Page 68 of 138

Commandes et instruments
4-45
4
N.B. Lors de la rotation du dispositif de ré-
glage de la force d’amortissement
dans le sens (a), la position 0 déclic et
la position 1 déclic peuvent être iden-
tiques.
Lorsque le dispositif de réglage de la
force d’amortissement est tourné
dans le sens (b), il risque de s’encli-
queter au-delà du nombre de réglages
minimum indiqué, cependant ces ré-
glages sont inefficaces et risquent
d’endommager la suspension.Pour YZF-R1M
Ce modèle est équipé d’une suspension de
course électronique ÖHLINS avec bon-
bonne de gaz. Les forces d’amortissement
en compression et en détente sont réglées
électroniquement (voir ERS à la page 4-20).
La précontrainte du ressort est réglée ma-
nuellement.
AVERTISSEMENT
FWA20900
Les bras de fourche contiennent d e
l’azote sous forte pression. Lire attenti-
vement et s’assurer d e bien comprendre
les informations ci- dessous avant de
manipuler les bras d e fourche.
Ne pas approcher les supports
d’axe d’une flamme ou de toute
autre source d e chaleur. La pres-
sion du gaz augmenterait excessi-
vement, et les bras de fourche
pourraient exploser.
Ne pas tenter d ’ouvrir les bon-
bonnes de gaz.
Ne pas d éformer ni en dommager
les bonbonnes d’aucune façon. Le
moin dre en dommagement du cy-
lin dre risque d e réduire les perfor-
mances d’amortissement.
Ne pas jeter un bras de fourche en-
d ommagé ou usé. Le confier à un
concessionnaire Yamaha.
Précontrainte du ressort
1. Couper le moteur.
2. Glisser le cache en caoutchouc de chaque coupleur vers l’arrière.
3. Déposer le coupleur de chaque fourche. ATTENTION : Pour éviter
d ’en dommager les coupleurs, ne
pas utiliser d’outils tranchants et ne
pas exercer une force excessive.
[FCA22770]
4. Tourner le boulon de réglage dans le sens (a) pour augmenter la précon-
trainte du ressort. Tourner le boulon
de réglage dans le sens (b) pour dimi-
nuer la précontrainte du ressort. Pour
définir la précontrainte du ressort,
tourner le dispositif de réglage dans le
sens (b) jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis
compter les tours dans le sens (a).1. Cache en caoutchouc
2. Fiche rapide
2
1
UB3LF0F0.book Page 45 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 69 of 138

Commandes et instruments
4-46
4
N.B.Lorsque le dispositif de réglage de la pré-
contrainte du ressort est tourné dans le
sens (a), il risque de tourner au-delà du
nombre de réglages minimum indiqué, ce-
pendant ces réglages sont inefficaces et
risquent d’endommager la suspension.5. Fixer le coupleur sur chaque fourche. 6. Remettre le cache en caoutchouc en
place.
FAU66497
Réglage du combiné ressort-
amortisseur
AVERTISSEMENT
FWA10222
Ce combiné ressort-amortisseur
contient de l’azote fortement comprimé.
Lire attentivement et s’assurer de bien
compren dre les informations ci- dessous
avant de manipuler le combiné ressort-
amortisseur. Ne pas mod ifier ni tenter d ’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combiné res-
sort-amortisseur d’une flamme ou
d e toute autre source d e chaleur.
La pression du gaz augmenterait
excessivement, et la bonbonne
pourrait exploser.
Ne pas déformer ni en dommager la
bonbonne d’aucune façon. Le
moin dre en dommagement de la
bonbonne risque de ré duire les per-
formances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-
amortisseur en dommagé ou usé.
Tout entretien d ’un combiné res-
sort-amortisseur doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
1. Boulon de réglage de la précontrainte du ressortRéglage de la précontrainte du
ressort : Minimum (réglage souple) :0 tour(s) dans le sens (a)
Standard : 3 tour(s) dans le sens (a)
Maximum (réglage dur) :
15 tour(s) dans le sens (a)
1
(a) (b)
UB3LF0F0.book Page 46 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 89 of 138

Entretien périodique et réglage
7-7
7
17 Axe
de pivot de pé-
d ale de frein • Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
18 Axe
de pivot de le-
vier d ’embrayage • Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
19 Axe
de pivot de sé-
lecteur au pie d• Lubrifier à la graisse au bisulfure
de molybdène. √√√√√
20 Béquille latérale • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium. √√√√√
21 *Contacteur
de bé-
quille latérale • Contrôler le fonctionnement et
remplacer si nécessaire. √√√√√√
22 *Fourche avant • Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
• Remplacer si nécessaire. √√√√
23 *Combiné ressort-
amortisseur • Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
• Remplacer si nécessaire. √√√√
24 *Points pivots
de
bras relais et bras
d e raccor dement de
suspension arrière • Contrôler le fonctionnement.
√√√√
25 Huile moteur • Changer (chauffer le moteur
avant d’effectuer la vidange).
• Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de fuites
d’huile. √√√√√√
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔL
E ANNUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UB3LF0F0.book Page 7 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 130 of 138
Caractéristiques
9-2
9
Taille:190/55ZR17M/C (75W) (YZF1000)
200/55ZR17M/C (78W) (YZF1000D)
Fabricant/modèle: BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS11RCharge:Charge maximale:185 kg (408 lb)
La charge maximale du véhicule est
constituée du poids cumulé du pilote, du
passager, du chargement et de tous les
accessoires.Frein avant:Type:
Frein hydraulique à double disqueFrein arrière:Type:Frein hydraulique monodisqueSuspension avant:Type:Fourche télescopiqueSuspension arrière:Type:
Bras oscillant (suspension à liaison)Partie électrique:Tension du système électrique:12 VBatterie:Modèle:YTZ7S(F)
Voltage, capacité: 12 V, 6.0 Ah (10 HR)
Puissance d’ampoule:Phare:
LED
Stop/feu arrière:
LED
Clignotant avant: LED
Clignotant arrière: LED
Veilleuse:
LED
Éclairage de la plaq ue d’immatriculation:
LED
UB3LF0F0.book Page 2 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM