
59
Snadnost používání a komfort
3
Manuální režim
Pokud chcete, můžete zvolit jinou možnost, než jakou navrhuje systém, a to změnou nastavení. Ostatní funkce budou stále řízeny automaticky. Symbol „AUTO“ zmizí, pokud nastavení změníte.
Deaktivace systému
► Stiskněte tlačítko 2 „-“, dokud symbol ventilátoru nezmizí.Tím se deaktivují všechny funkce dvouzónové automatické klimatizace.Teplota již nebude regulována. Stále je možné cítit mírný proud vzduchu, který vzniká v důsledku pohybu vozidla vpřed.► Stisknutím tlačítka 2 „+“ systém znovu zapnete.
Teplota
Řidič i spolujezdec vepředu si mohou nastavit teplotu podle svých potřeb.Hodnota zobrazená na displeji je úroveň komfortu, nikoli teplota ve stupních Celsia nebo 
Fahrenheita.► Posunutím tlačítka 1 dolů hodnotu snížíte, posunutím nahoru hodnotu zvýšíte. 
NOTIC E
Optimální komfort je zajištěn při hodnotě kolem 21. V závislosti na vašich požadavcích je normální nastavení od 18 do 24.Kromě toho doporučujeme rozdíl mezi levou a pravou stranou maximálně 3.
NOTIC E
Pokud je při vstupu do vozidla vnitřní teplota výrazně nižší nebo vyšší než nastavení komfortní hodnoty, není třeba upravovat zobrazenou hodnotu, aby bylo dosaženo požadované úrovně komfortu. Systém rozdíl teplot co nejrychleji automaticky vyrovná a opraví.
NOTIC E
Pro dosažení maximálního ochlazení nebo vyhřátí prostoru pro cestující je možné překročit minimální hodnotu 14 nebo maximální hodnotu 28.► Posunujte tlačítko 1 dolů, dokud se nezobrazí „LO“, nebo nahoru, dokud se nezobrazí „HI“.
Funkce „Mono“
Nastavení komfortu na straně spolujezdce lze indexovat na nastavení komfortu řidiče (mono zóna).► Stisknutím příslušného tlačítka 8 funkci aktivujete/deaktivujete.Kontrolka v tlačítku se rozsvítí, když je funkce aktivována.Funkce se deaktivuje automaticky, pokud spolujezdec použije ovládání teploty.
Program viditelnosti
► Stisknutím tlačítka „viditelnost“ 7 můžete čelní sklo a boční okna co nejrychleji odmlžit nebo odmrazit. Systém automaticky řídí klimatizaci, proud vzduchu a nasávání vzduchu a zajišťuje optimální distribuci k čelnímu sklu a bočním oknům.► Opětovným stisknutím tlačítka „viditelnosti“ 7 program zastavíte.NEBO► Stisknutím tlačítka „AUTO“ 6 se vrátíte do automatického programu komfortu.
Klimatizace
S motorem v chodu je klimatizace navržena tak, aby účinně fungovala v jakémkoli ročním období, se zavřenými okny.Umožňuje:– snížit teplotu v létě,– zlepšit účinnost funkce odmlžení v zimě, při teplotě nad 3 °C.
Zapnutí/Vypnutí
►  Stisknutím tlačítka 5 aktivujte/deaktivujte systém klimatizace.Pokud je klimatizace spuštěna, můžete pro rychlejší ochlazení vzduchu na chvíli použít recirkulaci vzduchu v interiéru stisknutím tlačítka 4. Poté obnovte nasávání vzduchu zvenčí.  

60
NOTIC E
Klimatizace nefunguje, když je vypnuto nastavení proudu vzduchu.
WARNI NG
Vypnutí systému může vést ke zhoršení komfortu (vlhkost, mlžení).
Distribuce vzduchu
► Stisknutí tlačítka 3 opakovaně proud vzduchu nasměruje směrem na:– čelní sklo, boční okna a prostor pro nohy, – prostor pro nohy,– středové a boční větrací otvory a prostor pro nohy,– čelní sklo, boční okna, středové a boční větrací otvory a prostor pro nohy,– středové a boční větrací otvory, – čelní sklo a boční okna (odmlžení nebo odmrazení).
Proud vzduchu
►  Stisknutím tlačítek 2 můžete proud vzduchu zvýšit nebo snížit.Zobrazí se symbol proudu vzduchu (ventilátor). Postupně se naplní nebo vyprázdní, podle nastavené hodnoty.
Recirkulace vzduchu 
v interiéru
Nasávání vzduchu zvenčí pomáhá předcházet a odstranit zamlžení čelního skla a bočních oken.Recirkulace vzduchu v interiéru izoluje prostor pro cestující od pachů a výparů zvenčí.
NOTIC E
Je-li třeba, umožňuje tato funkce také rychlejší zahřátí nebo ochlazení vzduchu v prostoru pro cestující.
► Stisknutím tlačítka 4 spustíte recirkulaci vzduchu v interiéru nebo nasávání vzduchu zvenčí.
WARNI NG
Vyhýbejte se dlouhému používání recirkulace vzduchu v interiéru (kvůli riziku mlžení a zhoršení kvality vzduchu).
Odmlžení – odmrazení 
čelního skla
Tyto značky na ovládacím panelu značí umístění ovládacích prvků pro rychlé odmlžení nebo odmrazení čelního skla a bočních oken.
Topení nebo manuální 
klimatizace 
  
 
► Nastavte ovládání proudu vzduchu, teploty a distribuce vzduchu do příslušných označených poloh.► Pro klimatizaci stiskněte toto tlačítko. Rozsvítí se její kontrolka.  

63
Snadnost používání a komfort
3
Programování
S audio systémem Bluetooth®
  
► Stisknutím tlačítka MENU přejděte do hlavní nabídky. ► Vyberte „Předehřátí / Předvětrání“.► Vyberte „Aktivace“, a je-li třeba, pro programování „Parametry“.► Vyberte „Topení“ pro zahřátí motoru a vyhřívání prostoru pro cestující nebo „Větrání“ pro větrání prostoru pro cestující. 
 
► Vyberte:• první časomíra nastavení/uložení času dosažení předžhavicí teploty,• druhá časomíra nastavení/uložení druhého času dosažení předžhavicí teploty.
N OTIC E
Pomocí těchto dvou časomír a v závislosti na ročním období můžete zvolit jeden nebo druhý čas zapnutí topení.Zpráva na obrazovce potvrdí vaši volbu.
Se systémem TOYOTA Connect Radio
Stisknutím tlačítka Connect-App zobrazte hlavní stránku.Poté stiskněte tlačítko „Programmable heating/ventilation“.► Výběrem karty „Status“ aktivujte/deaktivujte systém.► Výběrem možnosti „Other settings“ zvolte režim „Topení“ pro zahřátí motoru a vyhřívání prostoru pro cestující nebo „Větrání“ pro větrání prostoru pro cestující.► Poté nastavte/uložte čas, kdy bude pro jednotlivé volby dosaženo předžhavicí teploty.Stisknutím tohoto tlačítka výběr uložte. 
Se systémem TOYOTA Connect Nav
► Stiskněte nabídku „Connect-App“. 
► Stiskněte kartu „Vehicle Apps“.► Stiskněte možnost „Temperature programming“.► Stisknutím karty „Status“ aktivujte/deaktivujte 
systém.► Stisknutím karty „Parameters“ vyberte režim „Topení“ pro zahřátí motoru a vyhřívání prostoru pro cestující nebo „Větrání“ pro větrání prostoru pro cestující.► Poté nastavte/uložte čas aktivace pro jednotlivé volby.► Volbu potvrďte stisknutím tlačítka „OK“.
NOTIC E
Mezi jednotlivými operacemi programování musí uplynout minimálně 60 minut.
Dálkový ovladač s dlouhým 
dosahem
(v závislosti na verzi)Díky tomu je možné zapnout nebo vypnout topení v prostoru pro cestující z určité vzdálenosti.Dálkový ovladač má dosah zhruba 1 km v otevřeném prostoru. 
 
Zapnutí
► Stisknutím a podržením tohoto tlačítka se okamžitě spustí topení (bude potvrzeno krátkým rozsvícením zelené kontrolky).  

70
NOTIC E
Systém může něco rušit nebo nemusí fungovat správně:– za nízké viditelnosti (sníh, prudký déšť atd.),– pokud je čelní sklo před kamerou znečištěné, zamlžené nebo je na něm překážka (například nálepka atd.),– pokud je vozidlo nasměrované na vysoce reflexní značky.Když systém detekuje hustou mlhu, dočasně tuto funkci deaktivuje.Systém nedokáže detekovat:– účastníky provozu, kteří nemají vlastní osvětlení, jako jsou například chodci,– vozidla, jejichž osvětlení je nezřetelné (například vozidla jedoucí za svodidly na dálnicí),– vozidla v horní nebo dolní části strmého kopce, na klikatých cestách, na křižovatkách.
WARNI NG
Čelní sklo pravidelně čistěte, především v oblasti před kamerou.Vnitřní povrch čelního skla se kolem kamery může mlžit. Za vlhkého nebo chladného počasí čelní sklo pravidelně odmlžujte.Nedovolte, aby se na kapotě nebo střeše vozidla hromadil sníh, protože by mohl bránit detekci kamery.
Nastavení výšky paprsku 
světlometů
 
 
Aby nedocházelo k oslňování ostatních účastníků provozu, je třeba nastavit výšku halogenových světlometů podle zatížení vozidla.
0Nenaložené
1Částečně naloženo
2Střední zatížení
3Maximální povolené zatížení
4 5 6Nepoužito
NOTIC E
Základní poloha je 0. 
Ovládací páčka stěračů
Programování
Vaše vozidlo může být vybaveno také určitými funkcemi, které lze aktivovat a deaktivovat:– automatické stěrače čelního skla,– zadní stěrač při zařazení zpátečky.
NOTIC E
Za chladného počasí před použitím stěračů odstraňte sníh, led nebo námrazu na čelním skle, kolem ramen a lišty stěračů a na těsnění čelního skla.
WARNI NG
Stěrače nepoužívejte na suchém čelním skle. Za velmi horkého nebo chladného počasí před použitím stěračů zkontrolujte, zda nejsou přilepeny k čelnímu sklu.  

72
Zadní stěrač 
 
Kroužek výběru zadního stěrače:Vypnuto 
Přerušované stírání (úměrně k rychlosti vozidla)Stírání s ostřikováním (nastavená doba) 
Zpátečka
Když je zařazena zpátečka, automaticky se aktivuje zadní stěrač, pokud jsou v chodu stěrače čelního skla.
Aktivace/Deaktivace
Aktivaci nebo deaktivaci lze provést v nabídce konfigurace vozidla.
NOTIC E
Tento systém se aktivuje ve výchozím nastavení.
WARNI NG
Pokud je na skle nahromaděno větší množství sněhu nebo ledu nebo když používáte nosič kol na kufru, deaktivujte automatický zadní stěrač.
Speciální poloha stěračů 
čelního skla
Tato servisní poloha se používá během čištění nebo výměny lišty stěračů. Může být užitečná také v zimě (led, sníh), k uvolnění lišty stěračů od čelního skla.
NOTIC E
Aby byla zachována účinnost plochých lišt stěračů, doporučujeme:– manipulovat s nimi opatrně,– pravidelně je čistit mýdlovou vodou,– nepoužívat je k přichycení lepenky na čelním skle,– vyměnit je při první známce opotřebení.
Před sejmutím lišty stěrače čelního skla 
 
►  Pokud ovládací páčku stěrače použijete do jedné minuty od vypnutí zapalování, lišty stěrače se umístí do svislé polohy.► Pokračujte v požadované činnosti nebo lišty stěrače vyměňte.
Po opětovném nasazení lišty stěrače čelního skla
► Chcete-li lišty stěrače vrátit do původní polohy, zapněte zapalování a použijte ovládací páčku stěrače.  

81
Bezpečnost
5
Nechte systém zkontrolovat u dealera TOYOTA nebo v kvalifikovaném servisu.
WARNI NG
Systém asistenta stability přívěsu zlepšuje bezpečnost během normální jízdy, pokud jsou dodržena doporučení pro tažení přívěsu. Neměl by řidiče podněcovat k riskování, například tažení přívěsu za nepříznivých 
podmínek (přetížení, nedodržení hmotnosti přívěsu na kouli tažného zařízení, opotřebené nebo podhuštěné pneumatiky, vadný brzdný systém atd.), ani k jízdě vysokou rychlostí.V určitých případech systém nemusí detekovat vlnění přívěsu, především při nízké hmotnosti přívěsu.Při jízdě na kluzké nebo nekvalitní vozovce nemusí systém zabránit náhlému rozvlnění přívěsu.
Nová regulace přilnavosti
Speciální patentovaný systém řízení trakce, který zlepšuje řiditelnost vozidla na sněhu, blátě nebo písku.Tento systém, optimalizovaný pro fungování v různých podmínkách, umožňuje manévrovat i během kluzkých podmínek (během normální používání osobního vozu).
V kombinaci s vhodnými pneumatikami tento systém nabízí kompromis mezi bezpečností, přilnavostí a řiditelností.Plynový pedál by měl být dostatečně sešlápnut, aby systém mohl využít výkon motoru. Činnost při vysokých otáčkách motoru je zcela normální.Volicí knoflík s pěti polohami umožňuje zvolit nejvhodnější nastavení pro aktuální jízdní podmínky.Kontrolka příslušného režimu se rozsvítí, za doprovodu zprávy, která vaši volbu potvrdí.
Provozní režimy 
  
 
Standardní (ESC)
Tento režim je kalibrován pro nízkou úroveň otáčení kol, na základě různých úrovní přilnavosti, se kterými se na silnici běžně setkáte.
NOTIC E
Vždy při vypnutí zapalování se systém v tomto režimu automaticky resetuje.
Sníh
Tento režim přizpůsobuje svou strategii podmínkám přilnavosti pro obě přední kola při rozjezdu.(Režim aktivní do rychlosti 80 km/h)
Jakýkoli terén (bláto, vlhká tráva atd.)
Tento režim umožňuje při rozjezdu výrazné otáčení kola s nejmenší přilnavostí, aby bylo možné minimalizovat čištění od bláta a znovu získat přilnavost. Současně je kolo s nejlepší přilnavostí řízeno tak, aby přenášelo co nejvyšší točivý moment.Při pohybu systém optimalizuje otáčení kol tak, aby v maximální možné míře reagovala na požadavky řidiče.(Režim aktivní do rychlosti 50 km/h)
Písek
Tento režim umožňuje mírné otáčení na dvou hnacích kolech současně, aby se vozidlo mohlo pohybovat vpřed a aby se snížilo riziko uvíznutí v písku.(Režim aktivní do rychlosti 120 km/h)  

82
WARNI NG
Na písku nepoužívejte jiné režimy, protože by vozidlo mohlo uvíznout.
Systémy ASR a DSC můžete deaktivovat otočením knoflíku do polohy „OFF“.
NOTIC E
Systémy ASR a DSC již nebudou reagovat na činnost motoru nebo brzd v případě změny trajektorie.Tyto systémy se znovu aktivují automaticky při rychlosti 50 km/h nebo při každém zapnutí zapalování.
WARNI NG
DoporučeníVaše vozidlo je určeno primárně k jízdě na asfaltových silnicích, ale umožňuje také občasnou jízdu v méně sjízdném terénu.Neumožňuje však jízdu v náročném terénu, jako například:– přejezdy a jízdu v terénu, který by mohl poškodit podvozek nebo utrhnout součásti (palivová trubka, chladič paliva atd.) kvůli překážkám nebo především kamenům,– jízda v terénu se strmým stoupáním a klesáním a nízkou přilnavostí,– přejezdy potoků.
Hill Assist Descent 
Control
Systém, který poskytuje pomoc při sjezdu na nezpevněných nebo měkkých površích (štěrk, bláto atd.) nebo jízdě v prudkém kopci.Tento systém snižuje riziko klouzání nebo ztráty kontroly vozidla při sjezdu, ať už ve směru vpřed nebo při couvání.Během sjezdu pomáhá řidiči udržovat stálou rychlost v závislosti na zařazeném stupni, zatímco postupně uvolňuje brzdy.
NOTIC E
Aby se systém aktivoval, musí být sklon větší než 5 %.Systém lze používat, když je zařazen neutrál.V opačném případě zařaďte stupeň odpovídající rychlosti, abyste předešli zhasnutí motoru.U automatické převodovky lze systém používat, když je volicí páka v poloze N, D nebo R.
WARNI NG
Když systém reguluje rychlost, systém Aktivní bezpečnostní brzda bude automaticky 
deaktivován.
NOTIC E
Systém není k dispozici:– pokud je rychlost vozidla vyšší než 70 km/h,– pokud je vozidlo řízeno systémem Adaptive Cruise Control, v závislosti na typu převodovky.
Zapnutí
Ve výchozím nastavení není systém vybrán.Stav funkce se neuloží, když je zapalování vypnuto.Řidič může vybrat systém, když motor běží, když vozidlo stojí nebo když jede rychlostí přibližně 50 km/h. 
  
 
►  Chcete-li systém vybrat, při rychlosti pod 50 km/h stiskněte toto tlačítko, dokud se nerozsvítí jeho kontrolka. Tato kontrolka se na přístrojové desce rozsvítí zeleně.Systém se aktivuje při rychlosti do 30 km/h.  

93
Bezpečnost
5
Umístěných dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu
V souladu s evropskými nařízeními tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně schválené (c) podle hmotnosti dítěte a usazení ve vozidle.
Hmotnost a věk dítěte
SedadloDo 13 kg(skupiny 0 (d) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
 15–25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
 22–36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Řada 1 (a)Pevné sedadlo spolujezdceX
Sedadlo spolujezdce s nastavením dopředu a dozadu
S deaktivovaným airbagem spolujezdce („OFF“)
U (f)
S aktivovaným airbagem spolujezdce („ON“)
XUF (f)
Řada 2 (b) (e)U
Řada 3 (b) (e)U (g) (h)
Klíč
(a) Před usazením dítěte na tuto sedačku si pročtěte aktuální legislativu v zemi, ve které řídíte.(b) Chcete-li namontovat dětskou sedačku „proti směru jízdy“ nebo „po směru jízdy“ na zadní sedadlo, nastavte zadní sedadlo zcela dozadu s narovnanou zádovou opěrkou.(c) Univerzální dětská sedačka: dětská sedačka vhodná pro montáž do všech vozidel pomocí bezpečnostního pásu(d) Skupina 0: od narození do 10 kg Přenosné korby a dětské autosedačky musí být namontovány na předním sedadle spolujezdce nebo na sedadle 
v řadě 3.(e) Chcete-li namontovat dětskou sedačku „proti směru jízdy“ nebo „po směru jízdy“ na zadní sedadlo, posuňte sedadla před ní dopředu a narovnejte jejich zádové opěrky, aby bylo dost místa na dětskou sedačku a nohy dítěte.