Page 42 of 98
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-3
5
ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid!
FAU45312
N.B.
curité de chute permettant de couper le
cas, désactiver le contacteur à clé, puis
préalable, le moteur se lance mais ne se
met pas en marche lo
du bouton du démarreur.
UB5GF1F0.book Page 3 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 65 of 98

Entretien périodique et réglage
6-20
6
FAU21963
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel-
conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
FAU33893
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
Mesurer la garde du levier d’embrayage
comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du levier
d’embrayage et, si nécessaire, la régler
comme suit.
Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner le boulon de réglage de la
garde au levier d’embrayage dans le sens
(a). Pour la réduire, tourner le boulon de ré-
glage dans le sens (b).
N.B.
Si on ne parvient pas à obtenir la garde du
comme suit :
1.
tournant le boulon de réglage au levier
2. Desserrer le contre-écrou au carter
moteur.
1.
2. Contre-écrou
3.
brayage
Garde du levier d’embrayage :
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
ZAUM1597
)
)3
2
1(a
(b
UB5GF1F0.book Page 20 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 90 of 98

Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:
Longueur hors tout:
1990 mm (78.3 in)
Largeur hors tout:
755 mm (29.7 in)
Hauteur hors tout:
1140 mm (44.9 in)
Hauteur de la selle:
820 mm (32.3 in)
Empattement:
1325 mm (52.2 in)
Garde au sol:
160 mm (6.30 in)
Rayon de braquage minimum:
2.9 m (9.51 ft)
Poids:
Poids à vide:
142 kg (313 lb)
Moteur:
Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement:
Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes:
Simple ACT
Nombre de cylindres:
Monocylindre
Cylindrée:
124 cm3
Alésage × course:
52.0 × 58.6 mm (2.05 × 2.31 in)
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Huile moteur:
Marque recommandée :
Viscosités SAE:
10W-40
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Changement d’huile:
0.85 L (0.90 US qt, 0.75 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Quantité de liquide de refroidissement:
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris):
0.49 L (0.52 US qt, 0.43 Imp.qt)
Carburant:
Carburant recommandé :
Essence sans plomb (E10 acceptable)
Indice d’octane (RON) :
95
Capacité du réservoir:
11 L (2.9 US gal, 2.4 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Injection de carburant:
Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:
B5G1 00
Transmission:
Rapport de démultiplication:
1re:
2.833 (34/12)
2
e:
1.875 (30/16)
3
e:
1.364 (30/22)
4
e:
1.143 (24/21)
5
e:
0.957 (22/23)
6
e:
0.840 (21/25)
Pneu avant:
Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
100/80-17M/C 52S
Fabricant/modèle:
MICHELIN PILOT STREET
Pneu arrière:
Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
140/70-17M/C 66S
Fabricant/modèle:
MICHELIN PILOT STREET
UB5GF1F0.book Page 1 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 94 of 98

Renseignements complémentaires
9-3
9
FAU85300
Enregistrement des données du
véhicule
Le boîtier de commande électronique de ce
modèle enregistre certaines données rela-
tives au véhicule pour faciliter le diagnostic
des dysfonctionnements et également à
des fins de recherche, d’analyse statistique
et développement.
Bien que les capteurs et les données enre-
gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes :
État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
Données relatives à l’injection de car-
burant et aux émissions
Ces données ne sont téléchargées que
lorsqu’un outil de diagnostic des pannes
Yamaha spécial est fixé au véhicule, par
exemple, lors de contrôles d’entretien ou
de procédures de réparation.
Les données du véhicule téléchargées se-
ront traitées de manière appropriée confor-
mément à la politique de confidentialité sui-
vante.
Politique de confidentialité
Yamaha ne divulguera pas ces données à
un tiers sauf dans les cas suivants. En
outre, Yamaha peut fournir les données du
véhicule à un sous-traitant afin d’externali-
ser les services relatifs à la manipulation
des données du véhicule. Même dans ce
cas, Yamaha demandera au sous-traitant
de manipuler correctement les données du
véhicule fournies et Yamaha traitera les
données de manière appropriée.
Avec l’accord du propriétaire du véhi-
cule
Lorsque la loi l’y oblige
Pour utilisation par Yamaha dans le
cadre d’un litigeLorsque les données ne concernent
pas un véhicule individuel ni un pro-
priétaire
https://www.yamaha-motor.eu/fr/
privacy/privacy-policy.aspx
UB5GF1F0.book Page 3 Monday, August 19, 2019 3:21 PM