Manutenção periódica e ajustes
8-28
8
PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais da-
nos no recetáculo exterior dos cabos
pod em resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento d os cabos.
Substitua os cabos d anificados assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU23115
Verificação e lubrificação
do pu-
nho e do cabo d o acelera dorO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado por um concessionário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
O cabo do acelerador possui uma cobertu-
ra de borracha. Verifique se a cobertura
está firmemente instalada. Mesmo que a
cobertura se encontre corretamente insta-
lada, ela não protege completamente o
cabo contra a entrada de água. Por conse-
guinte, quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não deitar água diretamente na
cobertura nem no cabo. Se houver sujida-
de no cabo ou na cobertura, limpe com um
pano húmido.
PAU23173
Lubrificação das alavancas do
travão da frente e de trásAlavanca do travão dianteiro
Alavanca do travão traseiro
Os pontos de articulação das alavancas
dos travões dianteiro e traseiro devem ser
lubrificados nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Lubrificante recomen
dad o:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
UB3TP0P0.book Page 28 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Manutenção periódica e ajustes
8-30
8
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU45512
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direção.
UB3TP0P0.book Page 30 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Manutenção periódica e ajustes
8-31
8
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
ro daOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAU77780
BateriaA bateria encontra-se por baixo do painel
B. (Consulte a página 8-10.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queimad uras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os olhos quan
do trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água d urante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias pro duzem hi drogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
1. Fio de bateria negativo (preto)
2. Bateria
3. Fio de bateria positivo (vermelho)
1
2
3
UB3TP0P0.book Page 31 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Manutenção periódica e ajustes
8-32
8
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a alimentação
d o veículo está desliga da e, em se-
gui da, desligue o fio negativo antes
d e desligar o fio positivo.
[PCA21900]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, d eve ligar o fio
positivo antes de ligar o fio negati-
vo.
[PCA21910]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarrega da po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU81472
Substituição dos fusíveisA caixa de fusíveis 1, o fusível da luz do tra-
vão e o fusível do controlo de cruzeiro en-
contram-se atrás do painel A. (Consulte a
página 8-10.)
A caixa de fusíveis 2 e o fusível principal en-
contram-se atrás do para-vento.1. Caixa de fusíveis 1
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível da tomada CC auxiliar
4. Fusível do farol dianteiro
5. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
6. Fusível do motor do ABS
7. Fusível de solenóide ABS
8. Fusível de substituição
9. Fusível do controlo de cruzeiro (XP560D)
10.Fusível da luz do travão (XP560D)2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
1 1
UB3TP0P0.book Page 32 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Manutenção periódica e ajustes
8-33
8
NOTAPara aceder ao fusível principal, remova a
cobertura do relé do motor de arranque.
Para aceder à caixa de fusíveis 2 e ao fusí-
vel principal, proceda da forma que se se-
gue.
1. Remova as coberturas de acesso aos parafusos, retirando os fixadores rápi-
dos.
2. Retire as tampas. 3. Retire o para-vento, retirando os res-
petivos parafusos.
4. Retire o painel interior retirando as respetivas cavilhas e fixadores rápi-
dos.
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível principal
3. Fusível principal de substituição
4. Caixa de fusíveis 2
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível da ignição
7. Fusível do farolim traseiro
8. Fusível do motor da ventoinha do radiador
9. Fusível do sistema de injeção
10.Fusível de reserva
11.Fusível de substituição
12.Fusível de substituição (XP560D)
13.Fusível do motor do para-vento (XP560D)
14.Fusível da bagagem (XP560E)
5
6
7
8
9
10
12 13,14 11
1 1
2
3
2
3
4
4
1. Cobertura de acesso ao parafuso
2. Fixador rápido
1. Tampa
1
212
1
1. Para-vento
2. Parafuso
1. Painel interior
2. Cavilha
3. Fixador rápido
12
2 21 2
2
3 3
2
UB3TP0P0.book Page 33 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Manutenção periódica e ajustes
8-34
8
5. Instale o painel interior colocando as
cavilhas e os fixadores rápidos.
6. Instale o para-vento, colocando os respetivos parafusos.
7. Instale as tampas.
8. Instale as coberturas de acesso aos
parafusos, instalando os fixadores rá-
pidos.
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte. 1. Desligue a alimentação do veículo.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
3. Ligue a alimentação do veículo e ligue
o circuito elétrico em questão para ve-
rificar se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
1. Cobertura de acesso ao parafuso
1
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
40.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do farolim traseiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 15.0 A
Fusível do sistema de injecção: 7.5 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 7.5 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da tomada CC auxiliar: 2.0 A
Fusível de reserva:
15.0 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador:
7.5 A
Fusível da bagagem: 7.5 A (XP560E)
Fusível luz freio: 1.0 A (XP560D)
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro:
1.0 A (XP560D)
Fusível do motor do pára-vento: 20.0 A (XP560D)
UB3TP0P0.book Page 34 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Manutenção periódica e ajustes
8-35
8
PAU80380
Luzes do veículoCom exceção da lâmpada da luz da chapa
de matrícula, todas as luzes deste modelo
são LED.
Se uma luz LED não se acender, verifique
os fusíveis e, em seguida, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo. Se a luz da chapa de matrícula não se
acender, verifique e substitua a lâmpada.
(Consulte a página 8-35.)PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
PAU81491
Substituição da lâmpa da da luz
d a chapa de matrícula1. Retire as porcas que fixam a luz da
chapa de matrícula.
2. Separe a unidade de luz da chapa de matrícula do guarda-lamas traseiro.
(Reponha os colares, se caírem.) 3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece- táculo e empurre este de modo a en-
caixá-lo no devido lugar.
5. Instale a chapa de matrícula no guar- da-lamas traseiro.
6. Instale as porcas e aperte-as em con- formidade com o binário especifica-
do.
1. Farol dianteiro
2. Mínimos2 1
2
1
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Porca
21
1. Colar
2. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
3. Unidade da luz da chapa de matrícula
Binário d
e aperto:
Porca da luz da chapa de matrícula: 3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
3
2
1
UB3TP0P0.book Page 35 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Manutenção periódica e ajustes
8-36
8
PAU25865
Deteção e resolução de proble-
masEmbora o seu veículo Yamaha tenha sido
submetido a uma inspeção minuciosa an-
tes do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
A seguinte tabela de deteção e resolução
de problemas apresenta um procedimento
fácil e rápido para verificar você mesmo es-
tes sistemas vitais. No entanto, caso o seu
veículo precise de qualquer reparação,
leve-o a um concessionário Yamaha auto-
rizado, cujos técnicos habilitados possuem
as ferramentas, experiência e conhecimen-
tos necessários para assistir devidamente
o seu veículo Yamaha.
Certifique-se de que utiliza apenas peças
sobresselentes Yamaha genuínas. Embora
as peças contrafeitas possam parecer se-
melhantes às peças genuínas, são fre-
quentemente de qualidade inferior, têm
uma vida útil mais curta e podem resultar
em despesas elevadas de reparação mais
tarde.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou d anos materiais.
PAU77992
Deteção e resolução de problemas do
sistema da chave inteligente
Verifique os elementos que se seguem
quando o sistema da chave inteligente não
funcionar. A chave inteligente está ligada? (Con-
sulte a página 3-5.)
A bateria da chave inteligente está
sem carga? (Consulte a página 3-6.)
A bateria da chave inteligente está
instalada corretamente? (Consulte a
página 3-6.)
A chave inteligente está a ser usada
num local com ondas de rádio inten-
sas ou outras interferências eletro-
magnéticas? (Consulte a página 3-1.)
Está a utilizar a chave inteligente re-
gistada para o veículo?
A bateria do veículo está sem carga?
Se a bateria do veículo estiver sem
carga, o sistema da chave inteligente
não funcionará. Carregue ou substitua
a bateria do veículo. (Consulte a pági-
na 8-31.)
Se o sistema da chave inteligente não fun-
cionar depois de verificados os elementos
acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema da chave inteligente.
NOTAConsulte Modo de emergência na página
8-39 para obter informações sobre como
colocar o motor em funcionamento sem a
chave inteligente.
UB3TP0P0.book Page 36 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM