Page 199 of 215
195
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
JÍZDNÍ VLASTNOSTI
Nejvyšší přípustné rychlosti v prvním období používání vozidla km/h.
1.2 (Euro 4) 1.2 (Euro 5) 1.2 (Euro 6) 1.4 1.3 Multijet 75k 1.3 Multijet 85k
155 156155165 165 172
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 195
Page 200 of 215
196
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
ROZMĚRY
Rozměry jsou vyjádřeny v mm a vztahují
se na vozidlo s prvovýbavovými pneuma-
tikami.
Rozumí se výška s nezatíženým vozidlem.
Obsah zavazadlového prostoru
Obsah při nenaloženém vozidle
(normy VDA) .............................. 275 dm
3
Objem při sklopeném zadním
opěradle a sedadle ...................... 1030 dm3
F0M604mobr. 6
Provedení A B C D E F G H3 – 5 dveří
1.2 – 1.4
1.3 Multijet 4065 890 2510 665 1490 1473 1687 1466
UPOZORNĚNÍ: Udané rozměry se mohou o něco lišit v závislosti na rozměru ráfku/pneumatik.
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 196
Page 201 of 215

197
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
3 dveře5 místa
1025560
850
850
1585
1000 400
50
60 5 dveře
5 místa
1040560
850
850
1600
1000 400
50
605 dveře5 místa
1030560
850
850
1590
900
40050
60
3 dveře
5 místa
1015560
850
850
1575
900
40050
60
HMOTNOSTI
1.2 1.4
Hmotnosti (kg)
Pohotovostní hmotnost
(s náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90%
a bez doplňk\b):
Užitečná hmotnost (*)
včetně řidiče:
Nejvyšší povolené zatížení (**)
– přední náprava:
– zadní náprava:
– celkem:
Přípojná hmotnost
– brzděné přípojné vozidlo:
– brzděné přípojné vozidlo:
Nejvyšší zatížení střechy:
Nejvyšší zatížení tažného zařízení (s brzděným přípojným vozidlem)
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodrže-
ní maximálního přípustného zatížení se tak sníží užitečná hmotnost vozidla.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Uživatel je odpovědný za rozmístění nákladu v zavazadlovém a/nebo ložném prostoru
v souladu s nejvyšším povoleným zatížením.
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 197
Page 202 of 215

198
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
3 dveře5 místa
1090560
950
850
1650
1000 400
50
60 5 dveře
5 místa
1105560
950
850
1665
1000 400
50
603 dveře5 místa
1130560
950
850
1690
1000 400
50
60 5 dveře
5 místa
1145560
950
850
1705
1000 400
50
60
1.3 Multijet 75k 1.3 Multijet 85k
Hmotnosti (kg)
Pohotovostní hmotnost
(s náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90%
a bez doplňk\b):
Užitečná hmotnost (*)
včetně řidiče:
Nejvyšší povolené zatížení (**)
– přední náprava:
– zadní náprava:
– celkem:
Přípojná hmotnost
– brzděné přípojné vozidlo:
– brzděné přípojné vozidlo:
Nejvyšší zatížení střechy:
Nejvyšší zatížení tažného zařízení (s brzděným přípojným vozidlem):
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodrže-
ní maximálního přípustného zatížení se tak sníží užitečná hmotnost vozidla.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Uživatel je odpovědný za rozmístění nákladu v zavazadlovém a/nebo ložném prostoru
v souladu s nejvyšším povoleným zatížením.
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 198
Page 203 of 215

199
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
1.3 Multijet 75k
–
–
45
5 ÷ 7
7,4 *
6,7 **
–
–
3,0
3,2
1,7 (
●)
0,5
2,2
4,5 1.3 Multijet
85k
–
–
45
5 ÷ 7
6,7–
–
3,0
3,2
1,7 (
■)
0,5
2,2
4,5
1.4
45
5 ÷ 7
–
–
5,3
2,4
2,6 –
–
1,5 (
●)
0,5
2,2
4,5
1.2
45
5 ÷ 7
–
–
5,3
2,4
2,6 –
–
1,5 (
●)
0,5
2,2
4,5
NÁPLNĚ
Palivová nádrž: litry
včetně rezervy: litry
Palivová nádrž: litryvčetně rezervy:litry
Chladicí soustava
motoru: litry
Olejová vana motoru: litry
Olejová vana motoru a filtr: litry
Olejová vana motoru: litry
Olejová vana motoru a filtr: litry
Skříň převodovky/
diferenciál: kg
Okruh hydraulických brzd:kg
Nádrž kapaliny do ostřikovače
čelního/zadního skla: litry
s ostřikovači světlomet\b: litry
( ❒ ) Za obzvlášť nepříznivých klimatických podmínek se \
doporučuje směs 60% PARAFLUUPa 40% destilované vody.
(▲)Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme používat TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE.
(*) Euro 4
(**) Euro 5 - Euro 5+
Předepsaná paliva
a originální maziva
Bezolovnatý benzín
s minimálním oktanovým
číslem 95 (Norma EN228)
Nafta pro motorová vozidla
(Norma EN590)
Roztok vody a
PARAFLU
UP50% (❒)
SELENIA K P.E.
SELENIA WR P.E.
TUTELA CAR TECHNYX (
●) (▲)
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE(■)
TUTELA TOP 4
Směs vody a kapaliny
TUTELA
PROFESSIONAL SC35
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 199
Page 204 of 215

200
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Plně syntetické mazivo SAE 5W – 40 ACEA C3.
Předpis FIAT 9.55535-S2
Plně syntetické mazivo SAE 5W – 30.
Předpis FIAT 9.55535-S1 SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference
N° F603.C07
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference
N° F510.D07Podle plánu údržby
Podle plánu údržby
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA
Ve vozidle je naplněn motorový olej vyvinutý a odzkoušený speciálně pro splnění požadavk\b stanovených Plánem údržby. Trvalým
používáním přepsaných maziv jsou zaručeny charakteristiky spotřeby paliva a emise. Kvalita maziva je určující pro fungování a ž
ivot-
nost motoru.
CHARAKTERISTIKY A DOPORUČENÉ VÝROBKY
Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Interval
pro řádné fungování vozidla originálnívýměny
Maziva pro
benzínové motory
Maziva pro
dieselové motory
Pokud nejsou mimořádně dostupná maziva s uvedenými charakteristikami, pro doplnění použijte produkty s uvedenými minimálními
vlastnosti ACEA, ale v takovém případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru.
Použitím produktů s jinými, než výše uvedenými charakteristikami by mohly na motoru vzniknout
škody nekryté zárukou.
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 200
Page 205 of 215

201
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Přísada do paliva
Syntetické mazivo SAE 75W-85.
Qualificazione FIAT 9.55550-MX3
Syntetické mazivo SAE 75W.
Qualificazione FIAT 9.55550-MZ6
Tuk na bázi sirníku molybdeničitého pro vysoké
provozní teploty. o.
Qualificazione FIAT 9.55580. Consistenza NL.GI. 1-2
Tuk pro stejnoběžné klouby s nízkým
součinitelem tření
Qualificazione FIAT 9.55580. Consistenza NL.GI. 0-1
Syntetická kapalina F.M.V.S.S. č. 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01.
Qualificazione FIAT 9.55597
Nemrznoucí směs červené barvy na bázi
monoethylenglykolu inhibovaného organickou sloučeninou.
Norma CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualificazione FIAT 9.55523
Nemrznoucí přísada do motorové nafty
pro dieselové motory
Směs lih\b, vody a tenzioaktivních činidel CUNA NC 956-II
Qualificazione FIAT 9.55522.
Maziva a tuky
pro převodná
ústrojí
Brzdová kapalina
Použití
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Aplikace
pro řádné fungování vozidlaoriginální
(*) (*) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat či nemíchat s jinými kapalinami, které mají odlišné charakteristiky než ty, co jsou uvedeny výš e.
( ❒ ) V obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU
UPa 40% destilované vody.Převodovka
a mechanický
diferenciál
1.3 Multijet 75k)
Převodovka
a mechanický
diferenciál
1.3 Multijet 85k)
Stejnoběžné klouby
na straně kola
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
Hydraulické brzdy
a hydraulická ovládání
spojky
Chladicí okruh.
Roztok: 50% vody 50%
PARAFLU
UP(
❒ )
Přimíchat k naftě
25 cm1/10 l
Používat neředěný
nebo zředěný
do ostřikovacích
soustav
TUTELA CAR
TECHNYX
Contractual Technical
Reference N° F010.B05
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual
Technical Reference
N° F702.G07
TUTELA ALL STAR
Contractual
Technical Reference
N° F702.G07
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
PARAFLU
UP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
TUTELA
PROFESSIONAL SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
Nemrznoucí
směs do chladič\b
Kapalina do
ostřikovač\b
čelního/zadního
okna
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 201
Page 206 of 215

202
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
SPOTŘEBA PALIVA
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce jsou stanove-
ny předepsanými homologačními zkouškami dle přísluš-
ných evropských směrnic. Při stanovení spotřeby paliva
jsou prováděny následující procedury:
❒cyklus po městě; po nastartování motoru za studena je
simulována jízda vozidla v městském provozu;
❒cyklus mimo město; simuluje se jízda mimo město s
častými akceleracemi při všech rychlostních stupních
a rychlostech 0-120 km/h;
❒kombinovaný cyklus: při výpočtu spotřeby se uvažuje
asi 37% jízdy po městě a 63% jízdy mimo město.
UPOZORNĚNÍ: M\bže se stát, že se v závislosti na typo-
logii trasy, dopravní situaci, atmosférických podmínkách,
stylu řízení, celkovém stavu vozidla, úrovni vybavení a do-
plňk\b, používání klimatizace, namontovaném nosiči na stře-
še a jiných faktorech, které ovlivňují aerodynamické cho-
vání vozu během jízdy, budou skutečné hodnoty spotřeby
paliva lišit od hodnot, jež byly stanoveny výše uvedenými
postupy.
Spotřeba paliva stanovená podle platné evropské směrnice (litry/100 km)
Verze MěstoMimo město Kombinovaný provoz
1.2 (Euro 4) 7,3 4,8 5,7
1.2 (Euro 5 - Euro 6)7,2 4,4 5,4
1.4 (Euro 4)7,5 5,0 5,9
1.4 (Euro 5 - Euro 6)7,4 4,7 5,7
1.3 Multijet 75k (Euro 4)6,2 3,5 4,5
1.3 Multijet 75k (Euro 5 - Euro 5+)5,5 3,5 4,2
1.3 Multijet 85k (Euro 5+)4,4 2,9 3,5
185-206 PUNTO POP 1ed CZ 26/03/14 13:09 Pagina 202