124
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
2 Uistite sa, že sú obidva úchyty
ISOFIX správne zapojené.
i-Size je predpis pre detské zádržné
systémy, ktorý sa používa pre
schvaľovanie detských zádržných
systémov.
Pre horný prídržný remeň detského
zádržného systému ISOFIX je k dis-
pozícii montážne miesto.
Detské zádržné systémy
i-Size
Všeobecne
SymbolVýznam
Ak je vo vozidle vidieť
tento symbol, bolo vo-
zidlo schválené v súlade
s i-Size. Tento symbol
zobrazuje upevňovacie
miesta pre spodné úchy-
ty systému.
Príslušný symbol zobra-
zuje upevňovacie miesto
pre horný prídržný re-
meň.
Upevňovacie miesta pre hor-
ný prídržný remeň ISOFIX
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Ak je horný prídržný remeň použitý
s detským zádržným systémom ne-
správne, môže sa znížiť ochrannú funkciu. Hrozí nebezpečenstvo zrane-
nia. Uistite sa, že horný prídržný re-
meň nie je prekrútený a nie je vedený do horného upínacieho bodu cez
ostré hrany.
UPOZORNENIE
Upevňovacie miesta pre horné prídrž- né remene detských zádržných systé- mov sú určené iba pre tieto prídržné remene. Upevňovacie miesta môžu byť poškodené, ak sú pripojené iné predmety. Hrozí nebezpečenstvo po-škodenia majetku. K horným prídrž- ným remeňom pripájajte iba detské zádržné systémy.
Upevňovacie miesta
SymbolVýznam
Príslušný symbol zobra-
zuje upevňovacie miesto
pre horný prídržný re-
meň.
Vedenie prídržného remeňa
125
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
1 Smer jazdy
2 Opierka hlavy
3 Háčik pre horný prídržný remeň
4 Upevňovacie miesto/oko
5 Podlaha vozidla
6 Sedadlo
7 Horný prídržný remeň
1 Otvorte kryt upevňovacieho
miesta.
2 Veďte horný prídržný remeň nad
opierkou hlavy k upevňovacie-
mu miestu.
3 Pripevnite horný prídržný remeň
k upevňovaciemu miestu.
4 Utiahnite prídržný remeň.
Právne ustanovenia, určujúce, aká
detská sedačka je povolená pre aký
vek a veľkosť, s a môžu v jednotli-
vých štátoch líšiť. Dodržujte prísluš-
né národné právne ustanovenia.
Ďalšie informácie sú dostupné
u ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo v servise Toyota,
alebo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
Informácie o tom , ktoré detské
zádržné systémy môžu byť použité
na dotyčných sedadlách v súlade
s normami ECE-R 16 a ECE-R 129.
Ľavostranné riadenie
Pravostranné riadenie
Pripevnenie horného prídrž-
ného remeňa k upevňovacie-
mu miestu
Vhodné sedadlá pre detské
zádržné systémy
Prehľad
Všeobecne
Kompatibilita sedad la spolujazdca
s detskými zádržný mi systémami
(pre štáty ASEAN so spodnými
úchytmi ISOFIX a spínačom manu-
álneho zapnutia/vypnutia airbagov)
*1, 2
*3
126
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
*1: Posuňte predné s edadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo-
lujazdca nastav ená, posuňte ho do
najvyššej polohy.
*2: Nastavte uhol operadla do najviac
vzpriamenej polohy. Keď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou
a operadlom medzer a, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
*3: Používajte iba detský zádržný systém
orientovaný dopredu, keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý.
Ľavostranné riadenie
Pravostranné riadenie
*1: Posuňte predné sedadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo-
lujazdca nastavená, posuňte ho do
najvyššej polohy.
Vhodné pre detský zádržný
systém kategórie "universal"
pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre detské zádržné
systémy ISOFIX
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
Nikdy nepoužívajte detský
zádržný systém orientovaný do-
zadu na sedadle spolujazdca
vpredu, keď je spínač manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý (ON).
Kompatibilita sedad la spolujazdca
s detskými zádržný mi systémami
(pre štáty ASEAN bez spodných
úchytov ISOFIX a spínača manuál-
neho zapnutia/vypnutia airbagov)
*1, 2*3
Vhodné pre detský zádržný
systém kategórie "universal"
pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Nikdy neinštalujte detský zádrž-
ný systém orientovaný dozadu
na sedadlo spolujazdca vpredu.
127
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
*2: Nastavte uhol operadla do najviac
vzpriamenej polohy. Keď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou
a operadlom medzer a, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
*3: Používajte iba detský zádržný systém
orientovaný dopredu.*1: Posuňte predné sedadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo-
lujazdca nastavená, posuňte ho do
najvyššej polohy.
*2: Nastavte uhol operadla do najviac
vzpriamenej polohy. K eď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou
a operadlom medzera, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
*3: Používajte iba detský zádržný systém
orientovaný dopredu , keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý.
Kompatibilita sedadla spolujazdca
s detskými zádržnými systémami
(pre Mexiko)
*1, 2
*3
Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal"
pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre detské zádržné
systémy podľa odporúčaných detských zádržných systémov
a tabuľky kompatibility
( S.136).
Vhodné pre detské zádržné
systémy ISOFIX
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
Nikdy nepoužívajte detský
zádržný systém orientovaný do-
zadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je s pínač manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý (ON).
128
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
*1: Posuňte predné s edadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo-
lujazdca nastav ená, posuňte ho do najvyššej polohy.*2: Nastavte uhol operadla do najviac
vzpriamenej polohy. Keď inštalujete detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou
a operadlom medzera, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
*3: Používajte iba detský zádržný systém orientovaný dopredu , keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý.
Kompatibilita sedadla spolujazdca
s detskými zádržnými systémami
(pre Južnú Afriku so spodnými
úchytmi ISOFIX a spínačom manu-
álneho zapnutia/vypnutia airbagov)
*1, 2
*3
Vhodné pre detský zádržný
systém kategórie "universal" pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný do-
zadu na sedadle spolujazdca
vpredu, keď je spínač manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba- gov zapnutý (ON).
Kompatibilita sedad la spolujazdca
s detskými zádržný mi systémami
(pre Južnú Afriku, Austráliu a Nový
Zéland bez spodných úchytov
ISOFIX a spínača manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov)
*1, 2*3
Vhodné pre detský zádržný
systém kategórie "universal" pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Nikdy neinštalujte detský zádrž-
ný systém orientovaný dozadu
na sedadlo spolujazdca vpredu.
130
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
*3: Používajte iba detský zádržný systém
orientovaný dopredu.
Ľavostranné riadenie
Pravostranné riadenie
*1: Posuňte predné sedadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo-
lujazdca nastavená, posuňte ho do
najvyššej polohy.
*2: Nastavte uhol operadla do najviac
vzpriamenej polohy. K eď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou
a operadlom medzera, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
*3: Používajte iba detský zádržný systém
orientovaný dopredu , keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý.
Kompatibilita sedadla spolujazdca
s detskými zádržnými systémami
(pre Ukrajinu, Rusko, Izrael, Turec-
ko, Bielorusko, Moldavsko, Azer-
bajdžan, Arménsko, Gruzínsko,
Uzbekistan, Kazachstan, Kyr-
gystan, Tadžikistan a Turkmenistan
so spodnými úchytmi ISOFIX a spí-
načom manuálneho zapnutia/vyp-
nutia airbagov)
*1, 2
*3
Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal"
pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre detské zádržné
systémy podľa odporúčaných detských zádržných systémov
a tabuľky kompatibility
( S.141).
Vhodné pre detské zádržné
systémy ISOFIX
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
Nikdy nepoužívajte detský
zádržný systém orientovaný do-
zadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je s pínač manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý (ON).
131
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Ľavostranné riadenie
Pravostranné riadenie
*1: Posuňte predné sedadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo-
lujazdca nastavená, posuňte ho do
najvyššej polohy.
*2: Nastavte uhol operadla do najviac
vzpriamenej polohy. K eď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou
a operadlom medzera, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
*3: Používajte iba detský zádržný systém
orientovaný dopredu , keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý.
Kompatibilita sedadla spolujazdca
s detskými zádržnými systémami
(okrem Ukrajiny, Ruska, Izraela,
Turecka, Bieloru ska, Moldavska,
Azerbajdžanu, Arménska, Gruzín-
ska, Uzbekistanu, Kazachstanu,
Kyrgystanu, Tadžikistanu
a Turkmenistan u, štátov ASEAN,
Mexika, Tajwanu, Južnej Afriky,
Austrálie a Nového Zélandu)
*1, 2
*3
Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal"
pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre detské zádržné
systémy podľa odporúčaných detských zádržných systémov
a tabuľky kompatibility
( S.141).
Vhodné pre detský zádržný
systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
Nikdy nepoužívajte detský
zádržný systém orientovaný do-
zadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je s pínač manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý (ON).
209
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Schopnosť detekcie systému je ob-
medzená.
Do úvahy sa berú iba objekty dete-
gované systémom.
Z tohto dôvodu ne musí systém rea-
govať alebo reagovať iba s onesko-
rením.
Je možné, že nasledujúce položky
nebudú detegované, napríklad:
Pomaly sa pohybujúce vozidlo,
keď sa k nemu pr iblížite vysokou
rýchlosťou.
Vozidlá, ktoré náhle vojdú pred
vozidlo alebo silno zabrzdia.
Vozidlá s neobvyklým vzhľadom
zozadu.
Dvojkolesové vozidlá vpredu.
Pri rýchlostiach nad približne
250 km/h je systém dočasne vypnu-
tý. Akonáhle rýchlosť klesne späť
pod túto hodnotu, systém opäť rea-
guje podľa svojho nastavenia.
Systém môže mať obmedzenú
funkčnosť v nasledujúcich situáciách,
napríklad:
V hustej hmle, vlhkom prostredí
alebo snehu.
V prudkých zákrutách.
Keď sú systémy riadenia stability
obmedzené alebo deaktivované,
napr. VSC OFF.
Ak je zorné pole kamery alebo
čelného skla pred spätným zrkad-
lom znečistené a lebo zakryté.
Ak je kamera prehriata v dôsled-
ku príliš vysokých teplôt a bola
dočasne deaktivovaná.
Až 10 sekúnd po naštartovaní po-
mocou tlačidla start/stop.
Počas kalibrácie kamery ihneď
po dodaní vozidla.
Ak dochádza k trvalému oslneniu
v dôsledku vyžarovania svetla
proti vám, naprík lad slnko je na
oblohe nízko.
V závislosti na výbave vozidla: Ak
sú radarové senzory znečistené
alebo zakryté.
V závislosti na výbave vozidla: Po
nesprávne vykonanej práci na
laku vozidla v blízkosti radaro-
vých senzorov.
Pripevnenie akýchkoľvek predme-
tov, napríklad nále piek alebo obtlač-
kov, v oblasti radarového lúča tiež
ovplyvní činnosť radarového senzo-
ra a môže dokonca spôsobiť ich zly-
hanie.
Rozsah detekcie
Horný rýchlo stný limit
Funkčné obmedzenia