VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta
vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Umiestnenie sedačky Universale
Skupina Hmotnostné triedyMiesto spolujazdca
(*)Miesta vzadu (bočné
a stredné)
Aktívny airbag Vypnutý airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kg"X" U U
Skupina 1 9-18 kg"X" U U
Skupina 2 15-25 kgUUU
Skupina 3 22-36 kgUUU
(*) DÔLEŽITÉ Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste chceli montovať sedačku
otočenú v protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite si opis v odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag”).
"X"= Miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto hmotnostnej kategórie.
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
POZOR!
67)Existujú detské sedačky vybavené hákmi Isofix, ktoré umožňujú stabilné ukotvenie na sedadlo bez použitia bezpečnostných pásov vozidla.
Pozrite si odsek „Príprava pre montáž detskej sedačky Isofix", kde nájdete pokyny na montáž.
68)Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri montáži autosedačky postupujte podľa návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
69)Ak ochranný systém pre deti nepoužívate, upevnite ho pomocou bezpečnostného pásu či príslušných ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte
z vozidla. Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla. Predídete tým zraneniu cestujúcich v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
70)Po namontovaní detskej sedačky už sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek nastavovaním odoberte sedačku.
71)Vždy sa uistite, že brušná časť bezpečnostného pásu nie je prevlečená popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V prípade nehody bezpečnostný
pás nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí byť vždy pripútané svojím bezpečnostným pásom.
72)Nesprávna montáž detskej sedačky môže spôsobiť neúčinnosť ochranného systému. V prípade nehody by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia. Pri montáži ochranného systému pre kojencov a deti prísne dodržiavajte špecifické pokyny výrobcu.
78
BEZPEÂNOSË
POZOR!
82)Na držiaky na strope a na háčiky na
odevy nevešajte tuhé predmety.
83)Neklaďte hlavu, ramená ani lakte na
dvere, na okná a v oblasti Window bagu,
vyhnete sa tak možným zraneniam počas
fázy nafukovania airbagov.
84)Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von cez okno.
85)Ak sa otočením kľúča do polohy MAR
kontrolka
nerozsvieti alebo zostane
svietiť počas jazdy (pri niektorých verziách
spolu so zobrazením správy na displeji), je
možné že je porucha na systémoch na
pripútanie. V takomto prípade sa môže stať,
že sa airbagy alebo napínače neaktivujú
v prípade nehody, alebo v oveľa menej
prípadoch sa aktivujú nesprávne. Pred
pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú
sieť Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole
systému.
86)Nikdy necestujte s predmetmi v náručí,
pred hrudníkom ani nemajte v ústach fajku,
ceruzku a pod. V prípade nárazu a zásahu
airbagu by ste sa mohli vážne zraniť.
87)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo
k pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať
v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.88)So štartovacím kľúčom v polohe MAR, aj
pri vypnutom motore, sa airbagy môžu
aktivovať, a to aj keď je vozidlo zastavené,
ak do neho narazí iné vozidlo. Takže, aj keď
vozidlo stojí, detské sedačky namontované
proti smeru jazdy sa NESMÚ nainštalovať na
predné sedadlo, pokiaľ je aktívny predný
airbag spolujazdca. Aktivácia airbagu by
v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca, keď na
sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru jazdy.
Okrem toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s prístrojovou doskou. Ihneď po odmontovaní
sedačky airbag spolujazdca opäť aktivujte.
Nakoniec pripomíname, že keď je kľúč
zasunutý a otočený v polohe STOP,
následkom nárazu sa neaktivuje žiadne
bezpečnostné zariadenie (airbag ani
napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.
89)Otočením štartovacieho kľúča do polohy
MAR sa kontrolka
rozsvieti na niekoľko
sekúnd, potom musí pri aktivovanom airbagu
na strane spolujazdca zhasnúť.
90)Zásah čelného airbagu sa predpokladá
v prípade nárazu silnejšieho, než pre ktorý sú
nastavené napínače bezpečnostných pásov.
Pre nárazy v intervale medzi dvoma
hranicami aktivácie je preto normálne, že sa
spustia iba napínače.91)Airbagy nenahradzujú bezpečnostné
pásy, iba zvyšujú ich účinnosť. Keďže predné
airbagy nezasiahnu v prípade predných
nárazov pri nízkej rýchlosti, bočných
nárazov, zrážok alebo prevrátení, v týchto
prípadoch sú cestujúci chránení, okrem
prípadných bočných airbagov, iba
bezpečnostnými pásmi, ktoré je preto
potrebné mať stále zapnuté.
92)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza Side
bag.
87
Zmena rýchlostných stupňov
prostredníctvom páčok na volante
(kde sú k dispozícii)
24)
Pri používaní páčok na volante
obr. 68 musí byť radiaca páka v polohe
režimu sekvenčného radenia alebo
v polohe D:
Pri používaní páčok na volante musí byť
radiaca páka v polohe „režimu
sekvenčného radenia" alebo v polohe D:
posunutím páčky na volante „+"
(potiahnutím páčky smerom k vodičovi
obr. 68 ): zaradenie vyššieho
rýchlostného stupňa;
posunutím páčky na volante „-"
(potiahnutím páčky smerom k vodičovi
obr. 68 ): zaradenie nižšieho rýchlostného
stupňa.Preradenie na nižší alebo vyšší rýchlostný
stupeň je možné len za predpokladu, že to
podmienky režimu otáčok motora
umožňujú
V prípade zastavenia vozidla
s rýchlostným stupňom vyšším ako 1. sa
prevodovka automaticky vráti na 1.
rýchlostný stupeň.
UPOZORNENIE
22)V prípade, že sa vozidlo nachádza na
svahu, vždy zaraďte ručnú brzdu PREDTÝM,
než presuniete radiacu páku do polohy P.
23)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, ak je motor na minime a plynový
pedál je úplne uvoľnený.
24)Následkom nesprávneho použitia páčok
(páčky potlačené k palubnej doske) by sa
mohli páčky zlomiť.
POZOR!
99)Nenechávaj deti v aute bez dohľadu. Keď
sa vzdialite od vozidla, vždy vytiahnite
štartovací kľúč a zoberte si ho so sebou.
68A0J0365C
69A0J0376C
95
Pri klesajúcich úsekoch cesty je možné,
že sa rýchlosť vozidla oproti nastavenej
rýchlosti mierne zvýši.
Zapnutie je signalizované rozsvietením
kontrolky
a, pri niektorých verziách,
zobrazením hlásenia na na displeji.
NASTAVENIE ŽELANEJ RÝCHLOSTI
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
otočte prstenec 1 obr. 71 na ON
a stlačte pedál akcelerátora, až kým
vozidlo nedosiahne požadovanú rýchlosť;
prepnite páčku smerom hore (+) aspoň
na 1 sekundu, potom ju uvoľnite: rýchlosť
vozidla sa uloží do pamäti a potom
môžete uvoľniť pedál akcelerátora.
V prípade potreby (napr. pri predbiehaní)
je možné zrýchliť, stlačením pedála
akcelerátora: uvoľnením pedála sa
vozidlo vráti na rýchlosť uloženú do
pamäti.
OBNOVENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Ak ste zariadenie vypli použitím brzdy
alebo spojky, pri obnovení uloženej
rýchlosti postupujte nasledujúcim
spôsobom:
postupne zrýchľujte, až kým
nedosiahnete rýchlosť blízku uloženej
rýchlosti;
zaraďte rýchlostný stupeň, ktorý bol
zaradený v momente uloženia rýchlosti;
stlačte tlačidlo RES 2 obr. 71.
ZVÝŠENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Stlačte plynový pedál a následne uložte
novú dosiahnutú rýchlosť alebo posuňte
páčku smerom nahor (+).
ZNÍŽENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Vypnite zariadenie a potom uložte novú
rýchlosť alebo posuňte páku smerom
nahor (–), až kým nedosiahnete novú
rýchlosť, ktorú si zariadenie automaticky
zapamätá.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie vypnete:
otočením prstenca 1 obr. 71 do polohy
OFF;
alebo
vypnite motor;
alebo
stlačením brzdy, spojky alebo pedála
akcelerátora; v poslednom prípade sa
systém nevypne, ale požiadavka nazrýchlenie má prednosť pred systémom.
Zariadenie teda zostane aktívne, bez
potreby stlačiť tlačidlo RES pre návrat do
predchádzajúceho stavu po ukončení
zrýchlenia.
Automatické vypnutie
Zariadenie sa automaticky vypne
v nasledujúcich prípadoch:
v prípade zásahu systémov ABS alebo
ESC;
pri rýchlosti pod určený limit;
v prípade poruchy systému.
POZOR!
101)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
102)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť spoločnosti Alfa Romeo.
71A0J0065C
98
ŠTARTOVANIE A JAZDA
UPOZORNENIE
26)Pre správne fungovanie systému je
nutné, aby boli senzory vždy očistené od
blata, nečistôt, snehu alebo ľadu. Pri čistení
senzorov dávajte maximálny pozor, aby ste
ich nepoškrabali alebo nepoškodili:
vyhýbajte sa preto použitiu suchých, drsných
alebo tvrdých látok. Senzory je potrebné
umývať čistou vodou alebo prípadne
s pridaním šampónu pre vozidlá.
V umývarkach, kde sa používajú umývacie
zariadenia na čistenie parou alebo pod
vysokým tlakom, rýchlo očistite senzory
pričom dýzu udržujte vo vzdialenosti viac ako
10 cm.
POZOR!
103)Ak je treba prelakovať nárazníky alebo
opraviť lak v blízkosti senzorov, obráťte sa
iba na servisnú sieť Alfa Romeo. Nesprávna
aplikácia laku by mohla ohroziť správnu
činnosť parkovacích senzorov.
104)Zodpovednosť za parkovanie alebo iné
nebezpečné manévre ostáva stále zverená
vodičovi. Pri vykonávaní takýchto manévrov,
sa ubezpečte, či sa v blízkosti nenachádzajú
osoby (hlavne deti) ani zvieratá. Parkovacie
senzory poskytujú vodičovi pomoc, ktorý ale
nesmie nikdy znížiť pozornosť počas
možných nebezpečných manévrov, aj keď sú
vykonávané pri nízkej rýchlosti.
ŤAHANIE PRÍVESOV
105) 106)
UPOZORNENIA
Pri ťahaní návesov musí byť vozidlo
vybavené certifikovaným vlečným okom
a vhodným elektrickým zariadením.
Inštaláciu musí vykonať špecializovaný
personál.
Špeciálne spätné zrkadlá a/alebo
doplnkové zariadenia montujte
s ohľadom na platné predpisy cestnej
premávky.
Zapamätajte si, že ťahaný príves znižuje
možnosť prejsť maximálnymi sklonmi,
zvyšuje dráhy na zastavenie a čas na
predbiehanie vo vzťahu k celkovej váhe.
Pri jazde dolu kopcom namiesto stáleho
brzdenia zaraďte nižší rýchlostný stupeň.
Hmotnosť prívesu znižuje rovnakou
hodnotou kapacitu zaťaženia automobilu.
Aby bola dodržaná maximálna prípustná
hmotnosť prívesu pre vozidlo (uvedená
v technickom preukaze), berte do úvahy
hmotnosť prívesu pri plnom naložení,
vrátane príslušenstva a osobnej batožiny.
Rešpektujte špecifické rýchlostné limity
každej krajiny pre vozidlá s prívesmi.
V žiadnom prípade neprekračujte
100 km/h.
INŠTALÁCIA VLEČNÉHO OKA
Kvôli inštalácii vlečného oka sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.
POZOR!
105)Systém ABS, ktorým môže byť
automobil vybavený, neovláda brzdový
systém vleku. Na šmykľavých povrchoch
dávajte veľký pozor.
106)Kvôli ovládaniu brzdy prívesu nemeňte
brzdné zariadenie vozidla. Brzdové
zariadenie prívesu musí byť celkom
nezávislé od hydraulického zariadenia
vozidla.
100
ŠTARTOVANIE A JAZDA
POZOR!
109)Zmeny alebo opravy na elektrickom zariadení, vykonané nesprávnym spôsobom a bez dodržania technických vlastností zariadenia, môžu
spôsobiť nesprávne fungovanie a riziko požiaru.
110)Halogénové žiarovky obsahujú stlačený plyn, v prípade rozbitia je možné, že vyletia kúsky skla.
111)Z dôvodu vyššieho napájacieho napätia musí prípadnú výmenu plynovej výbojky (Bi-Xenón) uskutočniť iba špecializovaný pracovník:
nebezpečenstvo smrti! Obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
107
Smerové svetlá
Pri výmene žiarovky nadvihnite čalúnenie
na boku batožinového priestoru, otočte
objímku 1 obr. 83 a vymeňte samotnú
žiarovku.
Obrysové svetlá / brzdové svetlá
Sú to diódové svetlá. Pri výmene sa
obráťte na autorizované servisy Alfa
Romeo.
ZADNÉ HMLOVÉ / CÚVACIE SVETLÁ
Pri výmene žiaroviek zadných hmlových 1
obr. 84 alebo cúvacích svetiel 2 sa
obráťte na autorizované servisy Alfa
Romeo.
TRETIE BRZDOVÉ SVETLÁ
Sú to LED svetlá a sú umiestnené na
dverách batožinového priestoru. Pri
výmene sa obráťte na autorizované
servisy Alfa Romeo.
OSVETLENIE ZNAČKY
Pri výmene žiaroviek postupujte
nasledovne:
odmontujte svetelné jednotky značky
1
otočte v smere hodinových ručičiek
objímku 2 obr. 86, vytiahnite žiarovku
3 a vymeňte ju.
VÝMENA POISTIEK
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
112) 113) 114) 115) 116)
28)
Poistky chránia elektrický obvod
v prípade poruchy alebo nesprávneho
zásahu do zariadenia.
83A0J0043C84A0J0044C85A0J0046C
86A0J0045C
110
NÚDZOVÝ STAV
nahustite koleso (pozrite odsek „Kit
Fix&Go Automatic”).
POZOR!
117)Rezervné koleso vo výbave je
špecifické pre určité vozidlo: nemontujte ho
na vozidlá iných modelov, ani na danom
automobile nepoužívajte rezervné kolesá
iných modelov. Rezervné koleso sa smie
použiť iba v prípade nutnosti. Použitie musí
byť znížené na minimum a rýchlosť nesmie
prekročiť 80 km/h. Na rezervnom kolese je
nálepka oranžovej farby, na ktorej sú
zhrnuté základné upozornenia o jeho
používaní a o príslušných obmedzeniach
v používaní. Nálepka sa nesmie v žiadnom
prípade odstrániť ani zakryť. Na náhradnom
kolese nesmie byť v žiadnom prípadne
nasadená puklica.118)Signalizujte prítomnosť stojaceho
vozidla podľa platných nariadení: núdzové
svetlá, výstražný trojuholník atď. Cestujúci
by mali z vozidla vystúpiť, najmä keď je
vozidlo príliš naložené a mali by počkať, kým
sa ukončí výmena, pričom by mali dávať
pozor na nebezpečenstvá premávky.
V prípade naklonených alebo hrboľatých
ciest umiestnite pod kolesá kliny alebo iný
materiál vhodný na zablokovanie vozidla.
119)Charakteristiky riadenia vozidla sú iné,
pokiaľ je namontované rezervné koleso.
Vyhýbajte sa prudkému zrýchľovaniu
a brzdeniu, ostrým zabáčaniam a rýchlej
jazde v zákrutách. Rezervné koleso vydrží
približne 3000 km, po tejto vzdialenosti
treba pneumatiku vymeniť za inú toho istého
typu. V žiadnom prípade neinštalujte
klasickú pneumatiku na ráfik, určený na
použitie ako rezervné koleso. Vymenené
koleso nechajte opraviť a namontujte ho
späť čo najskôr. Súčasné použitie dvoch
alebo viacerých rezervných kolies nie je
povolené. Nemastite závity skrutiek pred ich
namontovaním: mohli by sa samovoľne
odskrutkovať.120)Zdvihák slúži iba na výmenu kolies na
vozidle, ku ktorému bol dodaný alebo na
vozidlách rovnakého modelu. Je absolútne
zakázané iné použite, ako napríklad dvíhanie
vozidiel iných modelov V žiadnom prípade ho
nepoužívajte na opravy pod vozidlom.
Nesprávne umiestnenie zdviháka môže
spôsobiť spadnutie zdvihnutého vozidla.
Nepoužívajte zdvihák pre väčšie hmotnosti,
ako sú tie určené na štítku. Na rezervné
koleso sa nesmú montovať snehové reťaze,
preto ak sa prepichne predná pneumatika
(hnacie koleso) a potrebujete používať
reťaze, je potrebné odmontovať normálne
koleso zo zadnej nápravy a rezervné
namontovať namiesto neho. Takto budete
mať dve normálne predné hnacie kolesá
a môžete na ne namontovať snehové reťaze.
121)Chybná montáž krytu kolesa môže
spôsobiť jeho oddelenie v priebehu jazdy
vozidla. V žiadnom prípade neupravujte
plniaci ventil pneumatiky. Nestrkajte žiadne
náradie medzi koleso a pneumatiku.
Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách
a v náhradnom kolese (pozrite kapitolu
„Technické údaje").
103A0J0239C
119