Manutenção periódica e ajustes
7-12
7
óleo, a mola de compressão cai.
Tenha cuidado para não perder a
mola de compressão.
[PCA12912]
6. Retire e substitua o elemento do filtro
do óleo e os anéis de vedação em O.
7. Instale a mola de compressão e a co-
bertura do elemento do filtro de óleo,
colocando as cavilhas e apertando-as
de seguida, em conformidade com o
binário especificado.
NOTA
Certifique-se de que os anéis de vedação
em O estão bem encaixados.
8. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
9. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.
NOTA
Depois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
PRECAUÇÃO
PCA11671
Não utilize óleos com a especifica-
ção para diesel de “CD” nem óleos
de qualidade superior à especifica-
da. Para além disso, não utilize óle-
os denominados “ENERGY
CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
1. Cavilha
2. Cobertura do elemento do filtro de óleo
1. Cobertura do elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O
3. Mola de compressão
4. Elemento do filtro de óleo
Binário de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento
do filtro de óleo:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
21
12
43
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor:
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 9-1.
Quantidade de óleo:
Mudança de óleo:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo:
1.70 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)
UBL1P0P0.book Page 12 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-13
7
10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
11. Reinicie o indicador de mudança de
óleo. (Consulte a página 4-7.)
NOTA
Se o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo se acender
(ou seja, antes de ser atingido o intervalo
periódico de mudança de óleo), o indicador
tem de ser reiniciado depois da mudança
de óleo, de modo que a seguinte seja indi-
cada na altura correta.
PAU20067
Óleo da transmissão final
Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare a scooter. Além disso, o
óleo da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter duran-
te alguns minutos, e depois desligue o
motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
da transmissão final e o respetivo anel
de vedação em O da caixa de trans-
missão final.
5. Retire a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e a respetiva ani-
lha, para drenar o óleo da caixa de
transmissão final.
1. Tampa de enchimento do óleo da transmis-
são final
2. Anel de vedação em O
3. Cavilha de drenagem do óleo da transmis-
são final
4. Anilha
2
1
3
4
UBL1P0P0.book Page 13 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-14
7
6. Instale a cavilha de drenagem de óleo
da transmissão final e a respetiva
nova anilha e, depois, aperte a cavilha
em conformidade com o binário espe-
cificado.
7. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada do óleo de transmissão final
recomendado. AVISO! Certifique-se
de que não entra nenhum material
estranho na caixa de transmissão
final. Certifique-se de não cai óleo
no pneu ou na roda.
[PWA11312]
8. Instale a tampa de enchimento de
óleo da transmissão final e o respetivo
anel de vedação em O e, depois,
aperte a tampa de enchimento de
óleo.
9. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
PAU20071
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU78580Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Verifique o nível de líquido refrigerante
através da janela de verificação.
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Óleo da transmissão final recomen-
dado:
Consulte a página 9-1.
Quantidade de óleo:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Janela de verificação do nível de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1
2
3
UBL1P0P0.book Page 14 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-15
7
3. Se o líquido refrigerante se encontrar
na marca de nível mínimo ou abaixo
desta, remova o tapete de borracha
do lado esquerdo puxando-o para ci-
ma.
4. Retire a cobertura do reservatório de
refrigerante.
5. Retire a tampa do reservatório de re-
frigerante, adicione líquido refrigeran-
te até à marca de nível máximo e,
depois, instale a tampa do reservató-
rio. AVISO! Retire apenas a tampa
do reservatório de refrigerante.
Nunca tente retirar a tampa do ra-
diador enquanto o motor estiver
quente.
[PWA15162] PRECAUÇÃO: Caso
não tenha líquido refrigerante, utili-
ze água destilada ou água macia.
Não utilize água dura nem água sal-
gada pois danificam o motor. Caso
tenha utilizado água em vez de lí-
quido refrigerante, substitua-a porlíquido refrigerante logo que possí-
vel, caso contrário o sistema de re-
frigeração não ficará protegido
contra congelação e corrosão. Se
tiver sido acrescentada água ao lí-
quido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
[PCA10473]
6. Instale a cobertura do reservatório de
refrigerante.
7. Recoloque o tapete de borracha es-
querdo na posição original e pressio-
ne-o para baixo para o fixar.
PAU33032Mudança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o
refrigerante. AVISO! Nunca tente retirar a
tampa do radiador enquanto o motor es-
tiver quente.
[PWA10382]
1. Tapete de borracha
1. Cobertura do reservatório de refrigerante
1
1
1. Tampa do reservatório de refrigerante
Capacidade do reservatório de re-
frigerante (até à marca de nível má-
ximo):
0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)
1
UBL1P0P0.book Page 15 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-16
7
PAUM3051
Elementos do filtro de ar e tubos
de inspeção e elemento do filtro
de ar da caixa da correia em V
Deverá ser feita a manutenção aos elemen-
tos do filtro de ar e ao elemento do filtro de
ar da caixa da correia em V nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Faça a manutenção
a todos os elementos do filtro de ar mais
frequentemente se conduzir o veículo em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas.
Substituição dos elementos do filtro de
ar
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
NOTA
Continue do modo seguinte para cada um
dos elementos dos filtros de ar.
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando as tampas de borracha e os
parafusos.
EsquerdaDireita
3. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.
Esquerda
Direita
4. Introduza um elemento do filtro de ar
na respetiva caixa.
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar
3. Tampa de borracha
1
2
1
1
3
3
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar
3. Tampa de borracha
1. Elemento do filtro de ar
1. Elemento do filtro de ar
1
1
2
3
1
1
UBL1P0P0.book Page 16 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-17
7
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respetivos parafusos.
PRECAUÇÃO: Certifique-se de que
cada um dos elementos dos filtros
está devidamente instalado na res-
petiva caixa. Substitua sempre os
dois elementos do filtro de ar ao
mesmo tempo, caso contrário po-
derá ocorrer um fraco desempenho
ou danos no motor. O motor nunca
deve ser colocado em funciona-
mento sem os elementos dos filtros
instalados, caso contrário o(s) pis-
tão(ões) e/ou cilindro(s) poderão
desgastar-se excessivamente.
[PCA12924]
6. Instale as tampas de borracha.
Limpeza dos tubos de inspeção do filtro
de ar
1. Verifique se o tubo, na parte inferior
das caixas dos filtros de ar, apresenta
sujidade ou água acumuladas.
EsquerdaDireita
2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo, limpe-o e volte
a instalá-lo.
Limpeza do elemento do filtro de ar da
caixa da correia em V
1. Retire o painel A. (Consulte a página
7-8.)
2. Retire a tampa esquerda da caixa do
filtro de ar.
3. Retire a tampa da caixa do filtro de ar
da correia em V, retirando os respeti-
vos parafusos.
4. Retire o elemento do filtro de ar da
caixa da correia em V, retirando os
respetivos parafusos.
1. Tubo de inspeção do filtro de ar
1
1. Tubo de inspeção do filtro de ar
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar da correia em
V
1
ZAUM1031
2
11
UBL1P0P0.book Page 17 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-18
7
5. Bata levemente no elemento do filtro
de ar da caixa da correia em V de
modo a remover a maior parte do pó e
sujidade e, de seguida, utilize ar com-
primido para eliminar a sujidade, tal
como ilustrado.
6. Verifique se o elemento do filtro de ar
da caixa da correia em V apresenta
danos e, se necessário, substitua-o.
7. Instale o elemento do elemento do fil-
tro de ar da caixa da correia em V, ins-
talando os respetivos parafusos.
PRECAUÇÃO: Certifique-se de que
o elemento do filtro da correia em V
está devidamente instalado na res-
petiva caixa.
[PCA12942]
8. Instale a tampa da caixa do filtro de ar
da correia em V, instalando os respe-
tivos parafusos.
9. Instale a tampa esquerda da caixa do
filtro de ar.
10. Instale o painel.
PAU21386
Verificação da folga do punho do
acelerador
Meça a folga do punho do acelerador con-
forme ilustrado.
Verifique periodicamente a folga do punho
do acelerador e, se necessário, solicite a
um concessionário Yamaha que a ajuste.
1. Parafuso
2. Elemento do filtro de ar da caixa da correia
em V
2
1 1
1. Folga do punho do acelerador
Folga do punho do acelerador:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
UBL1P0P0.book Page 18 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Manutenção periódica e ajustes
7-19
7
PAU21402
Folga das válvulas
A folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de
ar/combustível e/ou ruído no motor. Para
evitar que isto ocorra, a folga das válvulas
deverá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
PAU69760
Pneus
Os pneus são o único contacto entre o ve-
ículo e a estrada. A segurança em todas as
condições de condução depende de uma
área relativamente pequena de contacto
com a estrada. Por conseguinte, é essen-
cial manter os pneus sempre em bom esta-
do e substituí-los na altura apropriada
pelos pneus especificados.
Pressão de ar dos pneus
A pressão de ar dos pneus deverá ser veri-
ficada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
AVISO
PWA10504
A utilização deste veículo com a pressão
dos pneus incorreta pode causar feri-
mentos graves ou morte devido à perda
de controlo.
A pressão de ar dos pneus deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem de
ser ajustada de acordo com a velo-
cidade de condução e o peso total
do condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.
UBL1P0P0.book Page 19 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM