INSTALACIJA SEDIŠTA
ZA DECU ISOFIX
84) 85) 86) 87)
Vozilo je opremljeno ISOFIX ankerima,
novim evropskim standardom koji
montažu dečijeg sedišta čini brzom,
jednostavnom i sigurnom.
Sistem ISOFIX omogućava montažu
sistema za zadržavanje dece ISOFIX,
bez upotrebe sigurnosnih pojaseva
vozila, već samo direktnim
pričvršćivanjem sedišta na tri ankera
koja se nalaze u vozilu. Moguće je
montirati i tradicionalna sedišta i ISOFIX
sedišta na različitim mestima istog
vozila.
Za instalaciju sedišta za decu ISOFIX,
pričvrstite ga priloženim donjim
metalnim prstenovima A sl. 57 koji se
nalaze između zadnjeg naslon i jastuka,
zatim fiksirajte gornji kaiš (dostupno
zajedno sa sedištem za decu) u
priloženi anker B sl. 58 koji se nalazi iza
naslona sedišta, pored sedišta za
decu.
Radi ilustracije, na sl. 59 je prikazan
primer univerzalnog sedišta ISOFIX koje
pokriva težinsku grupu 1.
UPOZORENJE sl. 59 je samo
ilustrativnog karaktera što se tiče
montaže. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.NAPOMENA Ako koristite univerzalno
sedište ISOFIX moguće je korišćenje
samo sedišta koja su prošla
homologaciju ECE R44 "ISOFIX
Universal” (R44/03 ili kasnija ažuriranje).
Druge težinske grupe su pokrivene
specijalnim ISOFIX sedištima, koja se
mogu koristiti samo ako su namenski
testirana za ovo vozilo (videti listu vozila
koja je priložena uz sedište).UPOZORENJE Zadnje centralno
sedište (za verzije gde je predviđeno) i
prednje sedište suvozača nisu
prilagođeni nijednoj vrsti sedišta za
decu Isofix.
57F1E0123
58F1E012459F1E0122
69
PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
Tabela data u nastavku, u skladu sa evropskim zakonom ECE 16, pokazuje mogućnosti ugradnje dečijih sedišta ISOFIX na
sedišta opremljena posebnim kačenjem.
Težinska grupa Orijentacija dečijeg sedišta Klasa uzrasta Isofix Zadnji bočni položaj Isofix
Grupa 0 do 10 kg Suprotno od smera kretanja EIL
Grupa 0+ do 13 kgSuprotno od smera kretanja E
IL
Suprotno od smera kretanja DIL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL
Grupa 1 do 9 pa sve do 18 kgSuprotno od smera kretanja D
IL (*)
Suprotno od smera kretanja CIL
U smeru kretanja BIUF
U smeru kretanja B1IUF
U smeru kretanja AIUF
IL = prilagođeno posebnim sistemima zadržavanja za decu Tipa Isofix određenog i homologizovanog za ovaj tip vozila.
IL (*) = prilagođeno posebnim sistemima zadržavanja za decu Tipa Isofix određenog i homologizovanog za ovaj tip vozila. = Moguće je instalirati sedište za decu
pomeranjem napred prednjeg sedišta.
IUF = prilagođeno sistemima zadržavanja za decu Isofix okrenutim u smeru kretanja, univerzalne klase (opremljena gornjom trećom tačkom), homologizovana za
upotrebu u težinskoj grupi.
70
BEZBEDNOST
Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način
Ugradite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to se pokazalo kao
najzaštićeniji položaj u slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
Kada god se na zadnje sedište
postavi dečije sedište okrenuto
suprotno od smera vožnje, preporučuje
se postavljanje što bliže prednjem
sedištu.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek, da li konstantno svetli
lampica
smeštena na tabli u
centralnom položaju, koja označava
deaktivaciju.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte to uputstvo
u automobilu zajedno sa drugim
dokumentima i ovim Priručnikom. Ne
koristite polovna dečija sedišta bez
uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni
pojasevi ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek proverite potezanjem trake da
li je sigurnosni pojas zakačen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
li iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere isofix ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
PAŽNJA
77)VELIKA OPASNOST Kada je čeoni
vazdušni jastuk na strani suvozača aktivan
ne postavljajte dečije sedište na prednje
suvozačko sedište jer se ono ugrađuje
suprotno od smera kretanja. Aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju nezgode
moglo bi da izazove fatalne povrede bebe
bez obzira na ozbiljnost sudara.
Preporučuje se stoga da se deca prevoze
uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu
vozila, jer se to pokazalo kao najzaštićeniji
položaj u slučaju udara.78)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
etiketi koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na etiketi na štitniku za
sunce na strani suvozača (videti opis u
paragrafu "Sistem za dodatnu zaštitu (SRS)
- Vazdušni jastuk").
79)U slučaju da je neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu sa suvozačeve
strane u dečijem sedištu koje se ugrađuje u
smeru suprotnom od kretanja, suvozački
vazdušni jastuk, kako čeoni tako i bočni
(Side bag) moraju biti deaktivirani putem
glavnog menija na displeju, uz potvrđivanje
izvršenog isključivanja paljenjem kontrolne
lampice
smeštene na instrument tabli
u centralnom položaju. Pored ovoga,
suvozačko sedište mora biti podešeno u
krajnji zadnji položaj, kako bi se izbegli
eventualni kontakti dečijeg sedišta sa
komandnom tablom.
80)Nemojte pomerati prednje ili zadnje
sedište ako se na njemu nalazi dete u
dečijem sedištu.
81)Nepravilna montaža dečijeg sedišta
može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim.
U slučaju nezgode, dečije sedište može
da se odvoji i dete može pretrpeti povrede
koje mogu biti i smrtonosne. Za instalaciju
sigurnosnog zaštitnog sistema za
novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
71
82)Ako se ne koristi zaštitni sistem za
decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima
ili ankerima ISOFIX, ili ga izvadite iz vozila.
Nemojte ga ostavljati nepričvršćenog u
kabini. Ovako se izbegava da u slučaju
naglog kočenja ili nezgode izazove povrede
putnika.
83)Nakon montaže dečijeg sedišta,
nemojte pomerati sedište: prvo skinite
sedište pre svakog podešavanja.
84)Uvek proverite da deo sigurnosnog
pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod
ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode
sigurnosni pojas nije u stanju da zadrži dete
i može doći do ozbiljnih povreda koje
mogu biti i smrtonosne. Zato dete uvek
treba da ima pravilno vezan sopstveni
sigurnosni pojas.
85)Nemojte koristiti isti donji anker za
montažu zaštitnog sistema za decu.
86)Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu
nije fiksirano putem sva tri ankera, sedište
neće moći da zaštiti dete na ispravan
način. U slučaju nesreće dete može
pretrpeti ozbiljne povrede koje mogu biti i
smrtonosne.
87)Dečije sedište ugrađujte samo dok je
vozilo zaustavljeno. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju
udari koji označavaju da je kačenje
izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju
uputstava za montažu, demontažu i
pozicioniranje koja je proizvođač sedišta
dužan da isporuči uz isto.SISTEM ZA
DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG
Vozilo ima:
čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača;
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača;
vazdušni jastuk za kolena na strani
vozača (za verzije/tržišta, gde je
predviđeno);
bočni prednji vazdušni jastuci za
zaštitu grudi/karlice (Side bag) na strani
vozača i suvozača (za verzije/tržišta
gde je to predviđeno);
bočni vazdušni jastuci za zaštitu
glave prednjih i zadnjih sedišta (Window
bag) (za verzije/tržišta gde je
predviđeno).
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
88)
Čeoni vazdušni jastuci (za vozača i
suvozača) i vazdušni jastuci za kolena
na strani vozača (samo za verzije/tržišta
gde je to predviđeno) štite putnike na
prednjim sedištima od čeonih udara
srednje-jakog intenziteta, tako što
postavljaju jastuk između putnika
i volana ili komandne table.Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (bočni, od
nazad, prevrtanje, itd...) zato nije
pokazatelj nepravilnog rada sistema.
Čeoni vazdušni jastuci (kod vozača
i suvozača) nisu zamena nego dopuna
upotrebi sigurnosnih pojaseva, za
koje preporučujemo da ih uvek
vezujete, kako je, u ostalom, propisano
zakonom u Evropi i većini zemalja
izvan Evropske zajednice.
U slučaju udara osoba koja nije vezala
sigurnosni pojas naglo se pomera
prema napred i može doći u dodir sa
jastukom koji je još uvek u fazi
otvaranja. U takvoj situaciji zaštita koju
pruža jastuk je narušena.
Čeoni vazdušni jastuci se možda neće
aktivirati u slučaju čeonih udara o
veoma mekane predmete, koji
ne pogađaju čeoni deo vozila (npr. udar
blatobrana u ogradu puta) ili prilikom
zabijanja vozila ispod drugih vozila
ili zaštitnih barijera (na primer ispod
kamiona ili ograde puta).
Ako se vazdušni jastuci ne aktiviraju u
gore opisanim okolnostima, uzrok je što
ne bi mogli da pruže dodatnu zaštitu u
odnosu na sigurnosne pojaseve tako
da bi njihovo aktiviranje bilo nepoželjno.
Izostanak aktiviranja u tim slučajevima
nije pokazatelj neispravnosti sistema.
72
BEZBEDNOST
Čeoni vazdušni jastuci na strani vozača
i strani suvozača su osmišljeni i
baždareni da na najbolji način zaštite
putnike na prednjim sedištima koji imaju
vezane sigurnosne pojaseve. Njihova
zapremina u momentu maksimalnog
pumpanja je takva da popunjavaju
najveći deo prostora između volana i
vozača, i između komandne table i
putnika. U slučaju čeonog udara malog
intenziteta (za koji je dovoljno dejstvo
zadržavanja koje imaju sigurnosni
pojasevi), vazdušni jastuk se ne aktivira.
Zato je potrebno uvek koristiti
sigurnosne pojaseve, koji u slučaju
čeonog udara osiguravaju svakako
pravilno držanje putnika.
Čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača
89)
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u sredini volana
sl. 60.
Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u komandnoj
tabli sl. 61, i ima veću zapreminu nego
onaj na strani vozača.Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i sedišta za decu
90) 91)
Dečija sedišta koja se ugrađuju
suprotno od smera kretanja NE
ugrađuju se na prednje sedište kada
postoji aktivan vazdušni jastuk
suvozača, jer bi aktiviranje vazdušnog
jastuka u slučaju udara moglo naneti
smrtonosne povrede detetu koje se
prevozi. PoštujteUVEKpreporuke na
etiketi koja se nalazi na štitniku za
sunce sa strane suvozača (videti sliku).Vazdušni jastuk za kolena na strani
vozača
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Nalazi se u namenskom prostoru
smeštenom ispod volana, sl. 63.
Omogućava dodatnu zaštitu u slučaju
čeonog udesa.
60F1E0125
61F1E0126
62F1E0954
63F1E0343
73
DEAKTIVACIJA
VAZDUŠNOG JASTUKA
NA STRANI SUVOZAČA:
ČEONI I BOČNI
VAZDUŠNI JASTUK ZA
ZAŠTITU GRUDI I
KARLICE (SIDE BAG)
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
92)
Kada je neophodno prevoziti dete na
prednjem sedištu u sedištu za decu
okrenutom u suprotnom smeru od
smera kretanja, obavezno deaktivirajte
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i bočni prednji zaštitni jastuk
(Side Bag).
Lampica
(koja se nalazi na
instrument tabli) ostaje neprekidno da
svetli do ponovne aktivacije frontalnog
vazdušnog jastuka na strani
suvozača(Side Bag).
Procedura deaktivacije vazdušnog
jastuka
Delujte na Meni iz Setup-a na displeju
na sledeći način:
pritisnite tasterMENU/i, posle
očitavanje na displeju poruke "Bag
pass: Off" (za isključivanje) ili poruke
"Bag pass: On" (za uključivanje)
pritiskanjem tastera+i-, ponovo
pritisnite tasterMENU/
;
na displeju se prikazuje poruka za
potvrdu zahteva: pritiskom na tastere+
ili-izaberite "Yes" (za potvrdu
aktivacije/deaktivacije) ili "No" (za
odbijanje);
pritisnite tasterMENU/kratkim
pritiskom, očitava se poruka
potvrđivanja izbora i vraćate se na
prikaz menija ili pritisnite taster dugim
pritiskom za povratak na standardni
prikaz bez memorisanja.
Okretanjem ključa kontakt brave u
položaj MAR, lampica
se pali na
nekoliko sekundi. U slučaju da do toga
ne dođe obratite se Mreži korisničke
podrške Fiat.
Tokom prvih sekundi upaljena lampica
ne ukazuje na stvarni status zaštite
suvozača već za cilj ima proveru
ispravnosti funkcionisanja. Posle
provere, u trajanju od nekoliko sekundi,
upaljena lampica
pokazuje status
zaštite vazdušnog jastuka suvozača
(deaktivirana zaštita suvozača:
lampica konstantno svetli /aktivirana
zaštita suvozača: lampica je
ugašena).
74
BEZBEDNOST
POKRETANJE
MOTORA
106) 107)
27) 28) 29) 30) 31) 33)
Pre pokretanja vozila namestiti sedište,
unutrašnje i spoljašnje retrovizore i
pravilno vezati pojas. Za pokretanje
motora nemojte nikada pritiskati gas.
VERZIJE SA RUČNIM
MENJAČEM
Verzije na benzin (izuzev verzija 0.9
Twinair 85CV / 0.9 Twinair Turbo
105CV)
Aktivirajte ručnu kočnicu, postavite
ručicu menjača u prazan hod i pritisnite
do kraja pedalu kvačila, bez pritiskanja
gasa;
okrenite kontakt ključ u položaj AVV i
pustite ga čim se motor pokrene.
Verzije 0.9 Twinair 85CV / 0.9
Twinair Turbo 105CV: nakon
aktivacije ručne kočnice, ako
je ubačeno u brzinu koja nije prazan
hod, pritisnite do kraja pedalu kvačila, a
zatim okrenite ključ u AVV otpuštajući
ga čim se pokrene motor.Vozila sa pogonom na dizel
Podignite ručnu kočnicu, postavite
ručicu menjača u neutralnu brzinu i
rotirajte ključ u položaj MAR: na
instrument tablo će se upaliti lampice
i. Sačekajte da se ugase
lampice i potom pritisnite do kraja
papučicu kvačila, bez pritiskanja gasa;
okrenite kontakt ključ u položaj
AVV odmah posle gašenja lampice
. Otpustite ključ čim se motor
pokrene.
UPOZORENJE Ukoliko se motor ne
pokrene iz prvog pokušaja, vratite ključ
u položaj STOP pre ponavljanja
postupka pokretanja. Ako, sa ključem u
položaju MAR, lampice
i
(verzije sa pogonom na benzin i
dizel) ostanu upaljene na instrument
tabli, potrebno je da se kontakt brava
postavi u položaj STOP, a zatim ponovo
u MAR. Ako su lampice i dalje
upaljene, probajte sa drugim
ključevima. Ukoliko i dalje ne uspevate
da pokrenete motor obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke
Fiat. Ne ostavljajte ključeve u položaj
MAR sa ugašenim motorom.VERZIJE SA MENJAČEM
DUALOGIC
108)
Pokretanje motora je dozvoljeno i kada
je menjač ubačen u brzinu i kada je u
leru. Svakako se savetuje da uvek
pritisnete papučicu kočnice ako menjač
nije ubačen u neku brzinu. Iz tog
razloga se savetuje da se, pre
startovanja motora, postavite ručicu
menjača u neutralnu brzinu (N).
VERZIJE SA POGONOM
NA LPG I NATURAL
POWER
32)
Motor se uvek pokreće na benzin,
nezavisno od načina napajanja koji je
prethodno izabran.
PAŽNJA
106)Rad motora u zatvorenom prostoru je
opasan. Motor troši kiseonik i ispušta
ugljen-dioksid, ugljen-monoksid i druge
toksične gasove.
107)Sve dok se motor ne pokrene,
servokočnica i električni servoupravljač nisu
aktivni, dakle, potrebno je primenjivati jaču
silu na pedalu kočnice i na volan, mnogo
veću u odnosu na redovnu.
108)U slučaju da se motor ne upali dok je
vozilo u brzini, opasnost usled činjenice
što se menjač automatski prebacio u
neutralnu brzinu označena je zvučnim
signalom.
80
POKRETANJE VOZILA I VOŽNJA
RUČNA KOČNICA
109) 110) 111)
Ručica ručne kočnice se nalazi između
prednjih sedišta.
Aktiviranje ručne kočnice: povucite
ručicu A na gore, sve dok se vozilo
ne blokira.
Isključite ručnu kočnicu: nežno
podignite ručku A (sl. 67), pritisnite i
držite pritisnut taster B a potom
proverite da li se ugasila lampica
na
instrument tabli.
PAŽNJA
109)Nikada nemojte ostavljati decu samu
bez nadzora u vozilu; kada se udaljavate
od vozila uvek izvadite ključ iz kontakt
brave i ponesite ga sa sobom.
110)Vozilo mora biti blokirano posle
nekoliko klikova ručice, ako se to ne desi
obratite se Mreži korisničke podrške Fiat
zbog podešavanja.
111)Za vreme parkiranja na putevima pod
nagibom, važno je okrenuti prednje točkove
ka trotoaru (ukoliko se parkirate na
nizbrdici) ili u suprotnom smeru ako se
parkirate na uzbrdici. Ako zaustavljate vozila
na strmoj nizbrdici preporučujemo još i da
blokirate točkove klinom ili kamenom.
RUČNI MENJAČ
112)34)
Za ubacivanje u brzine, pritisnite do
kraja papučicu kvačila i stavite ručicu
menjača u željeni položaj (šema
promene brzina data je na rukohvatu
ručice sl. 68).
Sa menjačem sa 6 brzina (za
verzije/tržište, gde je predviđeno): da
biste ubacili u rikverc R iz položaja
u leru, podignite prsten A sl. 68 i
istovremeno pomerite ručicu na desno,
a zatim unazad.
UPOZORENJE U rikverc je moguće
ubaciti samo kada je vozilo potpuno
zaustavljeno. Sa upaljenim motorom,
pre ubacivanja u rikverc, sačekajte
barem 2 sekunde sa do kraja
pritisnutom papučicom kvačila, kako
biste izbegli oštećenje zupčanika i
struganje.
67F1E0129
68F1E0645
82
POKRETANJE VOZILA I VOŽNJA