Page 125 of 414

123
Parking sensors
This function cannot, in any
circumstances, take the place of the
vigilance and responsibility of the driver.
Rear parking sensors
This system indicates the proximity of an
obstacle (person, vehicle, tree, gate, etc.)
which comes within the field of detection of
sensors located in the bumper.
Certain types of obstacle (stake, roadworks
cone, etc.) detected initially will no longer be
detected at the end of the manoeuvre due to
the presence of blind spots.
Audible assistance
The proximity information is given by an
intermittent audible signal, the frequency of
which increases as the vehicle approaches the
obstacle.
When the distance between the vehicle and
the obstacle becomes less than approximately
thirty centimetres, the audible signal becomes
continuous.
The system is switched on by engaging reverse
gear. This is accompanied by an audible signal.
The indicator lamp in the button comes on to
confirm that the system is active.
The system is deactivated when you come out
of reverse gear.
4
driving
Page 128 of 414
126
Reversing camera
Linked with the navigation option, the reversing
camera complements the parking sensor
system and is activated automatically when
reverse gear is engaged.The image from the camera is displayed in the
navigation screen.
The zone (A)
represents the upper part of the
rear bumper.
The red line represents the distance of 50 cm
from the edge of the rear bumper.
The green lines represent the width of the
vehicle increased by 20 cm on each side.
The marks on the green lines correspond to the
edges of the rear bumper (B), then the distance
of 1 metre from the edge of the rear bumper (C)
and 2 metres (D) . In no circumstances can the reversing
camera replace the need for vigilance
on the part of the driver.
Clean the reversing camera from time
to time using a soft dry cloth.
High pressure jet wash
When washing your vehicle, do not
direct the lance to within 30 cm of the
camera lens.
driving
Page 130 of 414
128
Model without AUTO lighting
Model with AUTO lighting
Manual controls
The lighting is controlled directly by the driver
by means of the ring A and the stalk B.
Lighting off / daytime running lamps. Automatic illumination of headlamps. Sidelamps.
Dipped headlamps or main beam headlamps.
Displays
Illumination of the corresponding indicator
lamp in the instrument panel confirms that the
lighting selected is on.
A.
M
ain lighting mode selection ring: turn it
to position the symbol required facing the
mark.
B.
S
talk for switching headlamps: pull the stalk
towards you to switch the lighting between
dipped and main beam headlamps.
In the lamps off and sidelamps modes, the
driver can switch on the main beam headlamps
temporarily ("headlamp flash") by maintaining a
pull on the stalk.
Visibility
Page 140 of 414
138
Courtesy lamps
Front courtesy lamp
Position 1
The courtesy lamp comes on when a door or
the tailgate is opened.
When the door or the tailgate is closed again,
the lighting gradually dims for a few seconds
before switching off.
However, the courtesy lamp is switched off
automatically in the following cases:
-
W
hen the doors and the tailgate are
closed and the ignition switch is placed in
the
"ON" position.
-
W
hen the doors and the tailgate are closed
and you lock the vehicle.
Position 2
The courtesy lamp is permanently off. There are two map reading lamps, one on each
side of the courtesy lamp.
Press the corresponding lamp lens A
.
Map reading lamps
Visibility
Page 154 of 414

152
Knee airbag*
Deployment
It is deployed at the same time as the front
airbags. System which contributes towards improving
the protection of the driver's knees in the event
of a serious front impact.
This airbag is fitted in the dashboard below the
steering column.System which contributes towards improving
protection for the driver and passenger in the
event of a serious side impact in order to limit
the risk of injury to the chest.
Each lateral airbag is fitted in the front seat
back frame, on the door side.Deployment
The lateral airbag is deployed unilaterally in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the front
occupant of the vehicle and the corresponding
door trim panel.
Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. S
ide impact zone.
* According to country of sale.
Lateral airbags
Safety
Page 155 of 414

153
In the event of a minor impact or bump
on the side of the vehicle or if the
vehicle rolls over, the airbag may not be
deployed.
In the event of a rear or front collision,
the airbag is not deployed.
System which contributes towards
improving protection for the driver
and passengers (with the exception
of the rear centre passenger) in the event of a
serious side impact in order to limit the risk of
injury to the head.
Each curtain airbag is fitted in the pillars
and the upper section of the passenger
compartment.
Curtain airbags
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.
Operating fault
If this warning lamp comes on in the instrument
panel and this display appears in the
instrument panel screen, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop to have the
system checked. The airbags may no longer be
deployed in the event of a serious impact.
6
Safety
Page 160 of 414

158
aR
b
G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILd can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Safety
Page 190 of 414

188
Changing a fuse
The extraction tweezer and spare fuses are
fitted in the engine compartment fusebox.
To gain access to them:
F
O
pen the bonnet (refer to the "Checks"
section).
F
U
nclip the and remove the cover.
F
R
emove the tweezer.
F
C
arefully close the cover to ensure correct
sealing of the fusebox.
Access to the tools
Before changing a fuse, the cause of the failure
must be identified and rectified.
F
C
heck that the switch is in the " LOCK"
position or that the vehicle mode is " OFF".
F
I
dentify the failed fuse by checking the
condition of its filament.
F
U
se the special tweezer to extract the fuse
from its location.
F
a
l
ways replace the faulty fuse with a fuse
of the same rating.
F
C
heck that the number etched on the box,
the rating etched on the top and the tables
below all agree.
Changing a fuse
Good Failed
CITR
oËn
will not accept responsibility
for the cost incurred in repairing your
vehicle or for rectifying the malfunctions
resulting from the installation of
accessories not supplied and not
recommended by CITROËN and
not installed in accordance with its
instructions, in particular when the
consumption of all of the additional
equipment connected exceeds
10
mil
liamperes.
Your vehicle's electrical system is
designed to operate with standard or
optional equipment.
Before installing other electrical
equipment or accessories in your
vehicle, contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop. The replacement of a fuse not
mentioned in the following tables may
cause a serious fault on your vehicle.
Contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Practical information