106
Biztonság
Ütközés után
Ellenőriztesse a hibát a CITROËN-
hálózatban vagy egy szakszervizben.
Vészfékrásegítő
A rendszer vészhelyzetben az optimális
féknyomás gyorsabb elérését, így a fékút
csökkentését teszi lehetővé.
A fékpedálra gyakorolt nyomás gyorsaságának
függvényében lép működésbe. Mindez a
fékpedál ellenállásának csökkenésében és
a fékezés hatékonyságának növekedésében
nyilvánul meg.
Kipörgésgátló rendszer
(ASR) / Dinamikus
menetstabilizátor (DSC)
A kipörgésgátló (avagy a kerekek forgási sebességének szabályozása) optimalizálja a
tapadást a motorfék használatával és a hajtott
kerekek fékezésével egy vagy több kerék
kipörgésének elkerülése érdekében. A gépjármű
iránytartási stabilitását is növeli.
Ha eltérés van a gépjármű menetpályája és a
vezető által követni kívánt nyomvonal között,
a dinamikus menetstabilizáló rendszer egy
vagy több keréken automatikusan használja
a motorféket annak érdekében, hogy a
gépjárművet – a fizika törvényeinek határain
belül – a követni kívánt nyomvonalon tartsa.
A rendszerek a gépjármű indításakor
automatikusan működésbe lépnek.
Ezek a rendszerek akkor aktiválódnak,
amikor a gépjármű problémát észlel a
tapadással vagy pályagörbével kapcsolatban (ez
a figyelmeztető lámpa villog a műszerfalon).
Kikapcsolás/bekapcsolás
Rendkívüli körülmények között (sárban, hóban
vagy laza talajon elakadt gépjármű elindításakor)
a kerekek kipörgetéséhez, és ezzel a tapadás
visszanyeréséhez hasznos lehet a DSC/ASR
rendszerek semlegesítése.
Azonban javasoljuk, hogy a rendszert mielőbb
aktiválja újra.
Az érintőképernyőről csak az ASR rendszer kapcsolható ki.
Kikapcsolás gombbal vagyAdvanced Grip
Control
Nyomja meg ezt a gombot vagy forgassa
a görgetőgombot ebbe a pozícióba.
A gomb vagy a görgetőgomb jelzőlámpája
kigyullad: a DSC/ASR rendszerek már nem
befolyásolják a motor működését.
Kikapcsolás az érintőképernyőn
A(z) „Vezetési világítás/Gépjármű” menüben kapcsolja ki az ASR rendszert.
Megjelenik egy megerősítő üzenet és
kigyullad ez a figyelmeztető lámpa a
műszerfalon.
Az ASR rendszer ettől kezdve nincs hatással a
motor működésére.
Visszakapcsolás gombbal vagyAdvanced
Grip Control
Nyomja meg ezt a gombot.
vagy
Forgassa a görgetőgombot ebbe a
helyzetbe.
A gomb vagy a görgetőgomb jelzőlámpája
kialszik.
Visszakapcsolás az érintőképernyőn
A(z) „Vezetési világítás/Gépjármű” menüben aktiválja az ASR rendszert.
Megjelenik egy megerősítő üzenet és
kialszik ez a figyelmeztető lámpa a
műszerfalon.
A gyújtás ráadásakor, illetve 50
km/h feletti
sebességnél ezek a rendszerek automatikusan
újra bekapcsolnak.
50
km/h sebesség alatt a rendszert kézzel kell
újraindítani.
Meghibásodás
Meghibásodás esetén egy üzenet és
hangjelzés kíséretében kigyullad ez a
figyelmeztető lámpa a műszerfalon.
Ellenőriztesse a hibát a CITROËN-hálózatban
vagy egy szakszervizben.
ASR / DSC
Ezek a rendszerek normál vezetési
stílus esetén fokozott biztonságot nyújtanak,
de nem szabad, hogy ez a gépjárművezetőt
felesleges kockázat vállalására, vagy túl nagy
sebességgel való közlekedésre csábítsa.
Alacsony mértékű tapadás (eső, havazás,
jegesedés) esetén megnő a tapadásvesztés
kockázata. Így a saját biztonsága érdekében
rendkívül fontos, hogy e rendszerek
folyamatosan – különösen a kedvezőtlen
időjárási viszonyok esetén – be legyenek
kapcsolva.
A rendszerek megfelelő működése a
kerekekre (abroncsok és felnik), fék és
elektromos alkatrészekre vonatkozó gyártói
előírásoknak való megfelelőségtől, valamint
a CITROËN márkakereskedők által nyújtott
szerelési és javítási eljárásoktól függ.
Biztosítandó, hogy ezek a rendszerek
hatékonyak maradnak téli körülmények
között is, javasoljuk téli vagy négyévszakos
abroncsok használatát. Mind a négy kerékre
a gépjárműhöz jóváhagyott abroncsokat kell
felszerelni.
Az abroncsok specifikációja az abroncs/festék
címkén található. Az Azonosítójelzésekkel
kapcsolatos további információért lásd az
idevonatkozó fejezetet.
Intelligens kipörgésgátló
(„Snow motion”)
Felszereltségtől függően a gépjármű a
havon történő elindulást segítő intelligens
kipörgésgátló rendszerrel is rendelkezhet.
172
Vezetési világítás
közben kikapcsol. A sebesség villogni kezd a
műszerfalon.
A rendszer kikapcsolása
► Forgassa el a gombot 1 felfelé a 0 pozícióba
(KI).
A műszerfalon kijelzett információk
Szélvédőre vetített kijelző
7. Sebességszabályozó szüneteltetésének /
visszakapcsolásának kijelzése.
8. Sebességszabályozó üzemmód kijelzése
vagy sebességkorrigálási fázis.
9. Sebességbeállítás értéke.
A szélvédőre vetített kijelzőről
bővebben lásd a kezelési útmutató
megfelelő részét.
Üzenetek és riasztások
Az üzenetek vagy riasztások nem egymás után jelennek meg.
„A sebességszabályozó szünetel” vagy „A
sebességszabályozó működése
felfüggesztve” a vezető általi rövid gyorsítás
után.
„A sebességszabályozó aktív”, a rendszer
nem érzékel gépjárművet.
„A sebességszabályozó aktív”, a rendszer
gépjárművet érzékel.
„A sebességszabályozó aktív és
sebesség módosítva”, a rendszer túl
közeli vagy lassabb gépjárművet érzékel.
„A sebességszabályozó aktív és
sebesség módosítva”, azonnali
automatikus kikapcsolás várható egy
szabályozási küszöb elérését követően.
„A sebességszabályozás szünetel”, a
rendszer automatikusan kikapcsol, ha egy
sebességkorlát-módosítás túl lett lépve, és a
járművezető nem reagál.
Működési korlátok
A működési tartomány úgy van beállítva,
hogy a beállított utazósebesség és az
Ön előtt haladó jármű sebessége közötti
különbség maximum 30 km/h lehet.
Ennél nagyobb különbség esetén a rendszer
átmenetileg kikapcsol, ha a követési távolság
túl kicsi.
Az aktív sebességszabályozó csak a
motorféket használja a gépjármű lassítására.
Következésképpen a gépjármű lassan veszít
a sebességéből, ugyanúgy, mint a gázpedál
felengedésekor.
A rendszer automatikusan kikapcsol:
–
ha az Ön előtt haladó gépjármű túl erősen
vagy hirtelen fékez, Ön viszont nem,
180
Vezetési világítás
A lökhárítóban elhelyezett érzékelők
figyelmeztetnek az érzékelőzónán belülre került
akadályok közelségére (például gyalogos,
gépjármű, fa, korlát).
Hátsó parkolóradarok
A rendszer hátramenetbe történő váltáskor
bekapcsolódik, melyet hangjelzés erősít meg.
A rendszer hátramenetből történő váltáskor
kikapcsolódik.
Hangjelzés
Ez a funkció észleli az érzékelő érzékelési
zónáján belül lévő akadályokat.
Az akadály közelségére szaggatott hangjelzés
figyelmeztet, amely egyre szaporábbá válik,
ahogy a gépjármű közelít az akadályhoz.
Amikor a gépjármű és az akadály közötti
távolság körülbelül harminc centiméter alá
csökken, a hangjelzés folyamatosra vált.
A bal vagy jobb hangszóró által kibocsátott
hang segítségével megállapíthatja, hogy melyik
oldalon található az akadály.
Grafikus jelzés
A hangjelzés kiegészítéseként a képernyőn
sávok jelennek meg, melyek egyre jobban
közelednek a gépjárműhöz (zöld: távolabbi
akadályok, sárga: közeli akadályok, piros:
nagyon közeli akadályok).
Amikor az akadály már nagyon közel van, a
képernyőn a „Veszély” szimbólum is megjelenik.
Első parkolóradar
A hátsó parkolóradar kiegészítéseként az első
parkolóradar a gépjármű előtt megjelenő akadály
esetén kapcsol be, ha a gépjármű sebessége
nem éri el a 10 km/h-t.
Az első parkolóradar működése felfüggesztésre
kerül, ha a gépjármű három másodpercnél
tovább megáll előremenetben, ha már nem
észlel akadályt, vagy ha a gépjármű sebessége
meghaladja a 10 km/h-t.
A hangszóró (elöl vagy hátul) által kibocsátott hang jelzi, hogy az akadály a
gépjárműhöz képest elöl vagy hátul található.
Kikapcsolás / bekapcsolás
Audiorendszer nélkül
► A rendszer ki- vagy bekapcsolásához nyomja
meg ezt a gombot.
A visszajelző lámpa felgyullad, amikor a
rendszer deaktiválódik.
Audiorendszerrel vagy érintőképernyővel
A beállítások a gépjármű konfigurációs menüjében
módosíthatók.
A hátsó parkolóradar rendszer automatikusan kikapcsol, ha a gyártó
előírásainak megfelelően felszerelt
vonóhorogra kerékpártartót vagy utánfutót
csatlakoztat.
Működési korlátok
A gépjármű dőlése, ha a csomagtartó meg van
rakodva, megakadályozhatja a helyes távolság
felmérését.
Meghibásodás
Hátramenetbe történő váltáskor előforduló
meghibásodás esetén ez a figyelmeztető
lámpa a kijelzőn megjelenő üzenet és egy
hangjelzés kíséretében (rövid sípolás) elkezd
világítani a műszerfalon.
Ellenőriztesse a hibát a CITROËN-hálózatban
vagy egy szakszervizben.
Top Rear Vision
Tanulmányozza a vezetést támogató és
manőverezést segítő rendszerek
használatával kapcsolatos általános
ajánlásokat.
Ha járó motor mellett hátramenetbe kapcsol, a
rendszer a gépjármű hátulján elhelyezett kamera
181
Vezetési világítás
6Működési korlátok
A gépjármű dőlése, ha a csomagtartó meg van
rakodva, megakadályozhatja a helyes távolság
felmérését.
Meghibásodás
Hátramenetbe történő váltáskor előforduló
meghibásodás esetén ez a figyelmeztető
lámpa a kijelzőn megjelenő üzenet és egy
hangjelzés kíséretében (rövid sípolás) elkezd
világítani a műszerfalon.
Ellenőriztesse a hibát a CITROËN-hálózatban
vagy egy szakszervizben.
Top Rear Vision
Tanulmányozza a vezetést támogató és
manőverezést segítő rendszerek
használatával kapcsolatos általános
ajánlásokat.
Ha járó motor mellett hátramenetbe kapcsol, a
rendszer a gépjármű hátulján elhelyezett kamera segítségével megjeleníti a gépjármű közvetlen
környezetét az érintőképernyőn.
A képernyő két részből áll: egy környezeti
nézetből és egy olyan nézetből, melyen a
gépjármű fentről, a közvetlen környezetével
együtt látható.
A parkolóradarok kiegészítő információt adnak a
gépjármű felülnézeti képéről.
Többféle környezeti nézet is megjeleníthető:
–
Normál nézet.
–
180°-os nézet.
–
Nagyított nézet.
Alapértelmezett beállításként a rendszer az
AUT
O üzemmódban működik.
Ebben a módban a rendszer a legjobb nézetet
választja ki megjelenítésre (standard vagy
nagyítás).
Manőverezés közben bármikor megváltoztathatja
a nézetet.
A beállítás a gyújtás levételekor nem marad
meg.
Működési elv
A hátsó kamera rögzíti a gépjármű közvetlen
környezetét alacsony sebességű manővereknél.
A rendszer valós időben, manőverezés közben
megalkotja a gépjármű felülnézeti képét,
mely a közvetlen környezetét is tartalmazza
(megjelenítés a zárójelben).
Megkönnyíti gépjárműve besorolását parkolás
közben és a gépjárműhöz közeli akadályokat is
láthatóbbá teszi. Automatikusan törlődik, ha a
gépjármű túl sokáig marad álló helyzetben.
A kijelzés körülbelül 10 km/h felett eltűnik.
Hátramenetből történő elváltáskor, illetve
egy ajtó vagy a csomagtartó kinyitásakor
a rendszer 7 másodperc elteltével
automatikusan kikapcsol.
256
Bluetooth® audiorendszer
"View paired devices” (Párosított eszközök
megtekintése) jelenik meg.
A telefon típusától függően, elképzelhető, hogy
el kell fogadni a rendszer hozzáférését az alábbi
funkciókhoz.
További információkért (kompatibilitás, további segítség, ...) látogasson el a
márka weboldalára.
Csatlakoztatott eszközök
kezelése
A telefon csatlakoztatásával a kihangosító és az audio streaming is
automatikusan csatlakozik.
Az, hogy lehetséges-e csak egyetlen
profillal csatlakozni, az adott telefontól függ.
Alapértelmezett módban mindkettő profillal
csatlakozhat.
Nyomja meg a „MENU” (MENÜ) gombot.
Válassza ki: „Connections”.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Válassza a „Bluetooth Connections
management” funkciót, és hagyja jóvá.
Megjelenik a párosított telefonok listája.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Jelzi, hogy az eszköz csatlakoztatva van
A szám jelöli a rendszerrel való csatlakozás profilját:
–
1 jelöli a médiát vagy 1 jelöli a telefont.
–
2 jelöli a médiát és a telefont.
Jelzi, hogy az audio streaming profil
csatlakoztatva van.
A kihangosított telefonprofilt jelöli.
Válasszon egy telefont.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Majd válasszon az alábbi pontok közül,
és választását hagyja jóvá:
–
„
Connect telephone ” / „Disconnect
telephone” : csak a telefon vagy a kihangosító
szett csatlakoztatásához / leválasztásához.
–
„
Connect media player” / „Disconnect
media player” : csak stream csatlakoztatásához
/ leválasztásához.
–
„
Connect telephone + media player ” /
„Disconnect telephone + media player”:
a telefon (kihangosító és streaming profil)
csatlakoztatásához / leválasztásához.
–
„
Delete connection”: a párosítás törléséhez.
Amikor egy párosítást töröl a rendszerben, a telefonban is törölje a
kapcsolatot.
Nyomja meg az OK gombot a
jóváhagyáshoz.
Hívás fogadása
A bejövő hívásokat csengőhang és a képernyőn
felugró üzenet jelzi.
A nyilak segítségével válassza a YES
fület a képernyőn.
Hagyja jóvá az "OK"-val.
A hívás fogadásához nyomja meg ezt a kormánykapcsolóknál található gombot.
Hívás kezdeményezése
A " Telephone" menüben:
Válassza a Call pontot.
Válassza a Dial pontot.
vagy
Válassza a Directory pontot.
vagy
Válassza a Calls list pontot.
Hagyja jóvá az "OK"-val.
A címjegyzékhez való hozzáféréshez tartsa lenyomva több mint 2 másodpercig
az egyik gombot, majd használja a
forgókapcsolót.
Hívás befejezése
A " Telephone" menüben:
Válassza az "End call” (hívás vége) opciót.
A hívás befejezését az OK gombbal hagyja jóvá.
Hívás közben nyomja meg két
másodpercnél hosszabban az egyik
gombot.
A rendszer kompatibilis telefonkészülék esetén a kapcsolat idejére hozzáfér a
telefon címjegyzékéhez Bluetoothon
keresztül.
Egyes Bluetoothal csatlakoztatott
telefonokról átküldhet névjegyeket az
audiorendzer címjegyzékébe.
Az így importált kapcsolatok egy mindenki
által látható, állandó könyvtárba kerülnek, a
csatlakoztatott telefontól függetlenül.
A névjegyzék menüje nem elérhető, amíg a
névjegyzék üres.
Hívások kezelése
Telefonbeszélgetés közben nyomja meg az OK-t a kapcsolódó menü
megjelenítéséhez.
Hívás befejezése
A hívás befejezéséhez a kapcsolódó menüből válassza ki a Hang up funkciót.
Hagyja jóvá az "OK"-val.
Mikrofon kikapcsolva
(hogy a vonal másik végén ne hallják)
259
Bluetooth® audiorendszer
10Az antenna nincs a gépjárművön vagy
megrongálódott (pl. gépi autómosóban vagy
mélygarázsban).
►
Ellenőriztesse az antennát a márka
hálózatában.
A
hang 1-2 másodpercre szakadozik rádió
módban.
Ha a jelenség túl gyakran és ugyanazon az
útvonalon fordul elő, kapcsolja ki az RDS
funkciót.
►
Ha a jelenség túl gyakran és ugyanazon
az útvonalon fordul elő, kapcsolja ki az RDS
funkciót.
Média
A Bluetooth kapcsolat megszakad.
Elképzelhető, hogy a periféria-eszköz
akkumulátora nincs megfelelően feltöltve.
►
Töltse fel a periféria-eszköz akkumulátorát.
A
képernyőn az „USB-eszköz hiba” üzenet
jelenik meg.
Az USB-eszközt nem ismerte fel a rendszer,
vagy hibás.
►
Formázza újra az USB memóriakulcsot.
A
CD lemezt folyamatosan kiadja az egység,
vagy nem játssza le.
A CD fordítva van behelyezve, nem olvasható,
nem tartalmaz audio állományokat vagy olyan
formátumú hangfájlokat tartalmaz melyet a
hangrendszer nem ismer fel.
A CD-t a hangrendszer által fel nem ismert
másolásvédelmi rendszer védi. ►
A
CD-lejátszó gyengébb hangminőségben
szól.
►
Ellenőrizze a CD lemez állapotát:
A CD nem
játszható le, ha nagyon károsodott a felülete.
►
Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó:
olvassa át az „Audió” fejezet ajánlásait.
Ha a felvétel nem megfelelő minőségű, egyes írt
CD lemezeket nem minden esetben játszik le az
audiorendszer
.
A CD hangminősége gyenge.
A CD karcos vagy gyenge minőségű.
►
Helyezzen be jó minőségű lemezt, a CD
lemezeket megfelelően tárolja.
Nem megfelelőek a hangbeállítások (mély
,
magas, környezet).
► Állítsa a mély és magas beállításokat 0
értékre a környezeti beállítások kiválasztása
nélkül.
Nem tudom lejátszani az okostelefonomon
tárolt zenefájlokat USB porton keresztül.
Egyes okostelefonokon engedélyeztetni
kell az audiorendszer hozzáférését a zene
könyvtárakhoz.
►
Kézzel aktiválja az MTP
profilt az
okostelefonon (USB beállítások menü).
Telephone
Nem férek hozzá a hangpostafiókomhoz.
Kevés telefon ill. szolgáltató teszi lehetővé ennek
a funkciónak a használatát.
►
Hívja hangpostáját a telefon menüjéből a
szolgáltató által megadott számon. Nem férek hozzá a kapcsolati listáimat
tartalmazó könyvtárhoz.
►
Ellenőrizze a telefonkészülék
kompatibilitását.
Nem biztosított hozzáférést a kapcsolatokhoz a
telefon párosításakor
►
Fogadja el vagy erősítse meg a rendszer
hozzáférését a telefonban tárolt kapcsolatokhoz.
Nem tudom folytatni a telefonhívást, amikor
beszállok a járműbe.
A
kézibeszélő mód aktiválva van.
►
Kapcsolja ki a kézibeszélő módot a hívás
továbbításához a gépjárműbe.
Nem tudom párosítani a telefonomat
Bluetooth technológiával.
A
telefonkészülékek (modellek, különböző
operációs rendszerek) saját párosítási beállítást
használnak, és egyes készülékek nem is
kompatibilisek.
►
A
párosítás megkezdése előtt törölje a
telefon párosítását a rendszerből és a rendszer
párosítását a telefonról a telefon kompatibilitás
ellenőrzéséhez.
279
CITROËN Connect Nav
12"navigálás ide" utasítást majd a címet, névjegyet
vagy a kereszteződés nevét. Például "navigálj
a következő címre: 11 Regent Street, London",
"navigálj Miller János névjegyhez", vagy "navigálj
a Regent Street, London kereszteződéshez".
Megadhatja, hogy ez egy kedvenc cím, vagy
POI-e. Például mondja ki a "navigálj a kedvenc
címre, Teniszklub", vagy "navigálj a Heathrow
repülőtér POI-ra Londonban” utasítást. Ellenkező
esetben csak mondja ki a "vigyél haza” utasítást.
Ha azt szeretné, hogy megjelenjenek a POI-k
a térképen, mondja például a következőket
"mutass POI hoteleket Banbury-ben". További
információkért használja a "súgó ezzel a
POI-val kapcsolatban" vagy "súgó az útvonal
navigálással" utasítást.)
To choose a destination, say something like
"navigate to line three" or "select line two". If
you can't find the destination but the street's
right, say for example "select the street in line
three". To move around a displayed list, you can
say "next page" or "previous page". You can
undo your last action and start over by saying
"undo", or say "cancel" to cancel the current
action. (Úticél kiválasztásához használja a
„navigálj a harmadik sorra” vagy „válaszd ki a
második sort” vagy hasonló utasítást. Ha nem
találja az úticélt, de az utca helyes, használja
például a „válaszd ki az utcát a harmadik
sorban” utasítást. A megjelenített listában
való mozgáshoz használja a „következő oldal”
vagy „előző oldal” utasításokat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Tell me the remaining distance (Mondd meg,
milyen messze vagyok még)
Tell me the remaining time (Mondd meg,
mennyi idő van még az utazásból)
Tell me the arrival time (Mondd meg, mikor
érek oda)
Stop route guidance (Állítsd le a navigálást)
Súgó üzenetek
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
(Használhatja a „navigálás leállítása” vagy
„folytatása” utasításokat is. Az aktuális
utazással kapcsolatos információkat a „mondd
meg, mennyi idő van hátra”, „milyen messze
vagyunk még” vagy „érkezési idő” utasítások
kiadásával tudhatja meg. További parancsok
megismeréséhez mondja ki a „segítség a
navigációval” utasítást.)
Hangutasítások
Show POI ''hotel'' at the destination (A
célállomáson mutass hoteleket a POI pontok
közül)
Show nearby POI petrol station (Mutass
közeli benzinkút POI-kat) Navigate to POI Heathrow Airport in London
(Vigyél a Heathrow repülőtérre Londonba, a
POI-k közül)
Navigate to POI petrol station along the route
(Vigyél a POI-k közül kiválasztott benzinkútra
a kiválasztott úton)
Súgó üzenetek
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination” (Ha meg szeretné
jeleníteni a POI-kat egy térképen, mondja ki
a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass
parkolóhelyet a közelben”, „mutass hoteleket a
célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az
úton” utasításokat. Ha közvetlenül egy POI-ra
szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy
közeli benzinkútra” utasítást. Ha úgy érzi, hogy
a rendszer nem értette az utasítást, próbálja
meg kimondani a „POI” utasítást a keresett pont
előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az
úticélon”)
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
280
CITROËN Connect Nav
line 2", or "select the city in line 3". You can also
scroll through the list by saying "next page" or
"previous page". (POI kiválasztásához használja
a „válaszd ki a második sort” vagy hasonló
utasítást. Ha a keresett POI nem található,
további szűrést és szűkítést végezhet a „válaszd
ki a POI-t a második sorban” vagy „válaszd ki a
várost a harmadik sorban” vagy hasonló utasítás
kiadásával. A listában a „következő oldal” vagy
„előző oldal” utasítással is léptethet.)
Országtól függően adjon úticél (cím)
információkat a rendszerben konfigurált
nyelven.
A rádióval és a médialejátszóval
kapcsolatos hangutasítások
Hangutasítások
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- … (Kapcsold be a forrás rádiót - Bluetooth
stream)
Súgó üzenetek
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like
to hear. You can choose between "song",
"artist", or "album". Just say something like "play artist, Madonna", "play song, Hey Jude",
or "play album, Thriller". (A „kapcsold be a
forrást” utasítással, majd az eszköz nevének
megadásával választhatja ki az audio forrást;
például „kapcsold be a forrást Bluetooth stream”,
vagy „kapcsold be a forrást Rádió”. A hallgatni
kívánt zenei stílus kiválasztásához használja a
„lejátszás” utasítást. Választhat „dal”, „előadó”
vagy „album” alapján. Mondja például, hogy
„játssz le előadót: Madonna”, „játssz le dalt, Hey
Jude” vagy „játssz le albumot, Thriller”.)
Hangutasítások
Tune to channel BBC Radio 2 (Hangolj a
BBC2 csatornára)
Tune to 98.5 FM (Hangolj a 98,5 FM-re)
Tune to preset number five (Hangolj az előre
beállított ötösre)
Súgó üzenetek
You can pick a radio station by saying "tune
to" and the station name or frequency. For
example "tune to channel Talksport" or "tune
to 98.5 FM". To listen to a preset radio station,
say for example "tune to preset number five".
(A rádióadót a „hangolj ide” és a rádióadó
nevének vagy frekvenciájának kimondásával
lehet kiválasztani. Például: „hangolj ide Talksport
csatorna” vagy „hangolj ide 98.5 FM”. Ha tárolt
rádióadót szeretne hallgatni, mondja ki például:
„hangolj az ötös csatornára”.)
Hangutasítások What's playing? (Melyik előadót hallom?)
Súgó üzenetek
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action. (Lejátszáshoz adja ki a „lejátszás”
utasítást, majd adja meg az elemet. Például
„játssz le dalt Hey Jude”, „játszd le a harmadik
sort” vagy „válaszd ki a második sort”. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Play song Hey Jude (Játszd le a Hey Jude-ot)
Play artist Madonna (Madonnát játssz le)
Play album Thriller (Játszd le a Thriller
albumot)
Súgó üzenetek
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from the
display, say "select line two". To move around
a displayed list, you can say "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action. (Nem vagyok biztos
benne, hogy mit szeretne hallgatni. Mondja ki
a „lejátszás” utasítást, majd a dal vagy album
címét, vagy az előadó nevét. Például adja ki a
„játszd le ezt a dalt: Hey Jude”, „játssz ettől az
előadótól: Madonna” vagy használja a „játszd
le ezt az albumot: Thriller” utasítást. Ha egy
sor számát szeretné kiválasztani a kijelzőről,
mondja ki a „válaszd ki a második sort” utasítást.
A megjelenített listában a „következő oldal” vagy
„előző oldal” utasítással navigálhat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
A médialejátszásra vonatkozó hangutasítások csak USB-kapcsolat
esetén érhetők el.
„Telefon” hangutasítások
Ha nem csatlakoztatott telefont
Bluetoothhasználatával, egy hangüzenet
hallható: „Kérjük, előbb csatlakoztasson egy
telefonkészüléket”, majd a hangutasítás
munkamenet véget ér.
Hangutasítások
Call David Miller (Hívd Miller Dávidot) *
Call voicemail (Hívd a hangpostám) *
* Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a rendszerhez csatlakoztatott telefon támogatja a címjegyzék letöltését és az utolsó hívásokat, valamint az
adott letöltés megtörtént.