Page 62 of 696

621-2. Sécurité de l’enfant
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Sièges de sécurité enfant
Points à se rappeler ........................................................................... P. 63
Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant ............................. P. 65
Compatibilité des sièges de sécurité enfant avec les différentes
places assises ..................................................................................... P. 68
Méthode d’installation du siège de sécurité enfant ............................. P. 77
• Arrimé avec une ceinture de sécurité ............................................ P. 78
• Arrimé par ancrage inférieur ISOFIX ............................................. P. 80
• Utilisation d’un point d’ancrage pour sangle supérieure ................ P. 82
Avant d’installer dans le véhicule un siège de sécurité enfant, il faut
observer certaines précautions, con cernant notamment les différents
types de sièges de sécurité enfant, ainsi que les méthodes
d’installation, etc., décrites dans le présent manuel.
● Utilisez un siège de sécurité enfant lorsque vous voyagez avec un enfant
trop jeune pour pouvoir porter convenabl ement une ceinture de sécurité.
Pour la sécurité de l’enfant, installez le siège de sécurité enfant sur un
siège arrière. Veillez à respecter la méthode d’installation décrite dans le
manuel d’utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant.
● Il est recommandé d’utiliser un siège de sécurité enfant Toyota d’origine,
car son utilisation dans ce véhicule offre davantage de garanties de
sécurité. Les sièges de sécurité enfant Toyota d’origine sont
spécialement conçus pour les véhicules Toyota. Il est possible de les
acheter auprès d’un concessionnaire Toyota.
Sommaire
Page 71 of 696
711-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■Compatibilité de chaque place assise avec les sièges de sécurité
enfant
Véhicules à conduite à gaucheVéhicules à conduite à droite
*1, 2, 3
*3
*3
Convient aux sièges de sécurité enfant de catégorie “universel”
arrimés par la ceinture de sécurité.
Convient aux sièges de sécurité enfant indiqués dans le tableau de
compatibilité et des sièges de sécurité enfant recommandés.
( P. 75)
Convient aux sièges de sécurité enfant i-Size et ISOFIX.
Comprend un point d’ancrage pour sangle supérieure.
Ne convient pas à un siège de sécurité enfant.
1
2
3
*4
Page 73 of 696

731-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■Informations détaillées sur l’instal lation des sièges de sécurité enfant
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont divisés en plusieurs “fixations”
différentes.
Le siège de sécurité enfant est utilisable aux places assises compatibles
avec la “fixation” indiquée dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre
type de siège et “fixation”, consultez le tableau qui suit.
Si votre siège de sécurité enfant n’indique aucun type de “fixation” (ou si vous
ne trouvez pas l’information dans le tableau qui suit), veuillez rechercher
l’information de compatibilité dans la “liste des véhicules” du siège de
sécurité enfant ou demandez au revendeur de votre siège enfant.
Place assise
Numéro de place assiseSélecteur de
neutralisation
manuelle d’airbag
MARCHEARRÊT
Place assise compatible
avec les sièges universels
arrimés par ceinture de
sécurité (oui/non)
Oui
Face à la
route
uniquement
Oui Oui Oui
Place assise compatible
i-Size (oui/non) Non Non Oui Oui
Place assise compatible
avec la fixation latérale
(L1/L2/non)
Non Non Non Non
Compatible avec la
fixation dos à la route
(R1/R2X/R2/R3/non)
Non Non
R1,
R2X, R2,
R3
R1,
R2X, R2,
R3
Compatible avec la
fixation face à la route
(F2X/F2/F3/non)
Non Non F2X, F2, F3 F2X, F2, F3
Compatible avec la
fixation siège grand enfant
(B2/B3/non)
Non Non B2, B3 B2, B3
1
23
Page 77 of 696
771-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Confirmez l’installation qui sera faite du siège de sécurité enfant avec le
manuel d’utilisation qui l’accompagne.
Méthode d’installation du siège de sécurité enfant
Méthode d’installationPage
Arrimage avec la
ceinture de sécurité P. 7 8
Arrimage au point
d’ancrage
ISOFIX inférieur
P. 8 0
Arrimage au
point d’ancrage pour
sangle supérieure
P. 8 2
Page 80 of 696

801-2. Sécurité de l’enfant
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■ Points d’ancrage inférieurs ISOFIX (siège de sécurité enfant ISOFIX)
Les sièges arrière latéraux sont
équipés de points d’ancrage
inférieurs. (Leur emplacement est
indiqué par des étiquettes cousues
aux sièges.)
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort. En pareil cas
et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour
couper la ceinture.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n’est pas vrillée.
● Agitez le siège de sécurité enfant latéralement et d’avant en arrière pour vérifier
qu’il est solidement arrimé.
● Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage
du siège.
● Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit pas le
gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
Siège de sécurité enfant arrimé par ancrage inférieur ISOFIX (véhicules
équipés de sièges arrière)
Page 81 of 696

811-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■Installation sur point d’ancrage inférieur ISOFIX (siège de sécurité
enfant ISOFIX) (véhicules équipés de sièges arrière)
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Si le siège de sécurité enfant dont vous disposez n’est pas de catégorie
“universel” (ou si l’information nécessaire est absente du tableau),
consultez la “Liste des véhicules” fournie par le fabricant du siège pour les
différents emplacements d’installa tion possibles, ou vérifiez-en la
compatibilité après vous être renseigné auprès du distributeur qui vous l’a
vendu. ( P. 70, 71)
Si l’appui-tête gêne l’installation du siège de sécurité enfant et s’il est
démontable, démontez-le. Sinon, relevez l’appui-tête au maximum.
( P. 202)
Accrochez les boucles aux
barres de fixation exclusives.
Si le siège de sécurité enfant est
équipé d’une sangle supérieure,
celle-ci doit être arrimée au point
d’ancrage correspondant. (P. 8 2 )
Après avoir installé le siège de sécurité enfant, agitez-le d’avant en
arrière pour vous assurer qu’il est solidement arrimé. ( P. 8 0 )
1
2
3
Page 83 of 696

831-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■Fixation de la sangle supéri eure au point d’ancrage
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Véhicules équipés d’un cache-bagage: Retirez le couvre-bagages.
( P. 465)
Relevez l’appui-tête au
maximum.
Si l’appui-tête gêne l’installation du
siège de sécurité enfant ou de la
sangle supérieure et s’il est
démontable, démontez-le.
( P. 2 0 2 )
Arrimez le siège de sécurité enfant avec la ceinture de sécurité ou
l’ancrage inférieur ISOFIX.
Ouvrez le cache du point
d’ancrage pour sangle
supérieure, attachez le crochet
à ce dernier et tendez la sangle
supérieure.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est solidement
attachée. ( P. 80)
Lorsque vous installez le siège de
sécurité enfant avec l’appui-tête
relevé, veillez à faire passer la
sangle supérieure sous l’appui-tête.
Véhicules équipés d’un cache-bagage: Remettez le cache-bagages en
place.
1
2
3
Sangle supérieure
Point d’ancrage
pour sangle
supérieure
4
5
Page 679 of 696

679Index alphabétique
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61KAirbags de genoux .................... 45
Airbags latéraux......................... 45
Airbags rideau............................ 45
Alarme
Signal sonore d’alerte ........... 579
Alerte de sortie de voie
(LDA)....................................... 306
Allume-cigare ........................... 471
Ampoules
Puissance ............................. 661
Remplacement ...................... 545
Ancrage inférieur ISOFIX .......... 80
Antenne
Radio............................. 372, 476
Système d’accès et de
démarrage “mains libres”.... 165
Antibrouillardls ........................ 271
Bouton................................... 271
Puissance ............................. 661
Remplacement des
ampoules .................... 550, 563
Antivol de direction ......... 241, 249
Appuis-tête ............................... 202
Avertisseur sonore .................. 205Batterie ..................................... 502
Préparatifs et contrôles
avant l’hiver ........................ 361
Remplacement...................... 635
Si la batterie du véhicule
est déchargée..................... 632
Témoin d’alerte ..................... 579
Bloqué
Si le véhicule est bloqué ....... 641
Bluetooth
®*1
Système audio ...................... 418
Système mains-libres
(pour téléphone mobile) ..... 421
Boîte à gants ............................ 461
Boîte de vitesses manuelle..... 260
Huile...................................... 655
Bougie d’allumage................... 653
Bouton d’activation vocale
*2
Bouton de verrouillage des
lève-vitres .............................. 212
B
*1: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
*2: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.