Page 37 of 232

5-5
5
ron 10 minutes. Si le témoin d’alerte ne
s’éteint pas, couper le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir à la page 9-76.)N.B.Si la conduite du véhicule est poursuivie
alors que le moteur est en surchauffe, une
alarme retentit.
Le bon fonctionnement du témoin d’alerte
de température du liquide de refroidisse-
ment peut être contrôlé au moment où la
clé est tournée sur “ ” (contact). Le té-
moin d’alerte doit s’allumer brièvement en
violet (ce qui confirme que les deux témoins
bleu et rouge fonctionnent correctement),
puis s’éteindre. Si le témoin d’alerte ne s’al-
lume pas du tout, s’allume en rouge ou en
bleu, ou reste allumé, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
ATTENTIONFCB02040Le moteur peut surchauffer en cas de
surcharge du véhicule. Dans ce cas, il
convient de réduire la charge de sorte à
respecter les limites spécifiées.
Remettre le moteur en marche, puis
s’assurer que le témoin d’alerte s’éteint.
Une utilisation prolongée du véhicule
alors que ce témoin d’alerte est allumé
risque d’endommager le moteur. FBU31341Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote
lorsqu’un problème est détecté dans le circuit
électrique contrôlant le moteur. Le cas
échéant, l’afficheur indique un code d’erreur
(voir page 5-20). Faire vérifier le système em-
barqué de diagnostic de pannes par un con-
cessionnaire Yamaha.
UBAS7AF0.book Page 5 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 58 of 232

5-26
5
N.B.La force de ressort facilite le retour du levier
à sa position d’origine.
Si vous conduisez le véhicule avec le frein
de stationnement serré, une alarme retentit. FBU36633Système YCC-SCe véhicule est équipé du système Yamaha
Chip Controlled-Shift system (YCC-S) (sys-
tème de changement de rapport contrôlé par
puce) avec fonction de rétrogradation auto-
matique.
Le système YCC-S permet au conducteur
d’utiliser la boîte de vitesses manuelle sans
avoir à actionner l’embrayage. La fonction de
rétrogradation automatique passe automati-
quement le premier rapport lors d’un arrêt
dans des conditions normales.
La boîte de vitesses est actionnée à l’aide du
levier sélecteur de vitesses et des palettes de
changement de vitesses. Le levier sélecteur
de vitesses est utilisé pour passer en marche avant (premier rapport), au point mort ou en
marche arrière. Les palettes de changement
de vitesses sont utilisées pour sélectionner
les rapports de marche avant.
Lorsque le levier sélecteur de vitesses ou les
palettes de changement de vitesses est/sont
déplacé(es), un signal est envoyé au MCU
(boîtier de commande du moteur) qui débraie,
la vitesse est passée, puis le moteur est em-
brayé une fois que le moteur a atteint la vi-
tesse appropriée. Le point d’embrayage est
contrôlé par le MCU en fonction du régime
moteur et des autres conditions de conduite.
N.B.
La boîte de vitesses n’est pas automatique,
seul le système d’embrayage est automa-
tique.
Les rapports doivent être passés par le
conducteur, sauf lorsque la fonction de ré-
trogradation automatique passe le premier
rapport.
UBAS7AF0.book Page 26 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 64 of 232
5-32
5
FBU36184Ceintures de sécuritéToujours porter correctement sa ceinture de
sécurité lorsque le véhicule est en route. (Voir
page 8-6.)N.B. Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, une alarme reten-
tit.
Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, le moteur aura
moins de puissance.
FBU31503Boîte à gantsRanger les articles légers ou souvent utilisés,
tels que les gants de conduite ou les papiers
du véhicule, dans ce compartiment.
1. Ceinture de sécurité
1
1
1. Déverrouiller.
2. Ouvrir.Charge maximale de la boîte à gants : 4.5 kg
(9 lb)
1
2
UBAS7AF0.book Page 32 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 107 of 232

7-8
7
N.B.Pour passer la marche arrière, le moteur
doit tourner au ralenti.
En marche arrière, l’affichage de la vitesse
doit indiquer “R” et le témoin de marche ar-
rière doit s’allumer.
L’alarme de marche arrière retentit si la
boîte de vitesses est réglée sur la marche
arrière. 4. Relâcher le frein de stationnement (le cas
échéant).
5. Regarder derrière soi, puis relâcher la pé- dale de frein et enfoncer progressivement
la pédale d’accélérateur.
6. Continuer à regarder vers l’arrière lors de la conduite en marche arrière.
FBU37790Engagement dynamique de l’em-
brayagePendant l’ascension d’une colline escarpée
ou sur un terrain rocailleux à très faible vitesse
dans le 1
re rapport, ou si le véhicule est enlisé
dans une ornière et qu’un peu plus de
“punch” est nécessaire pour franchir l’obs-
tacle, utiliser cette fonction de la manière sui-
vante. 1. La boîte de vitesses étant dans le 1
re rap-
port, enfoncer complètement la pédale
d’accélérateur.
2. Après quelques instants, YCC-S enga-
gera complètement l’embrayage, trans-
mettant ainsi toute la puissance aux
roues motrices.
3. Relâcher la pédale d’accélérateur au be- soin, et reprendre la conduite normale.
N.B.Une garde correcte de la pédale d’accélé-
rateur est nécessaire pour un bon fonction-
nement.
UBAS7AF0.book Page 8 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM