Page 25 of 134
3-1
3
FBU17681
DESCRIPTION
FBU17691Vue gauche
FBU17701Vue droite
1. Bouchon du réservoir de carburant
2. Robinet de carburant
3. Filtre à air
4. Fusible
5. Batterie
6. Amortisseur arrière
7. Cache de pédale de kick
1 2 3 4,576
1. Pare-étincelles
2. Catadioptre
3. Trousse de réparation
4. Amortisseur avant
5. Bougie
6. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
7. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte de vitesses123 4
76 5
UBD364F0.book Page 1 Thursday, January 24, 2019 4:31 PM
Page 26 of 134
3-2
3
FBU17715Commandes et instruments1. Levier de frein arrière
2. Commodos
3. Verrou de stationnement du frein de stationnement
4. Starter
5. Contacteur à clé
6. Levier des gaz
7. Levier de frein avant
8. Sélecteur de marche
1
2
3
5
6
7
4
8
UBD364F0.book Page 2 Thursday, January 24, 2019 4:31 PM
Page 27 of 134
4-1
4
FBU17739
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU33850Contacteur à cléLes positions du contacteur à clé sont les
suivantes :
ON
Tous les circuits électriques sont alimentés et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
OFF
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FBU17794TémoinsFBU17861Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
au point mort.FBU17831Témoin de marche arrière “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en marche arrière.
ON
OFF
1. Témoin de marche arrière “R”
2. Témoin du point mort “N”
1
2
UBD364F0.book Page 1 Thursday, January 24, 2019 4:31 PM
Page 28 of 134

4-2
4
FBU18067Contacteurs à la poignéeFBU18081Coupe-circuit du moteur “ / ”
Sélectionner la position “ ” avant de mettre le
moteur en marche. Le coupe-circuit du moteur
contrôle l’allumage et permet de couper le moteur
lorsqu’il tourne. Se servir du coupe-circuit pour ar-
rêter le moteur en cas d’urgence. Le moteur ne se
met pas en marche ou ne tourne pas quand son
coupe-circuit est sur “ ”.
FBU18102Bouton du démarreur “ ”
Appuyer sur ce bouton afin de lancer le moteur à
l’aide du démarreur. Il convient de lire les instruc-
tions de démarrage à la page 6-1 avant de mettre
le moteur en marche.FBU18285Levier des gazAppuyer sur le levier des gaz pour augmenter le
régime moteur. La tension du ressort renvoie le le-
vier en position de repos lorsqu’il est relâché. Tou-
jours contrôler le retour normal du levier des gaz
avant de démarrer le moteur.
1. Coupe-circuit du moteur “ / ”
2. Bouton du démarreur “ ”
21
1. Levier des gaz
1
UBD364F0.book Page 2 Thursday, January 24, 2019 4:31 PM
Page 29 of 134

4-3
4
FBU33802Limiteur de vitesseCe VTT est équipé de deux limiteurs de vitesse.
Une vis de réglage du limiteur de vitesse du véhi-
cule et un cache amovible de limitation de vitesse
du moteur. Yamaha recommande que tout pilote
débute son apprentissage en roulant la vis de ré-
glage du limiteur de vitesse vissée à fond et le ca-
che de limitation de vitesse du moteur en place
afin de limiter au maximum la puissance du mo-
teur.
Le limiteur de vitesse du véhicule empêche
l’ouverture maximale des gaz, même lorsque le le-
vier des gaz est actionné au maximum. La vis de
réglage du limiteur pourra être desserrée progres-
sivement au fur et à mesure que le pilote débutant
se sera familiarisé avec son véhicule. Les parents
devront estimer les capacités de conduite de leur
enfant et augmenter judicieusement la puissance
du VTT en fonction de celles-ci. Une fois que le pi-
lote maîtrise parfaitement son VTT en roulant à la
vitesse maximale permise par le limiteur de vi-
tesse du véhicule, on peut alors retirer le cache de
limitation de vitesse du moteur. Comme le retrait
de ce cache entraîne une augmentation considé-
rable de la puissance du moteur, il convient de
resserrer tout à fait la vis de réglage du limiteur devitesse du véhicule et de la desserrer progressive-
ment en fonction du niveau de maîtrise de la
conduite à des vitesses plus élevées.
Limiteur de vitesse du véhicule
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour augmenter le régime maximum du moteur et
la vitesse maximum du VTT. Tourner la vis de
réglage dans le sens (b) pour limiter le régime
maximum du moteur et réduire ainsi la vitesse
maximum du véhicule. Ne pas dévisser la vis
de réglage de plus de 14.5 mm (0.57 in) afin
d’éviter d’endommager le câble des gaz.
S’assurer que la garde au levier des gaz est
toujours de 1.5–4.0 mm (0.06–0.16 in). (Voir
page 8-21.) AVERTISSEMENT ! Un réglage
incorrect du limiteur de vitesse et de l’ac-
célérateur pourrait endommager le câble
des gaz et créer des problèmes d’accélé-
ration. Une perte de contrôle du véhicule
pourrait s’ensuivre et être à l’origine d’un
accident.
[FWB00242]
UBD364F0.book Page 3 Thursday, January 24, 2019 4:31 PM
Page 30 of 134
4-4
43. Serrer le contre-écrou.
Cache de limitation de vitesse du moteur
Lorsque le cache de limitation de vitesse du mo-
teur est installé, le régime moteur est limité à
4900 tr/mn. Lorsque ce cache est retiré, le régime
moteur maximal (8500 tr/mn) peut être atteint.
Retirer le cache comme suit. 1. Déposer la selle. (Voir page 4-13.)
2. Desserrer les vis, puis déposer le cache comme illustré. 3. Serrer les vis.
4. Remettre la selle en place.
N.B.Conserver le cache du limiteur de régime du mo-
teur au même endroit que le Manuel du proprié-
taire de manière à l’avoir sous la main lorsqu’il est
nécessaire de réduire la vitesse maximale du mo-
teur.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. 14.5 mm (0.57 in) maximum
1
3
2
(b)
(a)
1. Vis
2. Cache de limitation de vitesse du moteur
12
UBD364F0.book Page 4 Thursday, January 24, 2019 4:31 PM
Page 31 of 134
4-5
4
FBU18393Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve à la poignée
droite du guidon. Pour actionner le frein avant, ti-
rer le levier de frein vers la poignée.
FBU18403Levier de frein arrièreLe levier de frein arrière se trouve à la poignée
gauche du guidon. Pour actionner le frein arrière,
tirer le levier de frein vers la poignée.FBU18462Frein de stationnementSerrer le frein de stationnement avant la mise en
marche du moteur ou après le stationnement du
véhicule, particulièrement lors du stationnement
en pente. Pour serrer le frein de stationnement,
actionner le levier de frein arrière et pousser le ver-
1. Levier de frein avant
1
1. Levier de frein arrière
1
UBD364F0.book Page 5 Thursday, January 24, 2019 4:31 PM
Page 32 of 134
4-6
4rou de stationnement. Pour libérer le frein de sta-
tionnement, il suffit d’actionner le levier de frein ar-
rière.
AVERTISSEMENT
FWB00221
Toujours serrer le frein de stationnement
avant de mettre le moteur en marche. Le VTT
pourrait se déplacer inopinément si le frein
de stationnement n’est pas serré avant la
mise en marche du moteur. Ceci pourrait en-
traîner une perte de contrôle du véhicule,
voire une collision.
S’assurer d’avoir libéré le frein de stationne-
ment avant de démarrer. Si le frein de sta-
tionnement n’est pas libéré avant le démar-
rage du véhicule, le frein risque de
surchauffer. Les performances de freinage
pourraient être réduites, ce qui pourrait en-
traîner un accident. De plus, les freins
risquent de s’user prématurément.
FBU18583Sélecteur de marche
1. Verrou de stationnement du frein de stationnement
1
1. Sélecteur de marche
1
UBD364F0.book Page 6 Thursday, January 24, 2019 4:31 PM