prima o botão INFO e defina os dois
dígitos inferiores (algarismo das
dezenas e unidades) para a velocidade
pretendida. O valor numérico muda de
cada vez que prime o botão INFO;
prima o botão INFO continuamente
até ouvir um bipe. A velocidade definida
é exibida no ecrã de alarme da
velocidade do veículo.
INDICADOR DE
MUDANÇA DE
VELOCIDADE
(consoante equipamento)
O indicador de mudança de velocidade
ajuda-o a obter a máxima poupança de
combustível e conforto de condução.
Exibe a velocidade selecionada 1
fig. 58 no grupo de instrumentos e
notifica o condutor para mudar para a
velocidade mais adequada 2,
correspondente à condição de
condução real.
Indicação Condição
NúmeroExibe a velocidade
selecionada
e númeroÉ recomendável
engrenar a
velocidade superior
ou inferior indicada
ATENÇÃO Não se baseie unicamente
nas recomendações de velocidade
superior/inferior das indicações. A
situação de condução real poderá
exigir a seleção de velocidades
diferentes das indicadas. Para evitar o
risco de acidente, as condições do piso
e do tráfego têm de ser corretamente
avaliadas pelo condutor antes de
engrenar uma velocidade.
Versões com transmissão manual
O indicador de mudança de velocidade
desliga-se quando são executadas as
seguintes operações:
o veículo é imobilizado;
o veículo é colocado em ponto
morto;
o veículo é conduzido em
marcha-atrás;
a embraiagem não é totalmente
acionada ao acelerar a partir da
posição de parado;
o pedal da embraiagem permanece
pressionado durante 2 segundos ou
mais durante a condução.
Versões com transmissão
automática
O indicador de mudança de velocidade
desliga-se quando são executadas as
seguintes operações:
o veículo é imobilizado;
o modo de mudança manual é
cancelado.
Engrenar uma velocidade superior(versões com transmissão automática)
Utilizando a alavanca seletora: para
engrenar uma velocidade superior,
toque na alavanca seletora para trás (+)
uma vez.
5705020110-121-0035805210102-12A-001AB
54
CONHECER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
Luz de aviso O que significa O que fazer
LUZ DE AVISO do Sistema de Monitorização
de Pressão dos Pneus (TPMS)
Se o sistema de monitorização da pressão
dos pneus tiver uma falha, a luz de aviso da
pressão dos pneus pisca durante cerca de
1 minuto quando a ignição é ligada e
permanece nessa condição. Contacte um
concessionário Abarth assim que possível.
Quando a luz de aviso se acende e o bipe de
aviso é emitido (cerca de 3 segundos), a
pressão dos pneus está demasiado baixa em
um ou mais pneus. Inspecione os pneus e
ajuste até à pressão de insuflação
especificada.
Execute o ajuste da pressão dos pneus
quando estes estiverem frios. A pressão dos
pneus varia em função da temperatura do
pneu, por conseguinte, deixe o veículo
imobilizado durante 1 hora ou conduza
apenas durante 1,6 km ou menos, antes de
ajustar a pressão dos pneus. Quando a
pressão é ajustada em pneus quentes de
acordo com a pressão de insuflação a frio, a
luz/bipe de aviso pode ser ativada(o) depois
de os pneus arrefeceremeapressão descer
abaixo da especificação. Além disso, uma luz
de aviso do TPMS iluminada, resultante da
queda da pressão do ar do pneu devido a
uma temperatura ambiente baixa, irá
permanecer acesa mesmo que a temperatura
ambiente aumente. Neste caso, também será
necessário ajustar as pressões do ar dos
pneus. Se a luz de aviso do TPMS se acender
devido a uma queda na pressão do ar do
pneu, certifique-se de que verifica e ajusta as
pressões de ar dos pneus.Solicite a inspeção do veículo num
concessionário Abarth assim que possível.
66
CONHECER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
AVISO
155)Não se fie totalmente no sistema de
sensores de estacionamento e nunca
deixe de confirmar visualmente a
segurança em redor do veículo quando o
colocar em marcha. Este sistema pode
assistir o condutor nas manobras do
veículo em marcha em frente e
marcha-atrás durante o estacionamento.
As amplitudes de deteção dos sensores
são limitadas e, por isso, conduzir o
veículo confiando apenas no sistema
poderá originar um acidente. Confirme
sempre visualmente a segurança em redor
do veículo quando o colocar em marcha.
156)O estacionamento e outras manobras
potencialmente perigosas são, no entanto,
sempre da responsabilidade do condutor.
Ao realizar estas operações, certifique-se
sempre de que não existem outras
pessoas (especialmente crianças) ou
animais presentes no trajeto que deseja
conduzir. Os sensores de estacionamento
são uma ajuda para o condutor, mas o
condutor nunca deverá permitir-se não
prestar toda a sua atenção durante
manobras potencialmente perigosas,
mesmo as executadas a baixa velocidade.
ATENÇÃO
26)Quaisquer intervenções no
para-choques, na área dos sensores,
deverão ser realizadas por um
concessionário. As intervenções realizadas
no para-choques não devidamente
executadas poderão comprometer o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
27)Quaisquer trabalhos de pintura ou de
retoque de pintura no para-choques, na
área dos sensores, deverão ser realizadas
por um concessionário. A aplicação
incorreta de tinta poderá afetar o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
28)Os sensores devem estar livres de
lama, sujidade, neve ou gelo para que o
sistema funcione corretamente. Proceda
com cuidado para não riscar ou danificar
os sensores durante a sua limpeza. Evite
utilizar panos secos, ásperos ou rígidos. Os
sensores devem ser lavados usando água
limpa e acrescentando detergente para
automóveis, se necessário. Quando usar
um equipamento especial de lavagem,
como jatos a alta pressão ou lavagem a
vapor, deve limpar os sensores
rapidamente mantendo o jato a uma
distância superior a 10 cm.
141
na imagem do lugar de
estacionamento (ou garagem)
apresentada no ecrã, as linhas guia de
distância e dos extremos podem
parecer alinhadas no monitor, mas
podem não estar realmente alinhadas
com o chão;
quando estacionar num lugar com
uma linha de divisão ou apenas num
lado do lugar de estacionamento, a
linha de divisão e a linha guia da largura
do veículo parecem estar alinhadas no
monitor, mas podem não estar
realmente alinhadas com o chão.
AJUSTE DA QUALIDADE
DA IMAGEM
164)
O ajuste da qualidade da imagem pode
ser realizado com a alavanca seletora
ou alavanca das mudanças em
marcha-atrás (R).
Existem quatro configurações que
podem ser ajustadas, incluindo brilho,
contraste, tonalidade e cor. Durante o
ajuste, deve prestar suficiente atenção
à envolvência do veículo:
selecione o íconefig. 108 no ecrã
para apresentar os separadores;
selecione o item desejado do
separador;
ajuste o brilho, o contraste, a
tonalidade e a cor usando a barra
deslizante. Caso seja necessárioefetuar uma reposição, pressione o
botão de reset;
selecione o ícone no ecrã para
fechar o separador.
ATENÇÃO O ajuste da qualidade de
imagem do monitor de visão traseira
deverá ser efetuado sempre com o
veículo imobilizado. Não ajuste a
qualidade de imagem do monitor de
visão traseira com o veículo em
andamento. O ajuste da qualidade de
imagem (luminosidade, contraste, cor e
tonalidade) do monitor de visão traseira
durante a condução do veículo é
perigoso e poderá distrair o condutor e
provocar um acidente grave.
AVISO
163)O estacionamento e outras manobras
potencialmente perigosas são, no entanto,
sempre da responsabilidade do condutor.
Durante a execução destas manobras,
certifique-se sempre de que não existem
pessoas (especialmente crianças) ou
animais presentes na área em questão. A
câmara é uma ajuda para o condutor, mas
o condutor nunca deverá permitir-se não
prestar toda a sua atenção durante
manobras potencialmente perigosas,
mesmo as executadas a baixa velocidade.
Mantenha sempre uma velocidade baixa,
de forma a poder travar imediatamente em
caso de existência de obstáculos.
164)Ajuste sempre a qualidade da
imagem do monitor de visão traseira
enquanto o veículo estiver parado: não
ajuste a qualidade da imagem do monitor
de visão traseira enquanto estiver a
conduzir o veículo. Ajustar a qualidade da
imagem do monitor de visão traseira,
como o brilho, contraste, cor e tonalidade
enquanto estiver a conduzir o veículo é
perigoso e pode distrair a sua atenção da
operação do veículo, o que pode levar a
um acidente.
10807080914-111-111
147
AVISO
174)Os furos nas partes laterais dos
pneus não podem ser reparados. Não
utilize o kit se o pneu tiver ficado danificado
devido a ser utilizado com pressão
insuficiente.
175)Não afixe o autocolante de restrição
de velocidade na área almofadada do
volante da direção. A afixação do
autocolante de restrição de velocidade na
área almofadada do volante da direção é
perigosa porque o airbag poderá não
funcionar (abrir) normalmente resultando
em lesões graves. Além disso, não afixe o
autocolante em áreas que impeçam uma
boa visibilidade das luzes de aviso ou do
velocímetro.
176)Se a pressão de enchimento do pneu
tiver diminuído para menos de 130 kPa
(1,3 kgf/cm
2ou bar, 18,9 psi), não
conduza o veículo e contacte um
concessionário Abarth. A reparação
realizada utilizando o kit de reparação de
pneu furado não foi bem sucedida. Se
detetar uma redução da pressão de
enchimento do pneu, pare a condução.
Contacte um Ponto de Serviço.
177)Terá de indicar sempre que o pneu foi
reparado utilizando o kit. Entregue o
manual aos técnicos que irão recuperar o
pneu que foi reparado usando o kit.
178)Não é possível reparar o pneu em
caso de danificação da jante (distorção do
sulco que provoque perda de ar). Não
remova corpos estranhos (parafusos ou
pregos) do pneu.179)A informação exigida pela
regulamentação aplicável encontra-se
indicada no rótulo da embalagem do kit de
reparação de pneus. O cumprimento das
indicações constantes no rótulo é uma
condição essencial para assegurar a
segurança e a eficácia do kit de reparação
de pneus. Leia cuidadosamente o rótulo
antes da utilização, evitando a utilização
incorreta. O kit de reparação está sujeito a
um prazo de validade e deve ser
substituído periodicamente. O kit deve ser
usado por adultos e não pode ser usado
por crianças.
180)Não permita que crianças toquem no
vedante de pneus: a ingestão do produto
vedante é perigosa. Caso o vedante para
pneus tenha sido acidentalmente ingerido,
beba imediatamente grandes quantidades
de água e procure assistência médica. O
contacto do vedante para pneus com os
olhos ou a pele é perigoso. Se o produto
vedante para pneus entrar em contacto
com os olhos ou a pele, lave
imediatamente com grandes quantidades
de água e procure assistência médica.
ATENÇÃO
3)Elimine o frasco e o líquido vedante de
forma adequada. Providencie uma
eliminação em conformidade com os
regulamentos nacionais e locais.
ARRANQUE COM
BATERIA AUXILIAR
PREPARAÇÕES PARA UM
ARRANQUE COM
BATERIA AUXILIAR
181) 182) 183) 184) 185) 186) 187) 188) 189) 190)
34)
O arranque auxiliar é perigoso se for
incorretamente efetuado. Por isso, siga
cuidadosamente o procedimento
fig. 145. Se não tiver a certeza de
como efetuar um arranque com bateria
auxiliar, recomendamos que solicite a
realização do procedimento a um
técnico competente.
ATENÇÃO Se utilizar uma bateria
auxiliar, siga as instruções de utilização
e precaução especificadas pelo
produtor.
172
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LÍQUIDO DO SISTEMA DE
LAVAGEM DO PARA-
BRISAS E FARÓIS
200) 201) 208)
Inspecione o nível do líquido no
reservatório de líquido de lavagem
fig. 155; abra a tampa e adicione fluido,
se necessário.
UNIDADE DE CONTROLO
DA TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA
5)
O nível do óleo de controlo da
transmissão só deverá ser verificado
num concessionário Abarth.
MANUTENÇÃO DA
BATERIA
203) 204) 205) 206)
6)
Para obter o melhor desempenho de
uma bateria:
mantenha-a corretamente montada;
mantenha a parte superior limpa e
seca;
mantenha os terminais e ligações
limpos, apertados e lubrificados com
vaselina ou massa para terminais;
limpe imediatamente o eletrólito
eventualmente vertido, com uma
solução de água e bicarbonato de
sódio;
se o veículo não for utilizado durante
um período de tempo prolongado,
desligue os condutores da bateria e
carregue a bateria de seis em seis
semanas.
NOTA
Sempre que a bateria voltar a ser ligada
após um desligamento, é necessário
executar o seguinte procedimento:
aquecer o motor;
com o veículo parado, o motor
ligado e a caixa de velocidades em
ponto morto ou na posição N/P (para
caixa automática), pressione totalmente
o acelerador para que o motor atinja
uma velocidade de mais de 6000 rpm;
liberte o pedal do acelerador e
espere para que o motor retorne
naturalmente ao ralenti.
Se este procedimento não for efetuado,
a luz de aviso
pode ser ligada:
neste caso, contacte um
Concessionário Abarth.
ATENÇÃO Se, após a primeira pressão
do pedal do acelerador para levar o
motor a mais de 6000 rpm, outra
pressão se segue imediatamente
depois sem o motor ter naturalmente
atingindo o ralenti, o processo de
aprendizagem é invalidado e acende-se
a luz de aviso
no painel de
instrumentos. Se o motor não for
levado a mais de 6000 rpm, ou não for
aquecido, a unidade de controlo
manterá a possibilidade de repetir o
procedimento descrito em aberto.
Inspeção do nível do eletrólito
Um nível baixo de eletrólito conduzirá a
uma descarga rápida da bateria.
Inspecione o nível do eletrólito pelo
menos uma vez por semana. Se estiver
baixo, remova as tampas e adicione
água destilada suficiente para o nível
ficar entre o nível superior e o nível
inferior (1 fig. 156 = nível superior/
2 = nível inferior).Não encha
excessivamente.
15507030901-121-001AB
190
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO