Page 31 of 210
4-3
4
FBU31200Commandes et instrumentsLes illustrations de ce manuel peuvent légèrement différer du modèle réel.
345
6
7
1
2
12
10
8,9
13 11
14
1. Volant
2. Levier de blocage en marche arrière
3. Bloc de compteurs multifonctions
4. Contacteur à clé
5. Levier de vitesses
6. Levier du frein de stationnement
7. Poignée du passager 8. Témoin de rappel de port de casque
9. Témoin de rappel de port de ceinture de sécurité
10.Contacteur d’éclairage
11.Bouton de commande de mode de conduite
12.Pédale d’accélérateur
13.Pédale de frein
14.Pédale d’embrayageUB5J7BF0.book Page 3 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 33 of 210
5-2
5
FBU31268Témoins et témoins d’alerte
FBU35450Témoin de point mort “N”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.FBU35460Témoin de marche arrière “R”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est réglée sur la marche arrière.
1. Témoin de changement de vitesse
2. Témoin d’alerte de la direction assistée électrique “EPS”
3. Témoin de blocage du différentiel “DIFF LOCK”
4. Témoin du frein de stationnement “(P)”
5. Témoin de marche arrière “R”
6. Témoin du point mort “N”
7. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
8. Témoin de feu de route “ ”
9. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “ ”
10.Icône de transmission “ / ”
1
2
3
45
6
78
10
9
1. Témoin de rappel de port de casque “ ”
2. Témoin de rappel de port de ceinture de sécurité “ ”
12
UB5J7BF0.book Page 2 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 38 of 210

5-7
5
née vers “ ” (contact), faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.FBU31371Témoin de rappel de port de ceinture de
sécurité “ ”
Ce témoin de rappel s’allume dès que la clé
est tournée vers “ ” (contact) afin de signa-
ler aux occupants d’attacher leur ceinture de
sécurité. Ce témoin de rappel reste allumé
jusqu’à ce que le conducteur ait correcte-
ment attaché sa ceinture. Si le témoin de rap-
pel ne s’allume pas lorsque la clé est tournée
vers “ ” (contact), ou s’il ne s’éteint pas
après que le conducteur a correctement atta-
ché sa ceinture, faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.
FBU3495CBloc de compteurs multifonctionsLe bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :1. Compte-tours
2. Afficheur du rapport engagé
3. Témoin de changement de vitesse
4. Compteur de vitesse
5. Bouton “SELECT”
6. Bouton “MODE”
7. Bouton “RESET”
8. Montre/compteur horaire/afficheur de tension/afficheur de température du liquide de refroidissement
9. Jauge de niveau de carburant
10.Compteur kilométrique/T otalisateur journalier
A/Totalisateur journalier B
123456
10 9 87
UB5J7BF0.book Page 7 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 57 of 210
5-26
5
FBU35002Réglage de la position du volantL a p o s i t i o n d u v o l a n t p e u t ê t r e r é g l é e e n f o n c -
tion des préférences du conducteur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais régler la po-
sition du volant pendant que le véhicule
roule, car le volant pourrait brusquement
changer de position, entraînant un acci-
dent.
[FWB04000]
Pour régler la position du volant, tirer le levier
de réglage de la position du volant et dépla-
cer le volant dans la position souhaitée.
N.B.Régler la position du volant avant de démar-
rer. FBU36184Ceintures de sécuritéToujours porter correctement sa ceinture de
sécurité lorsque le véhicule est en route. (Voir
page 8-6.)
1. Levier de réglage de la position du volant
1
1. Ceinture de sécurité
1
1
UB5J7BF0.book Page 26 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 74 of 210

6-1
6
FBU31574
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU31584Avant de démarrer, contrôler le véhicule pour vérifier qu’il est en bon état de fonctionnement. Uti-
liser la liste de contrôle suivante et les informations associées comme guide. Il est également in-
dispensable de respecter les intervalles d’entret ien du tableau des entretiens périodiques pour
conserver le véhicule en bo n état de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien co rrect du véhicule augmente les risques d’acci-
dent ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un pro-
blème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Liste des contrôles préalables
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
Freins • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 6-3, 9-50, 9-57
Embrayage • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 6-4, 9-53
UB5J7BF0.book Page 1 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 75 of 210

6-2
6
Frein de stationnement• Contrôler le fonctionnement, l’état et la garde. 9-55
Carburant • Contrôler le niveau du carburant.
• Faire le plein de carburant recommandé si nécessaire.
6-4
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile.
• Faire l’appoint d’huile si nécessaire.
6-6, 9-17
Transmission • Vérifier les fuites éventuelles dans le différentiel avant, la
boîte de vitesses et le couple conique arrière. 6-7, 6-7, 6-7, 9-29,
9-31, 9-34
Liquide de refroidisse-
ment • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le ré-
servoir.
• Faire l’appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. 6-7, 9-37
Pédale d’accélérateur • Contrôler le jeu et le bon fonctionnement. 6-7
Ceintures de sécurité • Contrôler le fonctionnement et l’usure. 6-7
Poignée du passager • Contrôler la stabilité et la fixation correcte. 6-8, 8-9
Direction • Contrôler le bon fonctionnement. 6-8
Levier de vitesses • Contrôler le bon fonctionnement. 6-8
Visserie • Contrôler l’ensemble de la visserie. 6-9
Instruments, contac-
teurs et feux • Contrôler le bon fonctionnement.
4-3, 5-2, 6-9, 9-70,
9-71
Roues et pneus • Contrôler la pression de gonflage, l’usure et l’état des
pneus. 6-9, 9-61, 9-62
Soufflets de demi-
arbre de roue • Contrôler l’état. 9-39
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
UB5J7BF0.book Page 2 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 80 of 210

6-7
6
FBU35322Boîte de vitessesVérifier l’absence de fuite d’huile au niveau du
carter de boîte de vitesses.FBU31761Liquide de refroidissementContrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion et faire l’ap-
point au besoin. (Voir page 9-37.)FBU36020Couple conique arrièreVérifier l’absence de fuite d’huile au niveau du
carter de couple conique arrière.FBU36030DifférentielVérifier l’absence de fuite d’huile au niveau du
carter de différentiel.
FBU31791Pédale d’accélérateurAvant de démarrer le moteur, vérifier que la
pédale d’accélérateur fonctionne correcte-
ment. Elle doit s’enfoncer en souplesse et re-
venir à la position de ralenti dès qu’elle est re-
lâchée. Vérifier également que la pédale
d’accélérateur ne présente pas de jeu exces-
sif. Si la pédale d’accélérateur n’est pas en
bon état de fonctionnement, faire contrôler le
véhicule avant de démarrer.FBU31800Ceintures de sécuritéS’assurer qu’aucune ceinture n’est effilo-
chée, déchirée, déformée ou autrement en-
dommagée. Chaque ceinture de sécurité doit
se dérouler facilement et se réenrouler seule
lorsque relâchée. Les ceintures doivent se
bloquer lorsqu’elles sont déroulées brusque-
ment. La languette de l’attache doit s’encli-
queter dans la boucle et se libérer lorsque le
bouton de dégagement est enfoncé ferme-
ment. Essuyer boue ou crasse risquant d’em-
Type et quantité d’huile moteur
recommandés : Voir à la page 11-1.
UB5J7BF0.book Page 7 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 96 of 210

8-1
8
FBU31950
GUIDE ÉLÉMENTAIRE
D’UTILISATION SÉCURITAIRE
FBU31962En tant que propriétaire d’un YXZ1000R,
vous êtes responsable de l’utilisation appro-
priée et en toute sécurité de ce véhicule. Lire
ce chapitre et revoir les consignes de sécurité
du chapitre 3 avant d’utiliser le véhicule. Utili-
ser ces chapitres et les étiquettes présentes
sur le véhicule pour informer les nouveaux uti-
lisateurs et les passag ers. Ne laisser per-
sonne d’autre utiliser le véhicule ou en être le
passager s’il existe un risque que cette per-
sonne ne souhaite pas ou ne puisse pas res-
pecter ces consignes.
AVERTISSEMENT
FWB03340Veiller à suivre ces instructions afin de ré-
duire les risques d’accidents et les risques
de blessures graves ou mortelles en cas
d’accident. FBU35765CONNAÎTRE SON VÉHICULECe véhicule tout terrain a une tenue de route
et une maniabilité différente des voitures,
VTT, karts, voiturettes de golf et des véhicules
d’entretien. Le YXZ1000R a une garde au sol
plus grande et il possède d’autres caractéris-
tiques lui permettant de rouler sur des terrains
découpés, mais cela a pour conséquence
qu’il pourrait capoter plus facilement que
d’autres véhicules dans certaines situations.
Ces véhicules comprennent voitures conçues
principalement pour la conduite sur chaus-
sées, routes, chemins am éliorés ou véhicules
d’entretien. La conduite du YXZ1000R sans
UB5J7BF0.book Page 1 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM