5-18
5Cuando el diferencial está bloqueado, todas
las ruedas giran a la misma velocidad, por lo
que se requiere más esfuerzo para girar el ATV.
El esfuerzo aumenta en proporción a la veloci-
dad. Correrá el peligro de perder el control y
tener un accidente si no puede realizar un giro
lo bastante cerrado para la velocidad a la que
esté circulando.
SBU37201Palanca de tracción “2WD/4WD”
(YFM700FWB)
Pare el vehículo y mueva la palanca para cambiar
de tracción a dos ruedas a tracción a las cuatro
ruedas o viceversa. Seleccione la tracción ade-
cuada según el terreno y las condiciones.
“2WD” (tracción a dos ruedas): Solo reciben
fuerza las ruedas traseras, lo que proporciona
una marcha suave y económica.
“4WD” (tracción a las cuatro ruedas): Se sumi-
nistra potencia a las ruedas delanteras y a las
traseras, proporcionando mayor tracción.
ADVERTENCIA
SWB00164Pare siempre el ATV antes de cambiar de la
tracción en dos ruedas a la tracción en las cua-
tro ruedas y viceversa. Dependiendo de las cir-
cunstancias, el ATV se conduce de forma
distinta en el modo de tracción a dos ruedas
que en el de cuatro ruedas. El ATV podría po-
nerse en movimiento de modo imprevisto si se
cambia el modo de tracción sin detenerlo pre-
viamente. Eso podría distraer al conductor y
aumentar el riesgo de pérdida del control y de
causar un accidente.
1. Palanca de tracción “2WD / 4WD”
2. Posición “2WD”
3. Posición “4WD”
2WD
4WD
12
3
UB5K62S0.book Page 18 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
5-19
5
SBU18286Maneta de aceleraciónEmpuje la maneta del acelerador para aumentar el
régimen del motor. Al soltarla, la maneta retorna a
la posición de reposo por efecto del muelle. Antes
de poner en marcha el motor, compruebe siempre
que la maneta del acelerador retorne con norma-
lidad.
SBU18325Limitador de velocidadEl limitador de velocidad evita que se abra por
completo el acelerador, incluso cuando se presio-
na al máximo la maneta de aceleración.
Ajuste del limitador de velocidad1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponi-ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(a). Para reducir la potencia máxima disponi-
ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
1. Maneta de aceleración
2WD
4WD
1
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 12 mm (0.47 in)
2
1
3
(b)
(a)
UB5K62S0.book Page 19 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
8-17
8No trate de subir pendientes mientras no domine
las maniobras básicas en terreno llano. Antes de
acometer una pendiente examine siempre el te-
rreno con cuidado. En cualquier caso, evite las
pendientes con superficies sueltas, resbaladizas o
con obstáculos que puedan hacerle perder el
control.
Para subir una pendiente necesita tracción, impul-
so y aceleración constante. Para disponer de más
tracción y control al subir una pendiente pronun-
ciada y/o accidentada, seleccione “4WD” o 4WD
con bloqueo de diferencial (“DIFF. LOCK”)
(YFM700FWBD / YFM70KPAL). Avance con la ve-
locidad suficiente para mantener el impulso, pero
no tan elevada como para que le impida reaccio-
nar a las variaciones del terreno durante el ascen-
so.
Al subir una pendiente es importante desplazar el
peso a la parte delantera del ATV. Esto puede
conseguirse inclinándose hacia delante y, en las
pendientes muy pronunciadas, poniéndose de pie
sobre las estriberas e inclinándose por encima del
manillar. Siempre que sea posible ascienda en lí-
nea recta. Si al llegar a la cima no dispone de visibilidad su-
ficiente sobre la otra vertiente, reduzca la veloci-
dad; puede haber personas, obstáculos o un
barranco. Utilice el sentido común y recuerde que
algunas pendientes son demasiado pronunciadas
para el vehículo.
Si está subiendo una pendiente y descubre que
no ha calculado correctamente su destreza para
llegar a la cima, gire en redondo con el ATV mien-
tras tenga tracción hacia delante (y espacio sufi-
ciente para hacerlo) y empiece a descender.
Si se ha calado o parado el ATV y cree que puede
continuar subiendo la pendiente, arranque de
nuevo con sumo cuidado para que las ruedas de-
lanteras no se levanten del suelo y le hagan perder
el control. Si es incapaz de continuar, desmonte
del ATV por el lado de subida de la pendiente. Gire
físicamente el vehículo y, a continuación, baje la
pendiente.
Si el vehículo comienza a retroceder, NO aplique
los frenos con brusquedad. En “2WD”, accione
únicamente el freno delantero. Cuando esté com-
pletamente parado, accione también el freno tra-
sero y, a continuación, cambie a la posición de
estacionamiento. En “4WD”, debido a que todas
las ruedas están interconectadas por la transmi-
UB5K62S0.book Page 17 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
8-19
8facilidad en pendientes muy pronunciadas
que en superficies llanas o con pendientes
suaves.
Desplace su peso hacia atrás y hacia el lado
cuesta arriba.
No baje nunca una pendiente a toda veloci-
dad.
Evite bajar pendientes en un ángulo que obli-
gue a inclinar mucho el ATV hacia un lado.
Baje la pendiente en línea recta siempre que
sea posible.
Si frena de forma inadecuada, las ruedas del
lado cuesta arriba pueden levantarse del
suelo o perder tracción. Accione los frenos
de forma gradual. En “2WD”, accione única-
mente el freno trasero.
Cuando baje una pendiente con el ATV, desplace
su peso hacia atrás todo lo posible, en el sentido
ascendente de la pendiente. Desplácese hacia
atrás en el sillín y permanezca sentado con los
brazos rectos. La compresión del motor puede
actuar como freno principal. Para optimizar el
efecto de freno del motor, seleccione la posición
de marcha corta y cambie a “4WD” antes de ini-
ciar el descenso. Tome precauciones durante el descenso de una
pendiente con superficie suelta o resbaladiza. La
capacidad de tracción y de frenado pueden redu-
cirse en este tipo de superficies. También una fre-
nada incorrecta puede generar una pérdida de
tracción.
En “4WD”, todas las ruedas del ATV (delanteras y
traseras) están interconectadas por la transmi-
sión. Eso significa que todas las ruedas frenan
cuando se aplica el freno delantero o trasero. Du-
rante el descenso de una pendiente, tanto la ma-
neta como el pedal de freno frenan las ruedas del
lado descendente. Evite aplicar los frenos delan-
tero o trasero con brusquedad porque podrían le-
vantarse del suelo las ruedas del lado ascendente.
Aplique gradualmente los frenos delantero y tra-
sero.
Cuando baje una pendiente, si es posible, con-
duzca en línea recta. Evite seguir trayectorias de-
masiado oblicuas que puedan provocar que el
ATV dé un vuelco o una vuelta de campana. Elija
cuidadosamente el camino y conduzca a una ve-
locidad que no disminuya su capacidad de reac-
ción ante los obstáculos que puedan surgir.UB5K62S0.book Page 19 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
9-45
9
SBU29705Ajuste del juego de la maneta de acele-
raciónCompruebe periódicamente el juego de la maneta
de aceleración y ajústelo según sea necesario.1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca.
1. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal
1
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de aceleración
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del aceleradorJuego de la maneta de aceleración: 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2WD
4WD
3
2
1
4
(b)
(a)
UB5K62S0.book Page 45 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
9-48
9
ATENCIÓNSCB01161El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas o las piezas de plástico. Elimine
siempre inmediatamente el líquido que se haya
derramado. A medida que las pastillas de freno se desgastan,
es normal que el nivel de líquido de freno disminu-
ya de forma gradual. Un nivel bajo de líquido de
frenos puede ser indicativo del desgaste de laspastillas o de una fuga en el sistema de frenos.
Por tanto, es necesario comprobar si las pastillas
de freno están desgastadas y si hay fugas en el
sistema de frenos. Si el nivel de líquido de frenos
disminuye de forma repentina, haga revisar el sis-
tema de frenos en un concesionario Yamaha an-
tes de seguir utilizando el vehículo.
ADVERTENCIA
SWB02721Un mantenimiento inadecuado puede reducir
la capacidad de frenada. Observe las precau-
ciones siguientes:
Una cantidad insuficiente de líquido de fre-
nos puede ocasionar la penetración de aire
en el sistema, con lo que se reducirán las
prestaciones de los frenos.
Limpie el tapón de llenado antes de extraer-
lo. Utilice únicamente líquido de frenos DOT
4 de un recipiente sellado.
Utilice únicamente el líquido de frenos espe-
cificado; de lo contrario se pueden deterio-
rar las juntas de goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de freno. Si
añade un líquido de frenos distinto a DOT 4
se puede producir una reacción química per-
judicial.
1. Marca de nivel mínimoLíquido de frenos especificado:
DOT 4
2WD
4WD
1
UB5K62S0.book Page 48 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
13-2
13
Interruptor de cancelación (YFM700FWBD / YFM70KPAL) ............................................................. 5-14
Interruptor de la bocina ............................................... 5-14
Interruptor de las luces ................................................ 5-14
Interruptor de paro del motor ...................................... 5-13
Interruptores de la luz de freno .................................... 9-53
Interruptores del manillar ............ ................................. 5-12
Interruptor principal ....................................................... 5-1JJuego de la maneta de aceleración, ajuste ................. 9-45
Juego de la maneta de freno delantero, comprobación ........................................................... 9-49LLimitador de velocidad ................................................ 5-19
Limpieza ....................................................................... 10-1
Líquido de freno, cambio ............................................. 9-49
Líquido refrigerante ...............................................6-4, 9-32
Localización de las etiquetas ......................................... 2-1
Localización de las piezas ............................................. 4-1
Luces indicadoras y luces de aviso ............................... 5-1
Luz de aviso de avería del motor ................................... 5-4
Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante .................................................................. 5-3
Luz de aviso del EPS (modelos equipados) .................. 5-4
Luz de aviso del nivel de gasolina (YFM700FWB) ......... 5-4
Luz de aviso del voltaje de la batería ............................. 5-3
Luz del faro, ajuste ...................................................... 9-68
Luz indicadora de estacionamiento ............................... 5-2
Luz indicadora de la luz de carretera ............................. 5-3
Luz indicadora de marcha atrás .................................... 5-2
Luz indicadora de marcha corta (YFM700FWBD / YFM70KPAL) ................................... 5-2 Luz indicadora de marcha larga (YFM700FWBD /
YFM70KPAL) ............................................................... 5-2
Luz indicadora de punto muerto ................................... 5-2
Luz indicadora de tracción a las cuatro ruedas (YFM700FWB) ............................................................. 5-5
MManeta de aceleración ......................................... 5-19, 6-5
Maneta del freno, delantero ......................................... 5-20
Manetas de freno, comprobación y engrase ............... 9-54
Manual del propietario y juego de herramientas ........... 9-2NNeumáticos .................................................................... 6-5
Nivel de líquido de frenos, comprobación ................... 9-47
Número de identificación del vehículo .......................... 1-1
Números de identificación ............................................. 1-1PPalanca de selección de marcha ................................. 5-22
Palanca de selección de marcha y conducción hacia atrás ............................................................................. 7-3
Palanca de tracción 2WD/4WD (YFM700FWB) ........... 5-18
Paneles, desmontaje y montaje ................................... 9-11
Parachispas, limpieza .................................................. 9-43
Pastillas de freno y placas de fricción,
comprobación ........................................................... 9-46
Pedal de freno, comprobación y engrase ................... 9-55
Pedal del freno y maneta del freno trasero ................. 5-21
Pivotes de articulación traseros, engrase ................... 9-56
Portaequipajes, delantero ............................................ 5-27
Portaequipajes, trasero ............................................... 5-27RRodaje del motor ........................................................... 7-5
UB5K62S0.book Page 2 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
13-3
13
Rueda, desmontaje ...................................................... 9-70
Rueda, montaje ............................................................ 9-70SSelector de tracción a las cuatro ruedas (On-Command 4WD) (YFM700FWBD /
YFM70KPAL) ............................................................. 5-15
Selector de tracción On-Command “4WD/LOCK”
(YFM700FWBD / YFM70KPAL) ................................. 5-16TTapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal ................................................................. 9-44
Tapón del depósito de gasolina ................................... 5-22VVisor multifunción .......................................................... 5-6YYamalube ..................................................................... 9-26UB5K62S0.book Page 3 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM