SISTEMI ZAŠTITE
DECE
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
77) 78) 79) 80)
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja,
uključujući novorođenčad i decu! Ovo
uputstvo je obavezno u svim zemljama
Evropske zajednice u skladu sa EC
direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do
12 godina, treba da budu zaštićeni
odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim
sedištima.
Statistike nesreća ukazuju da zadnja
sedišta obezbeđuju veću sigurnost za
decu.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog
toga su neophodni, za njihovo pravilno
zadržavanje u slučaju udara, sistemi
drugačiji od pojaseva za odrasle, u cilju
smanjenja na minimum rizika od
povreda u slučaju nezgode, kočenja ili
iznenadnog manevrisanja.Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im bude udobno. U
skladu sa karateristikama upotrebljenih
dečijih sedišta, preporučuje se da što
je moguće duže (najmanje do 3-4
godine starosti) držite decu u sedištima
okrenutim suprotno od smera kretanja,
jer taj položaj najviše štiti u slučaju
udara.
Izbor uređaja za zadržavanje dece koji
najviše odgovara se vrši na osnovu
težine i dimenzija deteta. Postoje
različiti tipovi i sistemi zadržavanja dece
koji se mogu fiksirati na vozilo
sigurnosnim pojasevima ili ankera
ISOFIX.
Preporučuje se da uvek odaberete
sistem za zadržavanje koji najviše
odgovara detetu; stoga uvek
konsultujte korisničko uputstvo i
uputstvo za održavanje koje se dobija
sa sedištem za decu da biste bili sigurni
da odgovara detetu za koje je
namenjeno.
U Evropi karakteristike sistema za
zadržavanje dece su propisane
normom ECE-R44, koja ih deli u pet
težinskih grupa:
Grupa Raspon težine
Grupa 0 do 10 kg težine
Grupa 0+ do 13 kg težine
Grupa Raspon težine
Grupa 1 9 - 18 kg težine
Grupa 2 15 - 25 kg težine
Grupa 3 22 - 36 kg težine
Svi uređaji za zadržavanje moraju nositi
homologacione podatke, zajedno sa
kontrolnom markicom, na pločici čvrsto
fiksiranoj za sedište, koju nipošto ne
treba uklanjati.
U Liniji dodatne opreme Lineaccessori
MOPAR
®na raspolaganju su dečija
sedišta koja odgovaraju svakoj težinskoj
grupi. Preporučujemo ovaj izbor,
buduće da su osmišljena upravo za
vozila Fiat.
INSTALACIJA
UNIVERZALNOG SEDIŠTA
ZA DECU PUTEM
SIGURNOSNIH
POJASEVA
81) 82) 83)
Univerzalna sedišta za decu koja se
instaliraju samo putem sigurnosnih
pojaseva su prošla homologaciju na
osnovu norme ECE R44 i podeljena su
u četiri težinske grupe.
UPOZORENJE Slike kojima se prikazuje
montaža su samo indikativnog
karaktera. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.
66
BEZBEDNOST
INSTALACIJA SEDIŠTA
ZA DECU ISOFIX
84) 85) 86) 87)
Vozilo je opremljeno ISOFIX ankerima,
novim evropskim standardom koji
montažu dečijeg sedišta čini brzom,
jednostavnom i sigurnom.
Sistem ISOFIX omogućava montažu
sistema za zadržavanje dece ISOFIX,
bez upotrebe sigurnosnih pojaseva
vozila, već samo direktnim
pričvršćivanjem sedišta na tri ankera
koja se nalaze u vozilu. Moguće je
montirati i tradicionalna sedišta i ISOFIX
sedišta na različitim mestima istog
vozila.
Za instalaciju sedišta za decu ISOFIX,
pričvrstite ga priloženim donjim
metalnim prstenovima A sl. 57 koji se
nalaze između zadnjeg naslon i jastuka,
zatim fiksirajte gornji kaiš (dostupno
zajedno sa sedištem za decu) u
priloženi anker B sl. 58 koji se nalazi iza
naslona sedišta, pored sedišta za
decu.
Radi ilustracije, na sl. 59 je prikazan
primer univerzalnog sedišta ISOFIX koje
pokriva težinsku grupu 1.
UPOZORENJE sl. 59 je samo
ilustrativnog karaktera što se tiče
montaže. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.NAPOMENA Ako koristite univerzalno
sedište ISOFIX moguće je korišćenje
samo sedišta koja su prošla
homologaciju ECE R44 "ISOFIX
Universal” (R44/03 ili kasnija ažuriranje).
Druge težinske grupe su pokrivene
specijalnim ISOFIX sedištima, koja se
mogu koristiti samo ako su namenski
testirana za ovo vozilo (videti listu vozila
koja je priložena uz sedište).UPOZORENJE Zadnje centralno
sedište (za verzije gde je predviđeno) i
prednje sedište suvozača nisu
prilagođeni nijednoj vrsti sedišta za
decu Isofix.
57F1E0123
58F1E012459F1E0122
69
PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
Tabela data u nastavku, u skladu sa evropskim zakonom ECE 16, pokazuje mogućnosti ugradnje dečijih sedišta ISOFIX na
sedišta opremljena posebnim kačenjem.
Težinska grupa Orijentacija dečijeg sedišta Klasa uzrasta Isofix Zadnji bočni položaj Isofix
Grupa 0 do 10 kg Suprotno od smera kretanja EIL
Grupa 0+ do 13 kgSuprotno od smera kretanja E
IL
Suprotno od smera kretanja DIL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL
Grupa 1 do 9 pa sve do 18 kgSuprotno od smera kretanja D
IL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL
U smeru kretanja BIUF
U smeru kretanja B1IUF
U smeru kretanja AIUF
IL = prilagođeno posebnim sistemima zadržavanja za decu Tipa Isofix određenog i homologizovanog za ovaj tip vozila.
IL (*) = prilagođeno posebnim sistemima zadržavanja za decu Tipa Isofix određenog i homologizovanog za ovaj tip vozila. = Moguće je instalirati sedište za decu
pomeranjem napred prednjeg sedišta.
IUF = prilagođeno sistemima zadržavanja za decu Isofix okrenutim u smeru kretanja, univerzalne klase (opremljena gornjom trećom tačkom), homologizovana za
upotrebu u težinskoj grupi.
70
BEZBEDNOST
Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način
Ugradite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to se pokazalo kao
najzaštićeniji položaj u slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
Kada god se na zadnje sedište
postavi dečije sedište okrenuto
suprotno od smera vožnje, preporučuje
se postavljanje što bliže prednjem
sedištu.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek, da li konstantno svetli
lampica
smeštena na tabli u
centralnom položaju, koja označava
deaktivaciju.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte to uputstvo
u automobilu zajedno sa drugim
dokumentima i ovim Priručnikom. Ne
koristite polovna dečija sedišta bez
uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni
pojasevi ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek proverite potezanjem trake da
li je sigurnosni pojas zakačen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
li iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere isofix ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
PAŽNJA
77)VELIKA OPASNOST Kada je čeoni
vazdušni jastuk na strani suvozača aktivan
ne postavljajte dečije sedište na prednje
suvozačko sedište jer se ono ugrađuje
suprotno od smera kretanja. Aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju nezgode
moglo bi da izazove fatalne povrede bebe
bez obzira na ozbiljnost sudara.
Preporučuje se stoga da se deca prevoze
uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu
vozila, jer se to pokazalo kao najzaštićeniji
položaj u slučaju udara.78)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
etiketi koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na etiketi na štitniku za
sunce na strani suvozača (videti opis u
paragrafu "Sistem za dodatnu zaštitu (SRS)
- Vazdušni jastuk").
79)U slučaju da je neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu sa suvozačeve
strane u dečijem sedištu koje se ugrađuje u
smeru suprotnom od kretanja, suvozački
vazdušni jastuk, kako čeoni tako i bočni
(Side bag) moraju biti deaktivirani putem
glavnog menija na displeju, uz potvrđivanje
izvršenog isključivanja paljenjem kontrolne
lampice
smeštene na instrument tabli
u centralnom položaju. Pored ovoga,
suvozačko sedište mora biti podešeno u
krajnji zadnji položaj, kako bi se izbegli
eventualni kontakti dečijeg sedišta sa
komandnom tablom.
80)Nemojte pomerati prednje ili zadnje
sedište ako se na njemu nalazi dete u
dečijem sedištu.
81)Nepravilna montaža dečijeg sedišta
može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim.
U slučaju nezgode, dečije sedište može
da se odvoji i dete može pretrpeti povrede
koje mogu biti i smrtonosne. Za instalaciju
sigurnosnog zaštitnog sistema za
novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
71
82)Ako se ne koristi zaštitni sistem za
decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima
ili ankerima ISOFIX, ili ga izvadite iz vozila.
Nemojte ga ostavljati nepričvršćenog u
kabini. Ovako se izbegava da u slučaju
naglog kočenja ili nezgode izazove povrede
putnika.
83)Nakon montaže dečijeg sedišta,
nemojte pomerati sedište: prvo skinite
sedište pre svakog podešavanja.
84)Uvek proverite da deo sigurnosnog
pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod
ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode
sigurnosni pojas nije u stanju da zadrži dete
i može doći do ozbiljnih povreda koje
mogu biti i smrtonosne. Zato dete uvek
treba da ima pravilno vezan sopstveni
sigurnosni pojas.
85)Nemojte koristiti isti donji anker za
montažu zaštitnog sistema za decu.
86)Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu
nije fiksirano putem sva tri ankera, sedište
neće moći da zaštiti dete na ispravan
način. U slučaju nesreće dete može
pretrpeti ozbiljne povrede koje mogu biti i
smrtonosne.
87)Dečije sedište ugrađujte samo dok je
vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju
udari koji označavaju da je kačenje
izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju
uputstava za montažu, demontažu i
pozicioniranje koja je proizvođač sedišta
dužan da isporuči uz isto.SISTEM ZA
DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG
Vozilo ima:
čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača;
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača;
vazdušni jastuk za kolena na strani
vozača (za verzije/tržišta, gde je
predviđeno);
bočni prednji vazdušni jastuci za
zaštitu grudi/karlice (Side bag) na strani
vozača i suvozača (za verzije/tržišta
gde je to predviđeno);
bočni vazdušni jastuci za zaštitu
glave prednjih i zadnjih sedišta (Window
bag) (za verzije/tržišta gde je
predviđeno).
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
88)
Čeoni vazdušni jastuci (za vozača i
suvozača) i vazdušni jastuci za kolena
na strani vozača (samo za verzije/tržišta
gde je to predviđeno) štite putnike na
prednjim sedištima od čeonih udara
srednje-jakog intenziteta, tako što
postavljaju jastuk između putnika
i volana ili komandne table.Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (bočni, od
nazad, prevrtanje, itd...) zato nije
pokazatelj nepravilnog rada sistema.
Čeoni vazdušni jastuci (kod vozača
i suvozača) nisu zamena nego dopuna
upotrebi sigurnosnih pojaseva, za
koje preporučujemo da ih uvek
vezujete, kako je, u ostalom, propisano
zakonom u Evropi i većini zemalja
izvan Evropske zajednice.
U slučaju udara osoba koja nije vezala
sigurnosni pojas naglo se pomera
prema napred i može doći u dodir sa
jastukom koji je još uvek u fazi
otvaranja. U takvoj situaciji zaštita koju
pruža jastuk je narušena.
Čeoni vazdušni jastuci se možda neće
aktivirati u slučaju čeonih udara o
veoma mekane predmete, koji
ne pogađaju čeoni deo vozila (npr. udar
blatobrana u ogradu puta) ili prilikom
zabijanja vozila ispod drugih vozila
ili zaštitnih barijera (na primer ispod
kamiona ili ograde puta).
Ako se vazdušni jastuci ne aktiviraju u
gore opisanim okolnostima, uzrok je što
ne bi mogli da pruže dodatnu zaštitu u
odnosu na sigurnosne pojaseve tako
da bi njihovo aktiviranje bilo nepoželjno.
Izostanak aktiviranja u tim slučajevima
nije pokazatelj neispravnosti sistema.
72
BEZBEDNOST