teškim povredama u slučaju
nesreće i može da poveća rizike od
povreda usled otvaranja samog vazdušnog
jastuka.
124)Aktivacija predzatezača i vazdušnih
jastuka u slučaju prevrtanja vozila ili jakog
udara nije sistamatska. Udarci ispod vozila,
kao što su udarci o trotoar, rupe na podlozi
puta, kamenje, itd, mogu da uzrokuju
aktivaciju ovih sistema.
101
Page 104 of 244

125)Strogo je zabranjena bilo kakva
intervencija ili promena kompletnog
sistema vazdušnog jastuka (vazdušni
jastuk, predzatezači, elektronski modul,
ožičenje, itd), osim ako ih vrši kvalifikovano
osoblje ovlašćenog servisa za vozila marke
Fiat.
126)Iz bezbednosnih razloga, nakon
nesreće, krađe ili pokušaja krađe vozila,
odvezite ga u servis da bi se proverio
sistem vazdušnih jastuka.
UPOZORENJE
22)Za održavanje pravilnog rada i da bi se
izbegla slučajna aktivacija, samo
kvalifikovano osoblje ovlašćenog servisa za
vozila marke Fiat je osposobljeno da
interveniše na sistemu vazdušnih jastuka.
UPOZORENJE
4)U trenutku demontiranja vozila za otpad,
obratite se ovlašćenom Fiatovom servisu za
uklanjanje generatora gasa.
SISTEMI ZAŠTITE
DECE
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
127) 128) 129) 130) 131) 132) 133) 135) 136) 137) 138) 139)
140) 141)
Dete, kao i bilo koja odrasla osoba,
mora da pravilno sedi i da bude vezano
sigurnosnim pojasom bez obzira na
vrstu putovanja. Vi ste odgovorni za
decu koju prevozite.
Dete nije minijaturna odrasla osoba.
Ono je izloženo specifičnim rizicima od
povreda, jer su njegovi mišići i kosti u
punom razvoju. Upotreba samo
sigurnosnog pojasa nije dovoljna.
Koristite odobreno sedište za decu i
pravilno ga upotrebljavajte.
Upotreba sedišta za decu
Nivo zaštite koju nudi sedište za decu
zavisi od njegove sposobnosti da
zadržava dete i od njegove instalacije.
Nepravilna instalacija dovodi u pitanje
zaštitu deteta u slučaju naglog kočenja
ili udara.
Pre nego što kupite sedište za decu,
proverite da je usklađeno s propisima
zemlje u kojoj se nalazite i da ga je
moguće montirati u vozilo. Obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
da biste bili obavešteni koja sedišta za
decu Fiat preporučuje za ovo vozilo.Pre nego što montirate sedište za decu,
pročitajte priručnik i pridržavajte se
priloženih uputstava. U slučaju teškoća
tokom instalacije, obratite se
proizvođaču sedišta za decu. Sačuvajte
uputstva zajedno sa sedištem.
UPOZORENJE Naučite dete da:se pravilno veže;
ulazi i izlazi iz vozila sa strane
suprotne od one na kojoj se odvija
saobraćaj.
Ne koristite sedišta za decu iz jeftinih
ponuda ili bez priručnika s uputstvima.
Pazite da na sedištu za decu ili u
njegovoj blizini nema predmeta koji bi
mogli da spreče njegovu instalaciju.
IZBOR SEDIŠTA ZA DECU
Sedišta za decu okrenuta u smeru
suprotnom od smera vožnje
Glava deteta je proporcionalno teža od
glave odrasle osobe i vrat je jako lomljiv.
191T31235
102
BEZBEDNOST