Page 39 of 102

Funciones de los instrumentos y man dos
3-24
3
SAU70641
Conector de corriente continuaEste vehículo está equipado con un conec-
tor auxiliar de corriente continua. Consulte
el concesionario Yamaha antes de instalar
un accesorio.
SAU15306
Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.NOTAEl interruptor incorporado del caballete la-
teral forma parte del sistema de corte del
circuito de encendido, que corta el encen-
dido en determinadas situaciones. (Véase
la siguiente sección para una explicación
del sistema de corte del circuito de encen-
dido).
ADVERTENCIA
SWA10242
No se debe con ducir el vehículo con el
caballete lateral baja do o si éste no pue-
d e subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral pue de tocar el suelo y distraer al
con ductor, con el consiguiente riesgo
d e que éste pier da el control. El sistema
Yamaha de corte d el circuito de encen-
d id o ha si do diseña do para ayu dar al
con ductor a cumplir con la responsabili-
d ad d e subir el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Por tanto, compruebe regularmente este sistema y hágalo re-
parar en un concesionario Yamaha si no
funciona correctamente.
UB4CS1S0.book Page 24 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM
Page 79 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos6-31
6
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
d e las rue dasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU50212
BateríaLa batería se encuentra debajo del asiento
del conductor. (Véase la página 3-18).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca d e una bate- ría. En caso
de contacto, a dministre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
aleja dos de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
1. Batería
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Cable positivo de la batería (rojo)
2
1
3
UB4CS1S0.book Page 31 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM
Page 81 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos6-33
6
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y posiblemente un incen
dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del faro
4. Fusible de repuesto 2 (para la ECU)
5. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili-zador)
6. Fusible del motor del ventilador del radiador
7. Fusible del solenoide del ABS
8. Fusible del motor del ABS
9. Fusible de la luz de estacionamiento
10.Fusible auxiliar
11.Fusible de la unidad de control del ABS
12.Fusible de reserva
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
61212
Fusibles especifica dos:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible auxiliar: 2.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de luz de estacionamiento: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de repuesto 2: 10.0 A
UB4CS1S0.book Page 33 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM
Page 94 of 102
Especificaciones
8-2
8
Fabricante/modelo:BRIDGESTONE/BT023R MCarga:Carga máxima:
172 kg (379 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Freno delantero:Tipo:
Freno hidráulico de doble discoFreno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodiscoSuspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópicaSuspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:12 VBatería:Modelo:YTZ10S
Voltaje, capacidad: 12 V, 8.6 Ah (10 HR)Faro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaPotencia de la bombilla:Faro:
H4, 60.0 W/55.0 W Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera: 10.0 W
Luz de intermitencia trasera:
10.0 W
Luz auxiliar: 5.0 W
Luz de la matrícula: 5.0 W
UB4CS1S0.book Page 2 Wednesday, July 25, 2018 1:29 PM