
Mantenimento in posizione eretta assistito
4-1
4
HAU89244
Mantenimento in posizione eret-
ta assistitoIl mantenimento in posizione eretta assisti-
to aiuta il pilota a tenere la moto diritta
quando è ferma o si parcheggia. Quando si
preme l’interruttore mantenimento in posi-
zione eretta assistito, il sistema si attiva per
aiutare il pilota a mantenere il veicolo all’an-
golo di inclinazione corrente.
AVVERTENZA
HWA20982
Quando si spinge il veicolo, accer-
tarsi di spegnerlo. Altrimenti il man-
tenimento in posizione eretta
assistito potrebbe disattivarsi invo-
lontariamente.Disattivare sempre il mantenimento
in posizione eretta assistito nelle si-
tuazioni indicate di seguito. Altri-
menti potrebbe verificarsi una
perdita di equilibrio imprevista che
causerebbe il ribaltamento del vei-
colo.
do si attraversano strade
con ostacoli (es. dossi stradali,
marciapiedi)
do il veicolo è su un terreno
non asfaltato o accidentato.
do il veicolo è su una pen-
denza.
Salire e scendere
Quando si sale sul veicolo, accertarsi che
sia spento e azionare il freno anteriore o po-
steriore.
Quando si scende dal veicolo, azionare il
freno di stazionamento e spegnere il veico-
lo.
AVVERTENZA
HWA20992
Quando si arresta il veicolo con il mante-
nimento in posizione eretta assistito at-
tivato, non salire mai su un lato dei
poggiapiedi né caricare il bagaglio in
modo non uniforme sul veicolo. Altri-menti potrebbe verificarsi una perdita di
equilibrio imprevista che può causare il
ribaltamento del veicolo.
Funzionamento del mantenimento in po-
sizione eretta assistito
AVVERTENZA
HWA21002
Il mantenimento in posizione eretta assi-
stito può essere azionato anche quando
il veicolo è inclinato. Pertanto, ricordare
quanto segue:
Non attivare mai il mantenimento in
posizione eretta assistito mentre il
veicolo è in movimento. Altrimenti il
veicolo rimarrà a un angolo di incli-
nazione involontario, causando una
perdita di controllo.
Accertarsi di disattivare il manteni-
mento in posizione eretta assistito
prima di mettere in moto. Altrimenti
il mantenimento in posizione eretta
assistito si disattiverà accidental-
mente causando una perdita di
equilibrio.
1. Spia di segnalazione mantenimento in posi-
zione eretta assistito “ ”
1
UBX9H0H0.book Page 1 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM

Strumento e funzioni di controllo
5-5
5
HAU89130
Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con
i seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri (ODO)
due contachilometri parziali (TRIP 1 e
TRIP 2)
un contachilometri parziale riserva
carburante (TRIP F)
un contachilometri parziale cambio
olio (OIL TRIP)
un indicatore cambio olio
un contachilometri parziale sostituzio-
ne cinghia trapezoidale (BELT TRIP)
un indicatore sostituzione cinghia tra-
pezoidale
un display del consumo istantaneo di
carburante (km/L, L/100 km o MPG)un display del consumo medio di car-
burante (AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km, o AVE_ _ _._ MPG)
un display del sistema di controllo del-
la trazione (TCS)
un display della temperatura aria (AIR)
un display della tensione batteria
(VOLT)
Premere l’interruttore “RES” per cambiare
la visualizzazione nel seguente ordine:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F →
km/L, L/100 km o MPG → AVE_ _._ km/L,
AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _ _._ MPG →
AIR → VOLT → TCS → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO
NOTAIl contachilometri parziale riserva car-
burante viene visualizzato solo quan-
do si ha poco carburante.
Premere l’interruttore “SEL” per cam-
biare la visualizzazione nell’ordine in-
verso.
HAU86890
Totalizzatore contachilometri
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa dal veicolo.
NOTAIl totalizzatore contachilometri si bloccherà
a 999999 e non potrà essere azzerato.
HAU89140
Contachilometri parziali
I contachilometri parziali indicano la distan-
za percorsa dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare un contachilometri parziale,
passare alla visualizzazione del contachilo-
metri parziale da azzerare, quindi premere
l’interruttore “RES” finché non si azzera.NOTAI contachilometri parziali si azzereranno e
continueranno il conteggio dopo aver rag-
giunto 9999.9.
HAU89150
Contachilometri parziale riserva carbu-
rante
Se l’ultimo segmento dell’indicatore livello
carburante inizia a lampeggiare, il display
passa automaticamente al contachilometri
parziale riserva carburante “TRIP F” e inizia
a conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel momento.
Per azzerare il contachilometri parziale ri-
serva carburante, premere l’interruttore
“RES” finché non si azzera.
1. Display multifunzione
1
UBX9H0H0.book Page 5 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM

Strumento e funzioni di controllo
5-6
5
NOTASe non si azzera manualmente il contachi-
lometri parziale riserva carburante, si azze-
rerà automaticamente e scomparirà dal
display dopo aver fatto rifornimento e per-
corso 5 km (3 mi).
HAU89161
Contachilometri parziale cambio olio
Questo contachilometri parziale indica la
distanza percorsa dall’ultimo cambio olio
motore. La spia cambio olio “OIL” si accen-
derà dopo i primi 1000 km (600 mi), poi a
4000 km (2500 mi) e successivamente ogni
5000 km (3000 mi).
Per azzerare il contachilometri parziale
cambio olio e la spia cambio olio, selezio-
nare il contachilometri parziale cambio olioe premere l’interruttore “RES” finché il con-
tachilometri parziale inizia a lampeggiare.
Mentre il contachilometri parziale lampeg-
gia, premere l’interruttore “RES” finché il
contachilometri parziale si azzera.
NOTA
corre azzerare il contachilometri parziale
cambio olio e la spia cambio olio. In caso
contrario, la spia cambio olio non si accen-
derà quando deve.
HAU89172
Contachilometri parziale sostituzione
cinghia trapezoidaleQuesto contachilometri parziale indica la
distanza percorsa dall’ultima sostituzione
della cinghia trapezoidale. L’indicatore so-
stituzione cinghia trapezoidale “BELT” lam-
peggerà ogni 20000 km (12500 mi) per
indicare che occorre sostituire la cinghia
trapezoidale.
Per azzerare il contachilometri parziale e
l’indicatore, selezionare il contachilometri
parziale sostituzione cinghia trapezoidale e
premere l’interruttore “RES” finché il conta-
chilometri parziale inizia a lampeggiare.
Mentre il contachilometri parziale lampeg-
gia, premere l’interruttore “RES” finché il
contachilometri parziale si azzera.
NOTAQuando si sostituisce la cinghia trapezoi-
dale, occorre azzerare il contachilometri
stituzione cinghia trapezoidale non si ac-
cenderà quando deve.
1.
2. Contachilometri parziale cambio olio
2
1
1. Spia sostituzione cinghia trapezoidale
2. Contachilometri parziale sostituzione cin-
ghia trapezoidale
2
1
UBX9H0H0.book Page 6 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM

Strumento e funzioni di controllo
5-11
5
HAU89031
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
veicolo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato.
Quando si preme il pedale freno, si attiva il
freno posteriore e una quota del freno ante-
riore. Per ottenere tutta la potenza di frena-
ta, azionare contemporaneamente la leva
freno anteriore ed il pedale freno.NOTAPoiché l’impianto di frenatura unifica-
to è meccanico, è possibile avvertire
un gioco supplementare nelle leve fre-
no anteriore e posteriore mentre il pe-
dale freno viene abbassato; ciò non è
tuttavia indice di malfunzionamento.L’impianto frenante unificato non si
aziona quando si tira direttamente la
leva freno anteriore.
HAU89350
Leva freno posterioreLa leva freno posteriore si trova sul lato si-
nistro del manubrio. Per azionare il freno
posteriore, tirare la leva verso la manopola.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato.
Quando si tira la leva freno posteriore, ven-
gono applicati il freno posteriore e parte del
freno anteriore. Per ottenere tutta la poten-
za di frenata, applicare contemporanea-
mente entrambe le leve freno.NOTAPoiché l’impianto di frenatura unifica-
to è meccanico, è possibile avvertire
un gioco supplementare nella leva fre-
no anteriore e nel pedale freno mentre
1. Pedale freno
1
1. Leva freno posteriore1
UBX9H0H0.book Page 11 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM

Manutenzione e regolazione periodiche
8-9
8
HAU18752
Rimozione e installazione del
pannelloIl pannello illustrato va tolto per eseguire al-
cuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare il pannello.
HAU89370
Pannello A
Per rimuovere il pannello1. Togliere il tappetino poggiapiedi tiran-
dolo in alto.2. Togliere la vite.
3. Tirare in alto la copertura interna e ri-
muovere il fissaggio rapido.4. Togliere i fissaggi rapidi.1. Pannello A
1
1. Tappetino della pedana
1. Vite
1 1
11 1
1. Copertura interna
2. Fissaggio rapido
1. Fissaggio rapido
11 1
2
2
11 1
UBX9H0H0.book Page 9 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM

Manutenzione e regolazione periodiche
8-25
8
HAU89061
Controllare il freno di staziona-
mentoIl freno di stazionamento deve essere con-
trollato e regolato agli intervalli specificati
nella tabella di manutenzione periodica e
lubrificazione, o prima se il freno di stazio-
namento non tiene sufficientemente ferma
la ruota.
HAU22393
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posterioreSi deve verificare l’usura delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU22433
Pastiglie freno anteriore
Ciascuna pastiglia freno anteriore è provvi-
sta di scanalature indicatori d’usura che
consentono di verificare l’usura pastiglia
freno senza dover disassemblare il freno.
Per controllare l’usura pastiglie freni, con-
trollare le scanalature indicatori d’usura. Se
una pastiglia freno si è consumata al punto
che le scanalature indicatori d’usura sonoquasi scomparse, fare sostituire in gruppo
le pastiglie freni da un concessionario
Yamaha.
HAU22461
Pastiglie del freno posteriore
Ciascuna pastiglia del freno posteriore è
provvista di un indicatore d’usura, che con-
sente di verificare l’usura della stessa senza
dover disassemblare il freno. Per controlla-
re l’usura della pastiglia, controllare la posi-
zione dell’indicatore d’usura mentre si
aziona il freno. Se una pastiglia si è usurata
al punto che l’indicatore d’usura quasi toc-
ca il disco del freno, fare sostituire in grup-
po le pastiglie dei freni da un
concessionario Yamaha.
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre-
no1
1
1.
1
UBX9H0H0.book Page 25 Wednesday, January 22, 2020 4:34 PM