INSTRUMENT TABLA
Postojanje i položaj komandi, instrumenata i signalizacije može varirati u zavisnosti od verzije.
1. Bočni otvori za ventilaciju koji se mogu usmeravati / 2. Fiksni bočni otvori za ventilaciju / 3. Leva ručica: komanda spoljašnjih
svetala / 4. Instrument-tabla / 5. Desna ručica: komande brisača, zadnjeg brisača, putnog kompjutera / 6. Komande na
komandnoj tabli / 7. Centralni otvori za ventilaciju koji se mogu usmeravati / 8. Gornji fiksni otvor za ventilaciju / 9. Čeoni air bag
na strani suvozača / 10. Kaseta za odlaganje stvari / 11. auto-radio (za verzije/tržišta, gde je predviđeno) / 12. Komande za
hlađenje/ventilaciju/klimatizaciju / 13. Kontakt brava / 14. Čeoni air bag na strani vozača / 15. Ručica za podešavanje volana /
16. Komandna tabla: podešavanje položaja farova/digitalnog displeja/multifunkcionalnog displeja / 17. Svetlo za navođenje
1F1E0922
8
UPOZNAVANJE SA VOZILOM
KONTAKT BRAVA
2) 3) 4) 5)
Ključ se može okrenuti u tri različita
položaja sl. 3:
STOP: motor je ugašen, ključ
izvađen, volan se zaključava. Neki
električni uređaji (npr. radio, centralno
zaključavanje vrata itd.) mogu
funkcionisati;
MAR: položaj transmisije. Svi
električni uređaji mogu da rade;
AVV: Pokretanje motora.
Kontakt brava ima bezbednosni
mehanizam koji u slučaju izostanka
pokretanja motora zahteva postavljanje
ključa u položaj STOP pre ponavljanja
startovanja.ZAKLJUČAVANJE
VOLANA
Uključivanje: sa bravom u položaju
STOP, izvucite ključ i okrećite volan sve
dok se ne blokira.
Isključivanje: pokrenite volan lagano,
okrenite ključ u položaj MAR.
PAŽNJA
2)U slučaju neovlašćene upotrebe kontakt
brave (npr. pri pokušaju krađe), proverite
njenu ispravnost u ovlašćenom servisu za
vozila marke Fiat pre nego što nastavite
vožnju.
3)Pri izlasku iz vozila uvek izvucite ključ,
kako biste izbegli da neko bez upozorenja
pokrene komande. Setite se da povučete
ručnu kočnicu. Ako vozilo parkirate na
usponu, ubacite u prvu brzinu, a kada
parkirate na nizbrdici ubacite u rikverc.
Nikada nemojte ostavljati decu bez nadzora
u vozilu.
4)Najstrože je zabranjeno menjati i
dodavati delove po sopstvenom
nahođenju, što kao posledicu ima
neautorizovanu vožnju ili nepravilnosti stuba
upravljača (npr. montaža sistema protiv
krađe), što osim gubitka performansi
sistema i garancije može izazvati ozbiljne
bezbednosne probleme kao i
neusklađenost upotrebne dozvole vozila.
5)Nikada nemojte izvlačiti ključ kada je
vozilo u pokretu. Volan će se automatski
blokirati pri prvom okretanju. Ovo uvek važi,
čak i kada se vozilo vuče.
FIATOV SISTEM
KODIRANJA
Elektronski sistem blokade motora koji
dozvoljava povećanje zaštite od
pokušaja krađe vozila. Aktivira se
automatski izvlačenjem ključa iz kontakt
brave.
FUNKCIONISANJE
Pri svakom pokretanju, okretanjem
ključa u položaj MAR, centralna jedinica
sistema Fiat CODE šalje kontrolnoj
jedinici motora šifru za prepoznavanje
kako bi se deaktivirala funkcija blokade.
Do slanja šifre za prepoznavanje dolazi
samo ako centralna jedinica sistema
Fiat KOD prepozna šifru koju je poslao
ključ.
Okretanjem ključa u položaj STOP,
sistem Fiat KOD deaktivira funkciju
kontrolne jedinice motora. Ako se,
tokom paljenja, kod ne prepozna
pravilno, na instrument tabli se pali
lampica
. U tom slučaju okrenite
ključ u položaj STOP a zatim u MAR;
ako blokada i dalje ostane uključena
pokušajte sa rezervnim ključevima. Ako
se motor i dalje nije pokrenuo, obratite
se ovlašćenom servisu za vozila marke
Fiat.3F1E0655
10
UPOZNAVANJE SA VOZILOM
Dugim pritiskom vratite se na
standardni prikaz.
-Za prolazak kroz prikaz i odgovarajuće
opcije, prema dole ili za smanjenje
očitane vrednosti.
MENI PODEŠAVANJE
Aktivacija menija: kratko pritisnite
tasterMENU
.
Izbor stavki menija: meni se sastoji
od serije stavki. Jednim pritiskom
na tastere+i-moguće je kretanje po
listi menija podešavanja i izbor izabrane
stavke pritiskom na tasterMENU
. Za neka polja je predviđen
podmeni.
Meni podešavanja se sastoji od
sledećih stavki:
MENU (MENI)
SPEED BUZZER (OGRANIČENJE
BRZINE)
CORNERING LIGHTS (UGAONA
SVETLA - za verzije / tržišta gde je
to predviđeno)
RAIN SENSOR (SENZOR ZA KIŠU -
za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
TRIP B DATA (AKTIVACIJA/ PODACI
O PUTOVANJU B)
SET TIME (PODEŠAVANJE
VREMENA)
SET DATE (PODEŠAVANJE
DATUMA)
FIRST PAGE (PRVA STRANA - za
verzije/tržišta, gde je predviđeno)
RADIO REPETITION (POGLEDAJ
RADIO)
AUTOCLOSE (AUTOMATSKO
ZAKLJUČAVANJE)
UNITS (JEDINICA MERE)
LANGUAGE (JEZIK)
BUZZER VOLUME (JAČINA ZVUKA
UPOZORENJA)
BUTTON VOLUME (JAČINA ZVUKA
TASTERA)
SEAT BELT BUZZER (ZVUČNI
SIGNAL POJASEVA)
SERVICE (SERVIS)
AIR BAG/PASSENGER BAG
(VAZDUŠNI JASTUK/JASTUK
SUVOZAČA)
DAY LIGHTS (DNEVNA SVETLA - za
verzije / tržišta gde je to predviđeno)
RESET TYRES (RESETOVANJE
PNEUMATIKA - za verzije/tržišta, gde je
predviđeno)
EXIT MENU (IZLAZAK IZ MENIJA)
PUTNI RAČUNAR
"Putni računar" omogućava da se, kada
je kontakt ključ u položaju MAR,
prikaže veličina koja se odnosi na
status rada vozila. Ovu funkciju čine
dva odvojena putovanja nazvana "Trip
A" i "Trip B" kod kojih se prate
„kompletne misije“ vozila (putovanje)
nezavisno jedan od drugog.
U okviru"Trip A" (Put A)prikazuje
sledeće veličine: „Outside Temp
(Spoljašnja temperatura)“, „Range
(Autonomija)“, „Travel Distance
(Pređena razdaljina)“, „Avg Fuel
Consumption (Prosečna potrošnja)“
„Current fuel consumption (Trenutna
potrošnja)“, „Avg Speed (Prosečna
brzina)“, „Travel Time (Vreme putovanje
trajanje putovanja)“.
45F1E0931
38
UPOZNAVANJE SA INSTRUMENT TABLOM
Verzije LPG
Za pristup otvoru za dolivanje A sl. 75,
otvorite vratanca za pristup B, odvijte
čep C. Tokom radnje dolivanja ugasite
motor, aktivirajte ručnu kočnicu,
okrenite ključ kontakt brave u položaj
STOP, ne pušite i dajte priloženi adapter
za dolivanje osoblju osposobljenom za
dolivanje LPG.
UPOZORENJE U zavisnosti od tržišta
postoje različiti tipovi adaptera za
pumpe za dopunu LPG-a. Sa vozilom
se isporučuje adapter za dopunu,
koji se nalazi u odgovarajućoj kutiji,
specifičan za tržište na kom se prodaje
vozilo. U slučaju odlaska u neku drugu
zemlju, potrebno je informisati se o
vrsti adaptera koja se koristi.Verzije Natural Power
39)Za pristup otvoru, odvijte čep A sl. 76
okrećući ga u smeru suprotnom od
kretanja kazaljke na satu. Presek otvora
za dolivanje goriva je univerzalnog
tipa, kompatibilan sa “Italia” i “NGV1”
standardima. U nekim evropskim
zemljama adapteri se smatraju
NELEGALNIM (na primer Nemačka).
PAŽNJA
120)Na krajeve otvora nemojte stavljati
nikakav predmet/čep prema onome što je
predviđeno za vozilo. Korišćenje
neodgovarajućih predmeta/čepova može
izazvati povećanje pritiska u unutrašnjosti
rezervoara i izazvati opasnost.121)Nemojte se približavati otvoru
rezervoara koji sa otvorenim plamenom ili
zapaljenim cigaretama: opasnost od
požara. Izbegavajte još i da previše
približavate lice otvoru rezervoara, da ne
biste udahnuli štetna isparenja.
122)Nemojte koristiti mobilni telefon u
blizini pumpe za dopunu goriva: postoji
opasnost od požara.
PAŽNJA
38)Za dizel vozila koristite samo odobreno
gorivo, u skladu sa Evropskom
specifikacijom EN590. Upotreba drugih
proizvoda ili mešavina može nepovratno
oštetiti motor čija posledica je prestanak
važenja garancije za načinjenu štetu.
Ukoliko dođe do slučajnog sipanja neke
druge vrste goriva, ne pokrećite motor
i ispraznite rezervoar. Međutim, ako je
motor ipak radio u kraćem periodu,
potrebno je, pored rezervoara, isprazniti i
kompletan sistem napajanja.
39)Pločice (isporučene zajedno s vozilom)
imaju datum koji je predviđen za prvi
tehnički pregled boca. Lica zadužena za
dolivanje metana ne smeju da pune boce
ukoliko je istekao rok za tehnički pregled.
75F1E056576F1E0598
90
POKRETANJE VOZILA I VOŽNJA
Grejač staklaF20 30
Elektropumpa za gorivo na rezervoaru F21 15
Levo svetlo za maglu, desno svetlo za maglu F30 15
Upravljački elektroventili napajanja uređaja za metan F84 7,5
Utičnica (povezivanje)F85 -
Utičnica u kabini, upaljač F86 15
Senzor IBS statusa napunjenosti akumulatora F87 5
Odmagljivač na spoljnom ogledalu na strani vozača, odmagljivač na spoljnom
ogledalu na strani suvozačaF88 7,5
100
U HITNIM SLUČAJEVIMA
KUTIJA SA OSIGURAČIMA KUĆIŠTA MOTORA
sl. 94
KORISNICIOSIGURAČ AMPER
Audio sistem HI-FI zajedno sa autoradiom, centralnom jedinicom i sabvufer
zvučnikomF09 20
Jednotonski zvučni davač F10 10
Levo dugo svetlo, desno dugo svetlo F14 15
Dodatni grejačF15 30
Kompresor klimeF19 7,5
KUTIJA SA OSIGURAČIMA INSTRUMENT TABLE
sl. 96
KORISNICIOSIGURAČ AMPER
Desno oboreno svetlo
01(*)7,5
Levo oboreno svetlo
08
(*)7,5
Korektor geometrije farova08 5
Napajanje kalema teleprekidača na centralnoj jedinici osigurača motora i kalema teleprekidača
na centralnoj jedinici Body Computer13 5
Prednje plafonsko svetlo, zadnje plafonsko svetlo, svetla na štitniku za sunce, svetla na
unutrašnjoj strani vrata, svetlo prtljažnika, svetlo u kaseti table02
(*)5
Napajanje + akumulator za dijagnostičku utičnicu EOBD, centralna jedinica automatskog klima
uređaja, sirene alarma, autoradio, centralna jedinicaBlue&Me™05 10
Napajanje instrument table, prekidač na stop pedali (kontakt NA), treće stop svetlo 11 5
Motori blokade/deblokade vrata, motori pokretanja dead lock, motor deblokade poklopca
prtljažnika04 20
Pumpa pranja vetrobrana/ zadnjeg stakla 06 20
Motor podizača stakla prednjih vrata na vozačkoj strani 14 20
Motor podizača stakla prednjih vrata na suvozačkoj strani 07 20
Napajanje za osvetljenje komandne table, centralna jedinica za parkiranje, centralna jedinica za
utvrđivanje pritiska u pneumaticima, pomeranje spoljnih elektronskih retrovizora, senzor za kišu,
centralna jedinica električnog krova, infotelematska utičnica my-port, unutrašnji
elektrohromatski retrovizor12 5
Instrument tabla03 5
Napajanje prekidača na stop pedali (kontakt NC), prekidač na pedali kvačila, grupa unutrašnjeg
grejanja, centralna jedinicaBlue &Me™, sistem za povezivanje autoradija, centralna jedinica
napona, rikverc svetlo na branicima, senzor za prisustvo vode u filteru goriva, centralna jedinica
predgrevanja svećica, senzor servokočnice, kalemi teleprekidača na centralnoj jedinici
osigurača motora, debimetar10 7,5
(*)osigurač postoji samo kod nekih verzija
101
PAŽNJA
165)Vožnja sa istrošenom gumom brisača
predstavlja ozbiljan rizik jer smanjuje
vidljivost u slučaju loših atmosferskih
uslova.
PAŽNJA
51)Nemojte pokretati brisače kada su
odignuti od stakla.
PODIZANJE VOZILA
166)52)Za podizanje vozila, obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
koji je opremljen kranovima i
radioničkim dizalicama.
PAŽNJA
166)Vozilo se mora podizati samo bočno
uz pomoć kranova ili radioničkih dizalica
u zonama ilustrovanim na sl. 113
PAŽNJA
52)U slučaju bočnog podizanja
radioničkom dizalicom, vodite računa da
ne oštetite zadnji sportski branik (za verzije
gde je predviđeno).
TOČKOVI I
PNEUMATICI
167)53) 54) 55) 56)
SAVETI U VEZI SA
ROTACIJOM
PNEUMATIKA
Prednji i zadnji pneumatici su izloženi
različitom opterećenju i naprezanju
usled skretanja, manevrisanja i kočenja.
Zbog toga se neravnomerno troše.
Da bi se ovo prevazišlo, moguće je
rotirati točkove u prigodnom momentu.
Ova procedura se savetuje kod
pneumatika sa naglašenim gazećim
slojem, koji odgovara i vožnji na
kolovozu i terenskoj vožnji.
Rotacija pneumatika doprinosi
održavanju neizmenjenih performansi
prijanjanja i pogona na mokrom,
blatnjavom i neravnom kolovozu,
obezbeđujući optimalno manevrisanje
vozilom.
U slučaju neuobičajenog trošenja
pneumatika, utvrdite i ispravite uzrok
pre rotacije pneumatika.
113F1E0622
131
MULTIMEDIA
U ovom odeljku opisane su osnovne
funkcije autoradija i opcijeBlue&Me™
kojima vozilo može biti opremljeno.AUTORADIO ...................................160
BLUE&ME ......................................165
159