
49
Ergonomie et confort
3
Lorsque vous roulez, il est interdit pour un passager de s'asseoir à côté d'un siège complètement rabattu.
Si vous souhaitez charger des bagages sur les dossiers des sièges de la rangée 3 une fois en position table, les sièges de la rangée 2 doivent également être rabattus.
Ajustement longitudinal
L2
► Relevez la commande et faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
Position table
Positionnement du dossier en position table► Abaissez l'appuie-tête autant que possible.
► Actionnez la commande 1 pour plier le dossier sur l'assise de siège.Repositionnement du dossier de siège► Déverrouillez en tirant sur la commande 1.► Revenir à la position initiale► Vérifiez que l'ensemble est fixé correctement.
Position complètement
rabattue
L2
Pour placer le siège en position complètement rabattue
► Placez le dossier en position table.
► Soulevez la barre 2, située derrière le siège, pour détacher les pieds du siège de leur ancrage dans le plancher.► Inclinez le siège complet vers l'avant.► Accrochez la sangle 3 sur la tige de retenue de la tête de rangée 2.Retour du siège en position assise► Dépliez le dossier entier vers l'arrière.► Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas bloquée pendant la manœuvre.Dépose du siège

50
► Abaissez l'appuie-tête autant que possible.► Placez le siège en position complètement rabattue.
► Tirez sur la sangle 3 pour ouvrir les ancrage du siège.► Tout en maintenant la sangle 3, soulevez le siège.Réinstallation du siège► Tirez sur la sangle 3 pour ouvrir les ancrage du siège.► Tout en maintenant la sangle 3, placez-les dans les points d'ancrage situés sur le plancher.
► Déverrouillez la sangle 3.► Assurez-vous qu'aucun objet ou pied n'obstrue les points d'ancrage arrière 4 et que la ceinture de sécurité est disponible et correctement positionnée.► Poussez le siège vers l'arrière pour fixer ses pieds d'ancrage arrière.► Utilisez la commande 1 pour remettre le dossier dans sa position d'origine.
► Replacez l'appuie-tête.
Réglage de la hauteur
des appuie-têtes
► Pour relever l'appuie-tête, tirez-le vers le haut jusqu'au maximum (encoche).► Pour le retirer, appuyez sur la languette A et tirez vers le haut.► Pour remettre l'appuie-tête en place, engagez les tiges de l'appuie-tête dans les ouvertures en veillant à bien les aligner avec le dossier de siège.► Pour l'abaisser, appuyez sur la languette A tout en enfonçant l'appuie-tête.
WARNI NG
L'appuie-tête est équipé d'un cadre avec des encoches qui l'empêche de s'abaisser ; il s'agit d'un dispositif de sécurité en cas d'impact.Le réglage est bon lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête est au même niveau que le haut de la tête.Ne roulez jamais alors que les appuie-têtes ont été déposés ; ils doivent être fixés et correctement ajustés.
WARNI NG
Ne roulez jamais avec des passagers assis à l'arrière alors que les appuie-têtes ont été déposés ou qu'ils ne sont pas en position haute ; les appuie-têtes doivent être en place et dans position haute.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur les ceintures de sécurité, reportez-vous à la section correspondante.

54
WARNI NG
Branchez un seul appareil à la fois sur la prise (n'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateurs multi-prises).Branchez uniquement des appareils d'isolation de catégorie II (indiquée sur l'appareil).N'utilisez pas d'appareils en métal (rasoir électrique, par exemple, etc.).
NOTIC E
Par mesure de sécurité, si la consommation électrique est élevée et si la puissance est requise par le système électrique du véhicule (en raison de sévères conditions météorologiques, d'une surcharge électrique, etc.), la puissance à la prise peut être coupée, auquel cas, le témoin vert s'éteint.
Chargeur de Smartphone
sans fil
Il permet de charger un appareil mobile comme un Smartphone, à l'aide du principe d'induction magnétique, conformément à le norme 1.1 Qi.L'appareil portable à charger doit être compatible avec la norme Qi, soit par nature ou en utilisant un support ou une protection compatible.La zone de charge est identifiée par le symbole Qi.Le chargeur fonctionne lorsque le moteur est en marche et que le système Stop & Start est en mode STOP.La charge est gérée par le Smartphone.Avec le Accès et Démarrage Mains Libres, le fonctionnement du chargeur peut être brièvement interrompu lorsqu'une porte est ouverte ou que l'allumage est désactivé.
Charge
► Lorsque la zone de charge a été dégagée, placez un appareil au centre de celle-ci.
Lorsque l'appareil portable est détecté, le témoin du chargeur s'allume en vert. Il reste allumé pendant toute la durée de charge de la batterie.
WARNI NG
Le système n'est pas conçu pour charger plusieurs appareils en même temps.
WARNI NG
Ne laissez pas d'objets métalliques (pièces de monnaie, clés, commande à distance, etc.) dans la zone de charge lorsqu'un appareil est en charge, en raison du risque de surchauffe ou d'interruption du processus de charge.
Vérification du fonctionnement
L'état du témoin permet de surveiller le fonctionnement du chargeur.

58
Installation
► Placez les extrémités gauche et droite du rouleau dans les emplacements A.► Tirez sur le rouleau jusqu'à ce qu'il atteigne les montants du coffre.► Insérer les guides du rouleau dans les rails situés dans les montants B.
► Selon le modèle, vous pouvez accéder au coffre en ouvrant le pare-brise arrière à partir de la ridelle arrière et fixer les guides du rouleau dans les rails situés dans les montants C.
► Le rouleau peut être placé derrière la rangée 2 ou 3.
Dépose
► Déposez les guides du rouleau des rails situés dans les montants B.► Guidez le rouleau pendant qu'il s'enroule.► Déverouillez le rouleau en appuyant sur l'une des poignées situées à chaque extrémité du support du rouleau.
Anneaux d'arrimage
Utilisez les anneaux d'arrimage situés sur le plancher arrière pour fixer les charges.Par mesure de sécurité en cas de freinage brusque, nous vous recommandons de placer les objets lourds le plus loin possible (par exemple, près de la cabine).Nous vous recommandons d'utiliser les anneaux d'arrimage situées sur le plancher pour fixer solidement la charge.
WARNI NG
Lorsque vous lavez votre véhicule, ne nettoyez jamais l'intérieur directement avec un jet d'eau.
Triangle de signalisation
Par mesure de sécurité, avant de quitter votre véhicule pour installer le triangle, allumez toujours les feux de détresse et mettez votre gilet jaune.

66
Avec TOYOTA Connect Radio
Appuyez sur Applications pour afficher la page principale.Appuyez ensuite sur "Programmable heating/ventilation".► Sélectionnez l'onglet "Status" pour activer/désactiver le système.► Sélectionnez l'onglet "Other settings" pour choisir le mode "Chauffage", pour chauffer le compartiment moteur et l'habitacle, ou "Ventilation" pour aérer l'habitacle.► Réglez/enregistrez ensuite l'heure à laquelle la température de préchauffage sera atteinte pour chaque sélection.Appuyez sur ce bouton pour procéder à l'enregistrement.
Avec TOYOTA Connect Nav
► Appuyez sur le menu "Applications".
► Appuyez sur l'onglet "Vehicle Apps".► Appuyez sur "Temperature programming".
► Appuyez sur l'onglet "Status" pour activer/désactiver le système.► Appuyez sur l'onglet "Parameters" pour sélectionner le mode "Chauffage" pour faire chauffer le moteur et le compartiment passagers ou le mode"Ventilation" pour aérer le compartiment passagers.► Réglez/sauvegardez alors la durée d'activation de chaque sélection.
► Appuyez sur "OK" pour confirmer.
NOTIC E
Vous devez attendre au moins 60 minutes entre les opérations de programmation.
Commande à distance de
longue portée
(Selon la version.)Pour vous permettre d'activer ou de désactiver à distance le chauffage dans le compartiment passagers.La commande à distance a une portée d'environ 1 km (0,6 mile) en rase campagne.
On
► Maintenir ce bouton appuyé permet de démarrer immédiatement le chauffage (confirmé par le témoin vert qui s'allume brièvement).
Désactivation
► Maintenir ce bouton appuyé permet d'arrêter immédiatement le chauffage (confirmé par le témoin rouge qui s'allume brièvement).
NOTIC E
Le témoin de la commande à distance clignote pendant environ 2 secondes si le
véhicule n'a pas reçu le signal, auquel casvous devez aller dans un endroit différent et répéter la commande.
Changement de batterie
Le témoin de la commande à distance devient orange si la charge de la pile est faible.Si le témoin n'est pas allumé, la pile est déchargée.
► Utilisez une pièce pour dévisser le couvercle et remplacer le pile.

73
Éclairage et visibilité
4
Fonctionnement
Si le niveau de lumière ambiante est suffisant et/ou si les conditions de circulation ne permettent pas aux feux de route de s'allumer :– Les feux de croisement restent allumés. Ces témoins s'allument sur le tableau de bord.Si le niveau d'éclairage ambiant est très faible et que les conditions de circulation l'autorisent :– Les feux de route s'allument automatiquement. Ces témoins s'allument sur le tableau de bord.La fonction est désactivée si les feux antibrouillards sont allumés ou si le système détecte un brouillard dense.Lorsque les feux antibrouillards sont éteints ou si le véhicule quitte la zone de brouillard dense, la fonction est automatiquement réactivée.Ce témoin s'éteint lorsque la fonction est désactivée.
Mise en pause
Si la situation requiert un changement de faisceau de phare, le conducteur peut s'en charger à tout moment.► Un "appel de phares" met la fonction en pause et le système passe au mode "Allumage automatique des phares" :– si les témoins "AUTO" "Dipped beam" étaient allumés, le système passe aux feux de route,
– si les témoins "AUTO" "Main beam" étaient allumés, le système passe aux feux de croisement.Pour réactiver le système, faites à nouveau des appels de phares.
NOTIC E
Le système peut subir des interférences et ne pas fonctionner correctement :– dans des conditions de mauvaise visibilité (neige, pluie forte, etc.),– si le pare-brise devant la caméra est sale, embué ou obscurci (par exemple, par un autocollant, etc.)– si le véhicule se trouve face à des panneaux réfléchissants.Lorsque le système détecte du brouillard épais, il désactive provisoirement la fonction.Le système ne peut pas détecter :– les usagers qui n'ont pas leur propre éclairage, comme les piétons,– les véhicules dont l'éclairage est obscurci
(par exemple : les véhicules qui roulent derrière une barrière de sécurité sur une autoroute),– les véhicules qui se trouvent en haut ou en bas d'une pente abrupte, sur des routes sinueuses ou à des croisements
WARNI NG
Nettoyez régulièrement le pare-brise, notamment la zone devant la caméra.La surface interne du pare-brise peut également être embuée autour de la caméra. En conditions froides et humides, désembuez le pare-brise régulièrement.Ne laissez pas la neige s'accumuler sur le capot ou le toit du véhicule car cela pourrait obstruer la caméra de détection.
Réglage de la hauteur
des faisceaux de phare
Afin de ne pas gêner les autres automobilistes, la hauteur des phares halogènes doit être réglée en fonction de la charge du véhicule.
0Vide.
1Charge partielle.
2Charge moyenne.
3Charge maximale autorisée .
4 5 6Non utilisé.

78
Recommandations
générales en matière de
sécurité
WARNI NG
Ne retirez pas les étiquettes fixées à différents endroits de votre véhicule. Elles incluent les avertissements de sécurité ainsi que les informations d'identification du véhicule.
WARNI NG
Pour toute tâche effectuée sur votre véhicule, faites appel à un réparateur qualifié qui dispose des informations techniques, des compétence et de l'équipement requis, tout comme un concessionnaire TOYOTA.
WARNI NG
En fonction de la réglementation du pays, certains équipements de sécurité peuvent être obligatoires : gilets jaunes, triangle de signalisation, alcootests, ampoules de rechange, fusibles de rechange, extincteur, kit de premiers soins, pare-boues à l'arrière du véhicule, etc.
WARNI NG
Installation des accessoires électriques :– La pose d'équipement ou d'accessoires électriques non approuvés par TOYOTA peut entraîner une consommation de courant excessif et des pannes et dysfonctionnements du système électrique de votre véhicule. Contactez un concessionnaire TOYOTA pour toute informations sur la gamme des accessoires approuvés.– Par mesure de sécurité, l'accès à la prise de diagnostic, utilisée pour les systèmes électroniques du véhicule, est strictement réservé aux concessionnaires TOYOTA ou aux réparateurs qualifiés, équipés des outils spéciaux requis (risque de dysfonctionnement des systèmes électroniques du véhicule pouvant entraîner des pannes ou des accidents graves). Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable si ce conseil n'est pas suivi.– Toute modification ou adaptation non
voulue ou non autorisée par TOYOTA ou effectuée sans respecter les exigences techniques définies par le fabricant entraîne une suspension de la garantie commerciale.
WARNI NG
Installation des émetteurs de communication radioAvant d'installer un émetteur de communication radio avec une antenne externe, vous devez absolument contacter un concessionnaire TOYOTA pour connaître les spécifications des émetteurs qui peuvent être installés (fréquence, puissance maximale, position de l'antenne, exigences requises pour l'installation), conformément à la directive sur la compatibilité électromagnétique des véhicules (2004/104/EC).
Urgence ou appel
d'assistance (type 1)
Appel d'Urgence Localisé
► En cas d'urgence, appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes.

79
Sécurité
5
Le témoin qui s'allume et un message vocal confirment que le centre d'appel "Appel d'Urgence Localisé" a été contacté.*.► La demande est immédiatement annulée si vous appuyez à nouveau sur le bouton.Le témoin reste allumé tant que l'appel n'est pas terminé."Appel d'Urgence Localisé" géolocalise immédiatement votre véhicule et vous contacte dans votre langue**, et, si nécessaire, demande que les services d'urgence appropriés soient envoyés**. Dans certains pays où le service n'est pas disponble ou lorsque le service de géolocalisation a été expressément refusé, l'appel est directement acheminé vers les services d'urgence (112) sans les informations relatives à l'emplacement du véhicule.
WARNI NG
Si un impact est détecté par l'unité de commande d'airbag, un appel d'urgence est automatiquement effectué, indépendamment du déploiement des airbags.
* Conformément aux conditions générales d'utilisation du service, disponibles chez \
les concessionnaires et soumises à des limites techniques et technologiques.
** En fonction de la couverture géographique de ‘Appel d'Urgence Localisé et de la langue nationale officielle choisie par le propriétaire du véhicule.La liste des pays couverts et des services télématiques fournis es\
t disponible chez les concessionnaires ou sur le site Internet de votre \
pays.
*** Conformément aux conditions générales d'utilisation du service, disponibles chez\
les concessionnaires et soumises à des limites techniques et technologiques.
**** Dans les zones couvertes par ‘Appel d'Urgence Localisé’. La liste des pays couverts et des services télématiques fournis es\
t disponible chez les concessionnaires ou sur le site Internet de votre \
pays.
Fonctionnement du système
– Témoin allumé (pendant 3 secondes) lorsque l'allumage est mis en position ON : le système fonctionne correctement.– Témoin qui s'allume en rouge : dysfonctionnement du système– Témoin qui clignote en rouge : remplacez la batterie de secours.Dans les deux derniers cas, les services d'appel d'urgence et d'assistance risquent de ne pas fonctionner.Contactez un réparateur qualifié dès que possible.
NOTIC E
Le dysfonctionnement du système n'empêche pas le véhicule de rouler.
Urgence ou appel
d'assistance (type 2)
Appel d'Urgence Localisé
(PE112)
► En cas d'urgence, appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes.Le témoin qui s'allume et un message vocal confirment que les services d'urgence ont été contactés.***.‘Appel d'Urgence Localisé’ situe immédiatement votre véhicule et vous met en contact avec les services d'urgence appropriés****.