Table des matièresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Caractéristiques particulières ........ 3-1
YRC (Yamaha Ride Control) ........... 3-1
Glossaire......................................... 3-5
Guide visuel des fonctions YRC ..... 3-6
Comman des et instruments ........... 4-1
Système immobilisateur ................. 4-1
Contacteur à clé/antivol ................. 4-2
Combinés de contacteurs .............. 4-3
Témoins et témoins d’alerte ........... 4-6
Afficheur ......................................... 4-9
Écran MENU ................................ 4-15
Levier d’embrayage ...................... 4-33
Sélecteur ...................................... 4-33
Levier de frein ............................... 4-34
Pédale de frein.............................. 4-34
Système de commande de frein
(BC) ........................................... 4-35
Bouchon du réservoir de
carburant ................................... 4-36
Carburant ..................................... 4-37
Durite de trop-plein du réservoir de carburant.............................. 4-38
Pot catalytique.............................. 4-39 Selles............................................. 4-39
CCU (pour les modèles
équipés) ..................................... 4-41
Cache de selle (pour les modèles qui en sont équipés) .................. 4-42
Rangement de documents............ 4-42
Rétroviseurs .................................. 4-43
Réglage de la fourche ................... 4-43
Réglage du combiné ressort-amortisseur ................... 4-46
Système EXUP .............................. 4-50
Connecteur pour accessoire à
courant continu.......................... 4-51
Béquille latérale............................. 4-51
Coupe-circuit d’allumage ............. 4-51
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation ........................................... 5-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage .............................................. 6-1
Rodage du moteur .......................... 6-1
Démarrage du moteur ..................... 6-2
Passage de rapports ....................... 6-3
Comment réduire sa
consommation de carburant ....... 6-4
Stationnement ................................. 6-4
Entretien pério dique et réglage ...... 7-1
Trousse de réparation ..................... 7-2 Tableaux d’entretien périodique ..... 7-3
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 7-3
Tableau des entretiens et
graissages périodiques ............... 7-5
Dépose et repose des caches et carénages.................................. 7-10
Contrôle des bougies ................... 7-13
Absorbeur de vapeurs d’essence .................................. 7-14
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ................................ 7-15
Pourquoi Yamalube ...................... 7-18
Liquide de refroidissement ........... 7-18
Élément du filtre à air .................... 7-19
Contrôle du régime de ralenti du
moteur ....................................... 7-20
Jeu de soupape ............................ 7-20
Pneus ............................................ 7-20
Roues monobloc en magnésium................................ 7-23
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ............................. 7-24
Contrôle de la garde du levier de frein ........................................... 7-25
Contacteurs de feu stop ............... 7-25
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière .......................... 7-25
Contrôle du niveau de liquide de frein ........................................... 7-26UB3LF0F0.book Page 1 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Caractéristiques particulières
3-4
3
Conditions pour un rétrogra dage
Vitesse du véhicule d’au moins 20
km/h (12 mi/h)
Régime moteur d’au moins 2000
tr/mn
Régime moteur suffisamment éloigné
de la zone rouge
Décélération et gaz coupésN.B.Il est possible de régler QS et QS
individuellement.
Pour passer au point mort ou passer
une vitesse à partir du point mort, il est
nécessaire d’utiliser le levier d’em-
brayage.LIF
Le système de contrôle du décollage de la
roue avant réduit la vitesse à laquelle la
roue avant continue à se lever lors d’une
forte accélération, telle que lors des démar-
rages ou d’une sortie de virage. Lorsque le
décollage de la roue avant est détecté, la
puissance du moteur est régulée pour ra-
lentir le décollage de la roue avant tout en
offrant une accélération correcte. BC
Le système de commande de frein régule la
pression du frein hydraulique pour les
roues avant et arrière lorsque les freins sont
serrés et qu’un blocage de roue est dé-
tecté. Le système présente deux réglages.
BC1 est l’ABS standard, qui règle la pres-
sion du frein en fonction de la vitesse du vé-
hicule et des données de vitesse de rota-
tion des roues. BC1 est conçu pour
s’enclencher et maximiser le freinage
lorsque le véhicule est à la verticale.
BC2 utilise des données supplémentaires
de l’IMU pour réguler la puissance de frei-
nage appliquée dans les virages afin de
supprimer le patinage
latéral des roues.
AVERTISSEMENT
FWA20891
Le système de commande du frein ne
remplace pas l’utilisation de techniques
appropriées de con duite et d e freinage. Le système d
e commande du frein ne
peut pas empêcher toutes les pertes
d ’a dhérence dues à un surfreinage en
cas de vitesse excessive ou à un pati-
nage latéral d es roues lors d ’un freinage
sur des surfaces glissantes.
ERS (YZF-R1M)
La suspension de course électronique par
ÖHLINS
® comprend une interface de ré-
glage en fonction de l’objectif (OBTi) pour
des modifications de réglage simplifiées,
en fonction de la situation, des modes de
commande automatiques de la suspen-
sion. De plus, elle présente des modes ma-
nuels qui permettent un réglage fin clas-
sique de la suspension. Le système ERS
est commandé par le SCU qui peut régler
indépendamment les forces d’amortisse-
ment des courses de compression et de
détente des suspensions avant et arrière.
Les modes automatiques règlent les forces
d’amortissement de la suspension en fonc-
tion de l’état de la route.
ABS
BC1/BC2 BC2 BC2
UB3LF0F0.book Page 4 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Caractéristiques particulières
3-5
3
FAU66313
GlossaireABS - Anti-lock Brake System (Système
ABS (antiblocage des roues))
ABS ECU - Anti-lock Brake System Elec-
tronic Control Unit (Boîtier de commande
électronique du système ABS)
BC - Brake Control (Commande de frein)
CCU - Communication Control Unit (Bloc
de commande de la communication)
EBM - Engine Brake Management (Gestion
du frein moteur)
ECU - Engine Control Unit (Bloc de com-
mande du moteur)
ERS - Electronic Racing Suspension (Sus-
pension électronique de course)
GPS - Global Positioning System (Système
de positionnement par satellite)
IMU - Inertial Measurement Unit (Mesureur
inertiel)
LCS - Launch Control System (Système de
contrôle des départs)
LIF - Lift Control System (Système de
contrôle du décollage de la roue avant)
PWR - Power delivery mode (Mode de
puissance)
QS - Quick Shift (Passage rapide des rap-
ports)
QSS - Quick Shift System (Système de
passage rapide des rapports)
SC - Stability Control (Contrôle de la stabi-
lité)SCS - Slide Control System (Système de
contrôle de la stabilité)
SCU - Suspension Control Unit (Bloc de
commande de la suspension)
TCS - Traction Control System (Système
de contrôle de la traction)
YRC - Yamaha Ride Control (Réglage de la
suspension)UB3LF0F0.book Page 5 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Commandes et instruments
4-6
4
FAU4939H
Témoins et témoins d’alerte
FAU88280
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU88300
Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU88310
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU88320
Témoin d’alerte du niveau d e carburant
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste
moins de 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
de carburant dans le réservoir. Quand ce
témoin s’allume, il convient de refaire le
plein dès que possible.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.N.B.Si le témoin d’alerte ne s’allume pas du
tout, reste allumé après avoir fait le plein ou
ne cesse de clignoter, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU88330
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
lorsque le véhicule est en marche ou s’il
reste allumé, il convient de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d ’endomma-
ger le système d ’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision pour
permettre au système de diagnostic em-
barqué de détecter les détériorations et les
défaillances du système de contrôle des
émissions. Le MIL peut par conséquent
s’allumer ou clignoter en cas de modifica-
tions apportées au véhicule, de manque
d’entretien ou d’utilisation excessive ou
1. Témoin d’alerte du niveau de carburant
“”
2. Témoin d’alerte de pression d’huile et de température du liquide de refroidissement
“”
3. Témoin d’alerte du système auxiliaire “ ”
4. Témoin de contrôle de la stabilité “ ”
5. Témoin de changement de vitesse “ ”
6. Témoin de feu de route “ ”
7. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
8. Témoin de défaillance “ ”
9. Témoin des clignotants droits “ ”
10.Témoin des clignotants gauches “ ”
11.Témoin du point mort “ ”
12.Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
ABS
1 2
GPSN
LCSQS
LIF 2
ODO123456 TRIP-1
1234.5
1000 r/min
km
km
km/h
10:
00
MODE-APWR 1TCS 3SCS 2EBM 1T-2
5
12
6
7
9
8
1012
11
3
4
UB3LF0F0.book Page 6 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Commandes et instruments
4-7
4
inappropriée de la moto. Pour prévenir
cette situation, observer les précautions
suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Maintenir la chaîne de transmission
propre.
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Maintenir une hauteur de la pédale de
frein correcte pour empêcher le frein
arrière de frotter.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des gaz, course, grillages, cabrés, utilisa-
tion excessive du demi-embrayage,
etc.
FAU88342
Témoin
d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).N.B.Si le témoin d’alerte ne fonctionne pas
comme spécifié ci-dessus ou s’il s’allume
pendant la conduite, il est possible que le
système ABS ne fonctionne pas correcte-
ment. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAU67433
Témoin de changement d e vitesse “ ”
Ce témoin s’allume lorsque le passage à
une vitesse supérieure est nécessaire. Les
régimes du moteur auxq uels il s’allume ou
s’éteint peuvent être réglés. (Voir page
4-26.)N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
ou s’il reste allumé, fa ire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
FAU88350
Témoin du système anti démarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
contacteur à clé a été désactivé et après 30
secondes, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur an-
tivol reste toutefois armé.
UB3LF0F0.book Page 7 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Commandes et instruments
4-15
4
Alerte de mo de d’erreur “Err”
Si une erreur interne se produit (p. ex., la
communication avec un contrôleur de sys-
tème a été coupée), l’alerte de mode d’er-
reur s’affiche comme suit.
“Err” et “ ” indiquent une erreur du boîtier
de commande électronique.
“Err” et “ ” indiquent une erreur SCU.
“Err” indique uniquement une erreur du
boîtier de commande électronique du sys-
tème ABS.N.B.En fonction de la nature de l’erreur, l’affi-
cheur risque de ne pas fonctionner correc-
tement et il se peut qu’il soit impossible de
modifier les réglages YRC. De plus, le sys-
tème ABS risque de ne pas fonctionner
correctement. Faire extrêmement attention
lors du freinage et faire contrôler immédia-
tement le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU79297
Écran MENU L’écran MENU contient les modules de ré-
glage suivants. Sélectionner un module au-
quel il convient d’apporter les modifications
de réglage associées. Bien qu’il soit pos-
sible de modifier ou de remettre à zéro cer-
tains réglages via l’écran principal, l’écran
MENU permet d’accéder à l’ensemble des
réglages des affichages et des com-
mandes.
Mo dule Description
Permet d’alterner l’affi-
chage de l’écran principal
entre le mode Route et le
mode Circuit.
Permet d’ajuster les ré-
glages YRC (tous les mo-
dèles) et les réglages ERS
(YZF-R1M).
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
Display ModeYRC Setting
Permet d’afficher les
temps de passage et de
les remettre à zéro.
Permet d’activer/de dé-
sactiver la fonction d’enre-
gistrement des informa-
tions sur le véhicule
(modèles équipés du boî-
tier de communication
(CCU)).
Permet d’afficher les trois
intervalles de mainte-
nance et de les remettre à
zéro.
Permet de définir les uni-
tés de consommation de
carburant et de distance.
Permet de définir les cou-
leurs d’arrière-plan.
Permet d’allu-
mer/d’éteindre le témoin
de changement de vitesse
et d’ajuster les réglages du
compte-tours.
Permet de régler les élé-
ments de la fenêtre de
l’écran multifonction.
Permet de régler la lumi-
nosité de l’écran.
Permet de régler la
montre.
Permet de rétablir les ré-
glages d’usine par défaut.
Lap TimeLoggingMaintenance
Unit
WallpaperShift IndicatorDisplay SettingBrightnessClockAll Reset
UB3LF0F0.book Page 15 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Commandes et instruments
4-19
4
EBM
Le système présente trois réglages. Le ni-
veau 1 intervient le moins possible dans la
gestion du frein moteur et, par conséquent,
entraîne un plus grand freinage moteur. Le
niveau 3 intervient le plus possible dans la
gestion du frein moteur et, par conséquent,
entraîne un moindre freinage moteur.
BC
Sélectionner BC1 lorsque seul le système
ABS standard est souhaité. Sélectionner
BC2 afin que le système de commande de
frein régule la pression du frein dans les vi-
rages pour supprimer le patinage latéral
des roues.N.B.Pour les pilotes expérimentés et lors d’une
conduite sur piste, les conditions pouvant
varier, le témoin d’engagement du système
de freinage BC2 peut s’allumer plus tôt que
prévu en fonction de la vitesse en virage
souhaitée ou de la courbe de virage atten-
due.Pour personnaliser un mode YRC ou réglerun élément YRC1. Dans l’écran MENU, sélectionner
“YRC Setting”. 2. L’écran “YRC Setting” s’affiche et la
zone du mode YRC “YRC” est mise
en surbrillance. Appuyer brièvement
sur le commutateur à molette pour en-
trer dans la zone, puis sélectionner le
mode YRC (A, B, C ou D) à régler. 3. Sélectionner l’élément YRC à régler, tel
que PWR, TCS, SCS, LCS, QS , QS
, LIF, EBM, BC ou ERS (YZF-R1M).
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
1. Repère en triangle
2. Case du mode YRC
3. Elément YRC
4. Mode ERS (YZF-R1M)
5. Vers le menu ERS (YZF-R1M)
YRC
PWR
TCS
SCS
LCSQS
QS
LIFEBM
BC
ERS10 :
00
YRC Setting
km/hA
B
C
D
1
2
3
4
1 2345
12
3OFF
1 2OFF
12OFF
ON
OFF
12
3
4OFF
12
3
12T-1T-2
R-1
M-1
M-2
134 5
2
UB3LF0F0.book Page 19 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Commandes et instruments
4-20
4
N.B. Lorsqu’un élément YRC est sélec-
tionné, le niveau de réglage actuel est
indiqué par un carré aux bordures
bleues et le niveau préréglé en usine
apparaît dans une zone grise.
Les niveaux préréglés en usine varient
en fonction du mode YRC sélec-
tionné.4. Pour personnaliser d’autres modes
YRC ou régler des éléments YRC par-
ticuliers, répéter les opérations à partir
de l’étape 2. À l’issue de cette opéra-
tion, sélectionner le repère en forme
de triangle à l’extrême gauche pour revenir à l’écran de MENU ou, pour le
modèle YZF-R1M, sélectionner le
repère “ ” pour effectuer un réglage
fin du mode ERS.
ERS (YZF-R1M)
L’ERS se compose de trois modes auto-
matiques semi-actifs (T-1, T-2 et R-1) et de
trois modes de réglage manuels (M-1, M-2
et M-3). Lorsqu’un mode automatique est
sélectionné, le SCU règle automatique-
ment les forces d’amortissement à la com- pression et à la détente en fonction des
conditions de fonctionnement. Pour tous
les modes et les modèles, le réglage de la
précontrainte du ressort se fait physique-
ment à la main. (Voir pages 4-43 et 4-46.)
Pour les modes piste T-1 et T-2, les ré-
glages suivants sont possibles :
BRAKE SUPPORT : réduit le mouvement
de plongée (inclinaison de l’avant due au
freinage)
CORNER SUPPORT : augmente l’amortis-
sement pour absorber les oscillations du
châssis pour une prise de virage en dou-
ceur. Réduire ce réglage pour améliorer
l’adhérence de la roue arrière.
ACCEL SUPPORT : réduit le cabrage de
l’arrière (inclinaison de l’arrière due à l’ac-
célération)
FRONT FIRM : augmente la dureté (H) ou la
souplesse (S) globale de l’amortissement
de la suspension avant
REAR FIRM : augmente la dureté (H) ou la
souplesse (S) globale de l’amortissement
de la suspension arrière1. Elément YRC
2. Réglage actuel du niveau
3. Niveau de préréglage d’usine
4. Mode YRC
YRC
PWR
TCS
SCS
LCSQS
QS
LIFEBM
BC
ERS10
:
00
YRC Setting
km/hA
B
C
D
1
2
3
4
1 2345
12
3OFF
1 2OFF
12OFF
ON
OFF
12
3
4OFF
12
3
12T-1T-2
R-1
M-1
M-2
1
3 4
2
1. Mode ERS
2. Niveau d’aide au freinage
3. Niveau d’aide à la prise de virages
4. Niveau d’aide à l’accélération
5. Niveau de compression avant global
6. Niveau de compression arrière global
7. Niveau de préréglage d’usine
8. Niveau actuel
SETTING
BRAKE
SUPPORT CORNER
SUPPORT
ACCELSUPPORT
FRONT FIRM REAR
FIRM
10 :
00
YRC Setting
km/hT -
1
H -2
S H
+2
S
T -
2
R -
1
1
34 8
5 7
6
2
UB3LF0F0.book Page 20 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM