277
4 4-1. Antes de conduzir
Condução
AV I S O
●O sistema de travagem é constituído
por 2 ou mais sistemas hidráulicos
independentes; se um dos sistemas
falhar, o outro continua a funcionar.
Neste caso, o pedal do travão deve
ser pressionado com mais firmeza do
que o habitual e deve aumentar a dis-
tância de travagem. Mande reparar os
travões imediatamente.
■Se o veículo ficar atolado (mode-
los AWD)
Não gire as rodas excessivamente
quando uma das rodas motrizes esti-
ver no ar, ou se o veículo estiver ato-
lado em areia, lama, etc. Isso pode
danificar os componentes do sistema
de transmissão ou impulsionar o veí-
culo para a frente ou para trás, provo-
cando um acidente.
ATENÇÃO
■Durante a condução do veículo
●Não pressione ao mesmo tempo os
pedais do acelerador e do travão
enquanto conduz, uma vez que poderá
limitar o binário do sistema híbrido.
●Não utilize o pedal do acelerador nem
pressione ao mesmo tempo os pedais
do acelerador e do travão para manter
o veículo estático num declive.
■Evitar danos nos componentes
do veículo
●Não rode o volante da direção total-
mente em nenhuma das direções
nem o mantenha nessa posição
durante um longo período de tempo.
Se o fizer poderá danificar o motor
da direção assistida elétrica.
●Quando conduzir numa estrada com
lombas, conduza o mais lentamente
possível para evitar danos nas rodas,
parte inferior do veículo, etc.
■Se tiver um pneu vazio enquanto
conduz
Um pneu vazio ou danificado pode
provocar as seguintes situações.
●Poderá tornar-se difícil controlar o
veículo.
●O veículo faz ruídos ou vibrações
anormais.
●O veículo inclinar-se-á anormal-
mente.
Segure o volante da direção com fir-
meza e pressione gradualmente o pedal
do travão para abrandar o veículo.
O que fazer se tiver um pneu vazio:
(P.547, 558)
■Quando se deparar com estradas
alagadas
Não conduza numa estrada que
esteja alagada após chuva intensa,
etc. Se o fizer, pode causar os danos
que se seguem:
●O motor pode ir abaixo
●Danos no motor provocados pela
imersão em água
No caso de conduzir numa estrada
alagada e o veículo ficar alagado,
certifique-se que um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança verifica o seguinte:
●Funcionamento dos travões
●Alterações na quantidade e qualidade
do óleo e fluido do motor, eixo da
transmissão (à frente e traseiro [mode-
los 4WD]) do sistema híbrido, etc.
●Estado de lubrificação dos rolamen-
tos e ligações da suspensão (onde
possível) e funcionamento de todos
os rolamentos, ligações, etc.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 277 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
295
4 4-2. Procedimentos de condução
Condução
Modelos AWD
■Situações em que não é possível
ligar o modo de condução EV
Pode não ser possível ligar o modo de
condução EV nas seguintes situações.
Neste caso, ouve-se um sinal sonoro e
aparece uma mensagem no mostrador
de informações múltiplas.
●A temperatura do sistema híbrido está
elevada.
Depois do veículo estar ao sol, de ter
circulado em subidas ou a alta veloci-
dade, etc.
●A temperatura do sistema híbrido está
baixa.
O veículo ficou um longo período de
tempo a temperaturas abaixo de 0ºC.
●O motor a gasolina está a aquecer.
●A bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) está fraca.
Quando o nível de carga restante da
bateria indicado no monitor de ener-
gia estiver baixo. (P.142)
●A velocidade do veículo está elevada.
●O pedal do acelerador está a ser
pressionado firmemente ou o veículo
está numa subida, etc.
●O desembaciador do para-brisas está
a ser utilizado.
Utilize o modo de condução EV quando
este ficar disponível.
■Mudar para o modo de condução
EV quando o motor a gasolina esti-
ver frio
Se colocar o sistema híbrido em funciona-
mento enquanto o motor a gasolina esti-
ver frio, o motor a gasolina arranca
automaticamente algum tempo depois para aquecer. Neste caso não é possível
mudar para o modo de condução EV.
Depois do sistema híbrido entrar em
funcionamento e o indicador “READY”
acender, prima o interruptor do modo de
condução EV antes do motor a gasolina
entrar em funcionamento para mudar
para o modo de condução EV.
■Cancelamento automático do modo
de condução EV
Durante a condução no modo EV, o motor
a gasolina pode reiniciar automatica-
mente nas situações que se seguem.
Quando o modo de condução EV for can-
celado ouve-se um sinal sonoro, o indica-
dor do modo de condução EV pisca e
apaga e aparece uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
●A bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) está fraca.
Quando o nível de carga restante da
bateria indicado no monitor de ener-
gia estiver baixo. (P.142)
●A velocidade do veículo está elevada.
●O pedal do acelerador está a ser
pressionado firmemente ou o veículo
está numa subida íngreme, etc.
Conduza durante algum tempo antes de
tentar novamente mudar para o modo
de condução EV.
■Distância possível de condução
quando estiver no modo EV
No modo de condução EV é possível con-
duzir distâncias que vão de algumas cen-
tenas de metros até, cerca de, 1 km. No
entanto, dependendo das condições do
veículo, em algumas situações não será
possível utilizar o modo de condução EV.
(A distância que é possível conduzir
depende do nível da bateria do sistema
híbrido [bateria de tração] e das condi-
ções de condução.)
■Economia de combustível
O sistema híbrido foi concebido para ter
a melhor economia de combustível pos-
sível durante a condução normal (utili-
zação do motor a gasolina e motor
elétrico [motor de tração]). Se circular
no modo de condução EV durante mais
tempo do que o necessário pode com-
prometer a economia de combustível.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 295 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
323
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
■Certificação
Transmissor: Modelo: DNMWR009
Frequência de funcionamento: 76,5 GHz
Potência máxima de saída: 416,87 mW ou inferior
Fabricante:
Endereço:
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 323 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
407
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
■Veículos FF
1Modo de condução Eco
Contribui para uma melhoria da economia
de combustível através de uma acelera-
ção moderada em resposta à pressão
exercida sobre o pedal do acelerador por
comparação com o modo normal e res-
tringindo o funcionamento do ar condicio-
nado (aquecimento/arrefecimento).
Se pressionar o interruptor e não esti-
ver no modo de condução Eco, o sis-
tema altera para o modo de condução
Eco e o respetivo indicador acende no
mostrador de informações múltiplas.
2Modo normal
Interruptor de seleção
do modo de condução
É possível selecionar o modo
de condução adequado às
condições de condução.
Selecionar um modo de con-
dução
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 407 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
4084-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Adequado a uma condução normal.
Se pressionar o interruptor enquanto
estiver no modo de condução Eco ou
“Sport” (desportivo), retoma o modo de
condução normal.
3Modo “Sport” (desportivo)
Controla a sensação da direção e o
sistema híbrido para uma aceleração
adequada a uma condução desportiva.
Este modo é adequado para quando pre-
tende uma resposta de condução ágil, tal
como em estradas com muitas curvas.
Se pressionar o interruptor e não esti-
ver no modo de condução “Sport” (des-
portivo), o sistema altera para o modo
de condução “Sport” (desportivo) e o
indicador “SPORT” acende no mostra-
dor de informações múltiplas.
■Veículos AWD
1Modo de condução Eco
Contribui para uma melhoria da economia
de combustível através de uma acelera-
ção moderada em resposta à pressão
exercida sobre o pedal do acelerador por
comparação com o modo normal e res-
tringindo o funcionamento do ar condicio-
nado (aquecimento/arrefecimento).
Se pressionar o interruptor para a esquerda e não estiver no modo de
condução Eco, o sistema altera para o
modo de condução Eco e o respetivo
indicador acende no mostrador de
informações múltiplas.
2Modo normal
Adequado a uma condução normal.
Se pressionar o interruptor enquanto
estiver no modo de condução Eco ou
“Sport” (desportivo), retoma o modo de
condução normal.
3Modo “Sport” (desportivo)
Controla a sensação da direção e o sis-
tema híbrido para uma aceleração ade-
quada a uma condução desportiva.
Este modo é adequado para quando pre-
tende uma resposta de condução ágil, tal
como em estradas com muitas curvas.
Se pressionar o interruptor para a
direita e não estiver no modo de condu-
ção “Sport” (desportivo), o sistema
altera para o modo de condução “Sport”
(desportivo) e o indicador “SPORT”
acende no mostrador de informações
múltiplas.
■Quando alterar para qualquer modo
de condução, exceto para o modo
normal
●A cor de fundo do mostrador de infor-
mações múltiplas altera de acordo com
o modo de condução selecionado.
●Quando o velocímetro estiver configu-
rado para mostrador analógico, a cor
do mostrador também altera. (Apenas
para veículos com mostrador de infor-
mações múltiplas de 7”)
●A cor do interruptor altera de acordo
com o modo de condução selecionado.
(Apenas para modelos AWD com mos-
trador de informações múltiplas de 7”)
■Funcionamento do sistema de ar
condicionado no modo de condu-
ção Eco
O modo de condução Eco controla o aque-
cimento/arrefecimento e a velocidade da
ventoinha para melhorar a economia de
combustível. Para melhorar o desempe-
nho do ar condicionado, faça o seguinte:
●Ajuste a velocidade da ventoinha
(P.429)
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 408 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
413
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
■E-four (Sistema de tração às
quatro rodas automático)
(modelos AWD)
Muda automaticamente de tração às
rodas da frente para tração às quatro
rodas (AWD) de acordo com as con-
dições de condução. Dessa forma,
ajuda a garantir a manobrabilidade e
estabilidade do veículo. Exemplos de
situações em que o sistema muda
para AWD são quando faz uma
curva, subidas, quando arranca ou
acelera e quando a superfície da
estrada está escorregadia devido a
neve, chuva, etc.
■Sinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis-
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
■Travagem para colisão secun-
dária (se equipado)
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a veloci-
dade do veículo e, dessa forma,
ajudar a reduzir a possibilidade de
mais danos decorrentes de uma
segunda colisão.
■Quando os sistemas
TRC/VSC/ABS/Controlo de oscila-
ção do atrelado estiverem em fun-
cionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo da oscilação do atrelado esti-
verem em funcionamento.
■Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, suji-
dade ou neve, o sistema TRC pode
reduzir a potência transmitida do sis-
tema híbrido às rodas.
Se pressionar para desligar o sis-
tema, pode ser mais fácil balançar o veí-
culo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor .
A mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Prima novamente o interruptor para
ligar novamente o sistema.
■Desativar os sistemas TRC/VSC/Con-
trolo de oscilação do atrelado
Para desligar os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação do
atrelado, pressione o interruptor e
mantenha-o premido durante mais de
3 segundos enquanto o veículo estiver
parado.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
*
Prima novamente o interruptor para
ligar os sistemas.
*: Nos veículos com PCS (Sistema de
Pré-Colisão), o PCS também será
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 413 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
4826-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Modelos 2WD:
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Não se esqueça de inicializar o sistema
de aviso da pressão dos pneus depois
de cruzar os pneus. (se equipado)
Modelos AWD:
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 5000 km, aproximadamente.
Não se esqueça de inicializar o sistema
de aviso da pressão dos pneus depois
de cruzar os pneus. (se equipado)
Veículos sem pneu de reserva
convencional
Frente
Veículos com pneu de reserva
convencional
Frente
AV I S O
●Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
●Não misture pneus com constru-
ções diferentes (radiais, de cinta ou
convencionais) no seu veículo.
●Não misture pneus de verão, de
todas as estações e pneus de neve.
●Não utilize pneus que tenham sido
usados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver
a certeza de como estes foram usa-
dos anteriormente.
●Veículos com pneu de reserva
compacto: Se tiver um pneu de
reserva compacto instalado no seu
veículo, não reboque um atrelado.
●Veículos com kit de emergência para
reparação de um furo: Se tiver repa-
rado um dos pneus do seu veículo
com o kit de emergência para repara-
ção de um furo, não reboque um
atrelado. A carga exercida sobre o
pneu reparado poderá provocar
danos inesperados no mesmo.
ATENÇÃO
■Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas.
Estas condições poderão provocar
perdas de ar nos pneus, reduzindo a
capacidade de amortecimento dos
mesmos. Consequentemente, a con-
dução neste tipo de estradas pode
danificar os pneus, bem como as jan-
tes e carroçaria do veículo.
■Se a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso contrá-
rio, os pneus e/ou jantes podem ficar
muito danificados.
Cruzamento dos pneus
A
A
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 482 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
527
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
7-2.Steps to take in an emergency
Se o seu veículo tiver de
ser rebocado
Se for necessário rebocar o seu
veículo, recomendamos que este
seja feito por um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou
por um serviço de pronto-
-socorro, utilizando um camião
tipo levantamento das rodas ou
um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes
de segurança para todos os
reboques e cumpra com as nor-
mas governamentais e locais.
Modelos 2WD: Se rebocar o
seu veículo com um camião
tipo levantamento de rodas
pela parte da frente do veículo,
as rodas traseiras e eixos têm
de estar em boas condições.
(P.527, 528)
Se estes componentes estive-
rem danificados, utilize uma
zorra de reboque ou um
camião tipo caixa plana.
Modelos AWD: Se rebocar o seu
veículo com um camião tipo
levantamento de rodas, utilize
uma zorra de reboque. (P.527,
528)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
■Quando rebocar o veículo
Modelos 2WD
Certifique-se que transporta o veículo
com as rodas da frente ou as quatro
rodas levantadas do chão. Se rebocar
o veículo com as rodas em contacto
com o chão, a transmissão e os com-
ponentes relacionados podem ficar
danificados, ou a eletricidade gerada
pelo funcionamento do motor elétrico
pode provocar um incêndio, depen-
dendo da natureza do dano ou avaria.
Modelos AWD
Certifique-se que transporta o veículo
com as quatro rodas levantadas do
chão. Se rebocar o veículo com as
rodas em contacto com o chão, a
transmissão e os componentes rela-
cionados podem ficar danificados, ou
a eletricidade gerada pelo funciona-
mento do motor elétrico pode provo-
car um incêndio, dependendo da
natureza do dano ou avaria.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 527 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM