85
Simplicité d'utilisation et confort
3
Fixations de la zone de
chargement.
Anneaux d'arrimage
Utilisez les anneaux d'arrimage situés sur le plancher arrière pour fixer les charges.Par mesure de sécurité en cas de freinage brusque, nous vous recommandons de placer les objets lourds le plus loin possible (par exemple, près de la cabine).Nous vous recommandons d'utiliser les anneaux d'arrimage situés sur le plancher pour fixer solidement la charge.
Séparation de maintien de la
charge
Sur le plancher, derrière les sièges avant, une séparation verticale protège le conducteur et les passagers avant en cas de mouvement de la charge.Des séparations en acier ou vitrées séparent la zone de chargement de la cabine.
86
Recommandations relatives
au chargement
WARNI NG
Le poids sur la charge doit être conforme au poids total roulant autorisé (PTRA).Pour plus d'informations sur le Données techniques du moteur et les charges remorquées, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
Si vous utilisez un système de transport (barres de toit/glissières de toit), respectez les charges maximales associées à ce système.Pour plus d'informations sur le Barres de toit/glissières de toit, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
Assurez-vous que la taille, la forme et le volume des charges transportées sont compatibles avec le code de la route et les réglementations en matière de sécurité et qu'elles ne gênent pas le champ de vision du conducteur.
WARNI NG
La charge doit être répartie uniformément dans la zone de chargement de façon à ne pas interférer avec la conduite du véhicule.Placez la charge près des panneaux latéraux, ou poussez-la contre les panneaux latéraux entre les passages de roue.Cependant, il est recommandé de placer les objets lourds le plus près possible de la cabine par mesure de précaution en cas de freinage brusque.
WARNI NG
Fixez fermement toutes les parties de la charge à l'aide des anneaux de rangement situés sur le plancher de la zone de chargement.Pour plus d'informations sur les Fixations intérieures et en particulier sur les anneaux de rangement, reportez-vous à la section
correspondante.
WARNI NG
Pour éviter tout risque de blessure ou d'accident, la charge doit être stable de sorte qu'elle ne puisse pas glisser, se renverser, tomber ou être projetée. Pour cela, utilisez uniquement des sangles de maintien qui répondent aux normes actuelles (DIN par exemple).Pour plus d'informations sur le positionnement des sangles, reportez-vous au guide d'utilisation du fabricant.Il ne doit pas y avoir d'espace vide entre les éléments de la charge.Pour éviter que la charge ne glisse, il ne doit pas y avoir d'espace vide entre la charge et les panneaux du véhicule.Tout comme les sangles, optimisez la stabilité de la charge avec un équipement de manipulation stable (cales, blocs rigides de bois ou rembourrage).
WARNI NG
Lorsque vous lavez votre véhicule, ne nettoyez jamais l'intérieur directement avec un jet d'eau.
87
Simplicité d'utilisation et confort
3
Fixations de la zone des
sièges
Filet de retenue charge
haute
Cela permet d'utiliser toute la capacité de chargement, jusqu'au toit :– derrière les sièges avant de la rangée 1, lorsque les sièges arrière (et banquettes) des rangées 2 et 3 sont rabattus ou déposés ;– derrière les sièges arrière (et banquettes) de la rangée 2 lorsque les sièges arrière (et banquettes) de la rangée 3 sont rabattus ou déposés ;
Fixations supérieures
► Détachez le cache d'ancrage dans le toit de chaque côté.
Fixations inférieures (sous la
rangée 1)
Si votre véhicule est équipé de banquettes fixes une pièce ou de sièges et de banquettes :
► Sur chaque côté de la rangée 2, insérez les fixations dans les ancrages au plancher (comme indiqué ci-dessus).Si votre véhicule est équipés de sièges et de banquettes ou de sièges individuels sur rails :
► Sur chaque côté de la rangée 2, insérez les fixations dans les ancrages au plancher, puis tournez-les d'un quart de tour pour les verrouiller (comme indiqué ci-dessus).Placez-les le plus près possible de l'extrémité du rail.
Fixations inférieures (sous la
rangée 2)
► Utilisez les anneaux d'arrimage.
Placez le filet
Détachez les caches des fixations supérieures et fixez les fixations inférieures (comme décrit précédemment).► Rabattez (position table) les sièges et les banquettes des rangées 2 et 3 (en fonction de l'équipement).► Fermez les aérations de chauffage et de climatisation arrière (en fonction de votre équipement).
88
► Déroulez le filet de retenue charge haute► Positionnez les fixations supérieures du filet dans les ancrages correspondants dans le toit (un côté, puis l'autre).► Tirez les sangles au maximum.► De chaque côté, fixez les fixations basses du filet aux ancrages inférieures (derrière la rangée 1) ou aux anneaux d'arrimage (derrière la rangée 2).► Tendez les sangles pour étendre le filet.► Vérifiez que le filet est bien fixé et bien étendu.
WARNI NG
N'utilisez jamais la bague ISOFIX dédiée à la fixation de la sangle d'un siège pour enfant avec le Top Tether.
Vitres arrières de la
rangée 2
Si votre véhicule en est équipé, les vitres latérales de la rangée 2 peuvent être ouvertes.
Lorsque vous conduisez, les vitres doivent être fermées ou bloquées sur l'un des crans.► Pincez les deux commandes pour déplacer la vitre latéralement.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur la Sécurité enfants sur les vitres arrière, reportez-vous à la section correspondante.
Stores latéraux
Sur les vitres de la rangée 2, ils protègent le compartiment passagers des rayons du soleil.
► Tirez la languette A et fixez le store au crochet B.
NOTIC E
Guidez toujours le store lentement, en relevant ou en abaissant la languette.
92
WARNI NG
Vérifiez que la table est correctement verrouillée dans la glissière pour éviter tout risque de blessure en cas d'accident ou de freinage brusque.
► Relâchez la commande jusqu'à ce que le guide se verrouille dans la glissière.
WARNI NG
Faites attention aux pieds des passagers pendant la manœuvre.
Rangement en dehors de la
glissière
WARNI NG
Si vous déposez la table et la rangez en dehors du véhicule, vérifiez qu'elle se trouve dans un endroit propre pour éviter d'introduire tout corps étranger dans les mécanismes.La table doit être placée en dehors du véhicule, sur une surface plane et de niveau, et être posée sur le guide de manière à ne pas endommager les parties visibles.
WARNI NG
Attention, lorsqu'elle est en dehors du véhicule, la table penche vers la droite ou vers la gauche si elle est posée sur une surface.
WARNI NG
Une utilisation inappropriée de la table peut engendrer des blessures graves.N'utilisez jamais la table en position ouverte ou déployée lorsque le véhicule se déplace. En cas de freinage soudain, tout objet placé sur la table peut se transformer en projectile.Vérifiez que la table est correctement rangée en position basse avant de démarrer.N'utilisez jamais les tablettes comme des sièges et ne vous appuyez pas dessus.Une étiquette sur le côté de la table rappelle ces consignes.
WARNI NG
Ne posez jamais d'objets chauds tels que des casseroles ou poêles sur la table, celles-ci pourraient endommager la surface et créer un incendie !
94
WARNI NG
Evitez de conduire trop longtemps lorsque la ventilation est désactivée ou que la recirculation d'air intérieur est utilisée de façon prolongée. Risque d'embuage et détérioration de la qualité de l'air !
Si la température intérieure est très élevée après que le véhicule est resté pendant un long moment sous le soleil, aérez l'habitacle pendant quelques instants.Placez la commande de débit d'air sur un réglage assez élevé pour changer rapidement l'air de l'habitacle.
NOTIC E
La condensation créée par la climatisation entraîne une décharge d'eau sous le véhicule. Ceci est parfaitement normal.
NOTIC E
Entretien du système de ventilation et de climatisation.► Assurez-vous que le filtre du compartiment passagers est en bon état et faites régulièrement remplacer les éléments de filtre.Nous vous recommandons d'utiliser un filtre de compartiment passager composite. Grâce à son additif actif spécial, ce type de filtre permet de purifier l'air respiré par les occupants et de maintenir l'habitacle propre (en réduisant les symptômes allergiques, les odeurs désagréables et les dépôts gras).► Pour vous assurer que le système de climatisation fonctionne correctement, faites-le vérifier conformément aux recommandations du Guide d'entretien et de garantie.
Contient des gaz à effet de serre fluorés R134AEn fonction de la version et du pays de ventre, le système de climatisation peut contenir des gaz à effet de serre fluorés R134A.Capacité en gaz 0,5 kg (+/- 0,025 kg), indice PRG 1430 (équivalent CO2 : 0,715 t).
NOTIC E
Stop & StartLes systèmes de chauffage et de climatisation fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne.Désactivez temporairement le système Stop
& Start pour maintenir une température confortable dans l'habitacle.Pour plus d'informations sur le Stop & Start, reportez-vous à la section correspondante.
102
NOTIC E
Le témoin de la commande à distance clignote pendant environ 2 secondes si le véhicule n'a pas reçu le signal, auquel casvous devez aller dans un endroit différent et répéter la commande.
Changement de batterie
Le témoin de la commande à distance devient orange si la charge de la pile est faible.Si le témoin n'est pas allumé, la pile est déchargée.
► Utilisez une pièce pour dévisser le couvercle et remplacer le pile.
Ne mettez pas au rebut les piles de la commande à distance car elles contiennent des métaux qui sont dangereux pour l'environnement. Apportez-les dans un point de collecte agréé.
NOTIC E
Si le système est activé avec la commande à distance longue portée, la durée maximale du chauffage est d'environ 45 min.
NOTIC E
La ventilation est activée à condition que la batterie soit suffisamment chargée. Le chauffage est activé à condition que : – la charge de la batterie et le niveau de carburant soient suffisants,– le moteur a été démarré depuis le dernier cycle de chauffage,– 60 minutes se sont écoulées entre les deux demandes de chauffage.
WARNI NG
Le chauffage programmable est fourni par le réservoir de carburant du véhicule. Avant toute utilisation, assurez-vous qu'il y a suffisamment de carburant. Si le réservoir de carburant est sur la réserve, nous vous recommandons fortement de ne pas programmer le chauffage.
Le chauffage supplémentaire doit toujours être désactivé lorsque vous faites le plein pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion.
WARNI NG
Pour éviter le risque d’empoisonnement ou d'asphyxie, le chauffage programmable ne doit pas être utilisé, même pendant de courtes périodes, dans un environnement fermé comme un garage ou un atelier qui n'est pas équipé d'un système d'extraction des gaz d'échappement.Ne stationnez pas le véhicule sur une surface inflammable (gazon sec, feuilles mortes, papier, etc.) - Risque d'incendie !
103
Simplicité d'utilisation et confort
3
WARNI NG
Les surfaces vitrées comme la lunette arrière ou le pare-brise peuvent devenir très chaudes dans certains endroits.Ne placez jamais d'objets sur ces surfaces ; ne touchez jamais ces surfaces en raison des risques de brûlures !
Chauffage supplémentaire
indépendant
En fonction du pays de vente, c'est un système supplémentaire et indépendant qui chauffe le circuit d'eau chaude du moteur diesel pour améliorer le confort et augmenter la température du moteur froid. Il améliore la performance du désembuage et du dégivrage. Lorsque le moteur tourne au ralenti ou que le véhicule est à l'arrêt, il est normal de remarquer un sifflement aigu et des émissions de fumée ou odorantes.
La température près dus système de chauffage ne doit pas dépasser 120°C. Un température plus élevée (par ex. dans un four à peinture) peut endommager les composants des circuits électroniques.Le chauffage supplémentaire est fourni par le réservoir à carburant du véhicule. Veillez à ce que le témoin d'alerte de faible niveau de carburant ne soit pas allumé.
NOTIC E
Pour éviter les risques d’empoisonnement ou de suffocation, le chauffage supplémentaire ne doit pas être utilisé, même pendant de courtes périodes, dans un environnement fermé comme un garage ou un atelier qui n'est pas équipé d'un système d'extraction des gaz d'échappement.
WARNI NG
Ne stationnez pas le véhicule sur une surface inflammable (gazon sec, feuilles mortes, papier, etc.) en raison du risque d'incendie !
NOTIC E
Faites vérifier le chauffage supplémentaire une fois par an au début de l'hiver.Pour l'entretien et les réparations, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Pré-conditionnement de
climatisation (Electrique)
Cette fonction vous permet de programmer la température dans le compartiment passagers pour atteindre une température prédéfinie et non modifiable (environ 21°) avant d'entrer dans le véhicule, aux horaires et jours de votre choix.Cette fonction est disponible lorsque le véhicule est branché ou non.
Programmation
Avec système audio Bluetooth®
Le pré-conditionnement de la température n'est pas disponible avec le système audio Bluetooth®.
Avec TOYOTA Pro Touch ou TOYOTA Pro Touch avec système de navigation
La programmation peut s'effectuer depuis un smartphone avec l'application MyToyota (bientôt disponible).Pour plus d'informations sur les fonctions
à distance, reportez-vous à la section correspondante.
Avec TOYOTA Pro Touch avec système de navigation
Dans le menu Application :
Appuyez sur "Apps véhicule" pour afficher la page d'accueil des applications.Sélectionnez Conditionnement de la
température.