
167
Praktične informacije
7
območju, da boste omogočili, da bo mogoče izvesti dolivanje tekočine.
WARNI NG
Tekočine AdBlue® nikoli ne vlivajte v rezervoar za dizelsko gorivo.
WARNI NG
Če je prišlo do pljuskanja tekočine AdBlue® ali če se je tekočina polila po karoseriji, takoj izperite s hladno vodo ali obrišite z vlažno krpo.Če je tekočina kristalizirala, jo očistite z gobico in vročo vodo.
WARNI NG
Pomembno: v primeru dolivanja tekočine po okvari, ki jo je povzročilo pomanjkanje tekočine AdBlue, morate obvezno počakati približno 5 minut pred vklopom kontakta, ne da bi odpirali voznikova vrata, odklenili vozilo, vstavili ključ v stikalo za kontakt ali vstavili ključ sistema “Prostoročni dostop in zagon vozila ” v prostor za potnike.Vklopite kontakt, nato pa počakajte 10 sekund, preden zaženete motor.
► Izklopite kontakt in odstranite ključ iz stikala, da izklopite motor.
ali► Ob funkciji Prostoročni dostop in zagon vozila pritisnite gumb "START/STOP", da izklopite motor.
► Ko je vozilo odklenjeno in je loputa za dolivanje goriva odprta, zavrtite moder pokrovček rezervoarja za AdBlue® v nasprotni smeri urinega kazalca in ga odstranite.► S posodo tekočine AdBlue®: potem ko ste preverili rok uporabe, pozorno preberite navodila na etiketi, preden vlijete vsebino posode v rezervoar za AdBlue v vozilu.► S črpalko AdBlue®: vstavite šobo in napolnite rezervoar do samodejnega zaskoka šobe.
WARNI NG
Da ne boste rezervoarja za AdBlue® preveč napolnili:– Z uporabo posod s tekočino AdBlue® dolijte med 10 in 13 litrov tekočine.– Če tekočino dolivate na bencinskem servisu, prenehajte z dolivanjem ob prvem samodejnem zaskoku šobe.
WARNI NG
Če je rezervoar za AdBlue® povsem prazen – kar potrjuje sporočilo “Top up AdBlue: Starting impossible” (Dolijte tekočino AdBlue: zagon ni mogoče) – morate obvezno doliti najmanj 5 litrov.
Po dolivanju
► Ponovno namestite moder pokrovček na odprtino za polnjenje rezervoarja in ga do konca zavrtite v smeri urinega kazalca.► Zaprite loputo za dolivanje goriva.
Steklenic ali posod za tekočino AdBlue® ne zavrzite med gospodinjske odpadke.Vstavite jih v zabojnike, predvidene za ta namen, ali jih vrnite nazaj na kraj nakupa.

186
Št. varovalkeNazivna vrednost(A)
Funkcije
F1615Sprednja meglenka.
F1810Desni glavni žaromet.
F1910Levi glavni žaromet.
F2940Brisalci vetrobranskega stekla.
12 V akumulator
Postopek za zagon motorja z uporabo drugega akumulatorja ali s polnjenjem izpraznjenega akumulatorja.
Svinčeno-kislinski
akumulatorji
ECO
Akumulatorji vsebujejo škodljive snovi, kot so žveplova kislina in svinec.Zavreči jih je treba v skladu s predpisi in v nobenem primeru jih ne smete zavreči skupaj z gospodinjskimi odpadki.Rabljene baterije za daljinsko upravljanje in akumulatorje vozil odnesite na posebno zbirno mesto.
WARNI NG
Pred rokovanjem akumulatorja zaščitite oči in obraz.Vse operacije na akumulatorju je treba izvajati v dobro prezračevanem prostoru in proč od odprtega ognja in virov iskre, da se prepreči nevarnost eksplozije ali požara.Nato si umijte roke.
WARNI NG
Različice, opremljene s sistemom Stop & Start, imajo nameščen 12-voltni svinčeno-kislinski akumulator s posebno tehnologijo in specifikacijami.Zamenja ga lahko samo prodajalec vozil TOYOTA ali usposobljena servisna delavnica.
Dostop do akumulatorja
Akumulator se nahaja pod pokrovom motorja.► Odprite pokrov motorja z uporabo notranje ročice za sprostitev, nato pa zunanjega varnostnega kavlja.► Pritrdite oporo pokrova motorja.
Terminal (–) akumulatorja ni dostopen.V bližini akumulatorja je oddaljena ozemljitvena točka.

187
Če pride do okvare
8
NOTIC E
Za več informacij o pokrovu motorja in motorju glejte ustrezna razdelka.
Zagon z uporabo drugega
akumulatorja
Ko se akumulator vozila izprazni, lahko motor zaženete z uporabo rezervnega akumulatorja (zunanjega ali iz drugega vozila) in premostitvenih kablov ali z uporabo akumulatorskega zaganjalnika.
WARNI NG
Nikoli ne zaženite motorja tako, da bi priključili polnilnik akumulatorja.Nikoli ne uporabljajte akumulatorskega zaganjalnika napetosti 24 V ali višje.Predhodno preverite, da ima rezervni akumulator nazivno napetost 12 V in zmogljivost, ki je najmanj enaka zmogljivost izpraznjenega akumulatorja.Vozili se ne smeta dotikati eno drugega.Izklopite vse električne porabnike na obeh vozilih (zvočni sistem, brisalce, luči itd.).Prepričajte se, da premostitveni kabli niso v bližini gibljivih delov motorja (ventilator, jermen itd.).Ne odklopite pozitivnega terminala (+) med delovanjem motorja.
► Priklopite rdeči kabel na terminal (+) izpraznjenega akumulatorja A (na kovinskem kolenu) in nato na terminal (+) rezervnega akumulatorja B ali zaganjalnika.► Priklopite en konec zelenega ali črnega kabla na terminal (–) rezervnega akumulatorja B ali zaganjalnika (ali na ozemljitveno točko na pomožnem vozilu).► Priklopite drugi konec zelenega ali črnega kabla na ozemljitveno točko C na okvarjenem vozilu.► Zaženite motor pomožnega vozila in ga pustite delovati nekaj minut.► Upravljajte zaganjalnik na okvarjenem vozilu in pustite delovati motor.Če se motor ne zažene takoj, izklopite kontakt in počakajte nekaj trenutkov, preden poskusite ponovno.► Počakajte, da se vrne v prosti tek.► Odklopite premostitveni kabel v obratnem vrstnem redu.
► Motor pustite delovati vsaj 30 minut z vožnjo ali z mirovanjem vozila, da se bo akumulator zadostno napolnil.
WARNI NG
Za odklop nadaljujte v obratnem vrstnem redu.
NOTIC E
Nekatere funkcije, vključno Stop & Start, niso na voljo, če akumolator ni dovolj napolnjen.
Polnjenje akumulatorja s
polnilnikom za akumulator
Za optimalno življenjsko dobo akumulatorja morate obvezno vzdrževati zadostno stanje napolnjenosti.V nekaterih okoliščinah boste morda morali napolniti akumulator:– če vozilo večinoma uporabljate za krajša potovanja;– če vozilo nekaj tednov ne bo v uporabi.Obrnite se na prodajalca ali pooblaščeno delavnico za vozila TOYOTA.

188
WARNI NG
Če boste akumulator vozila polnili sami, uporabite samo polnilnik, ki je združljiv s svinčeno-kislinskimi akumulatorji z nazivno napetostjo 12 V.
WARNI NG
Upoštevajte navodila proizvajalca polnilnika.Nikoli ne zamenjajte polarnosti.
NOTIC E
Akumulator morate obvezno odklopiti.
► Izklopite kontakt.► Izklopite vse električne porabnike (zvočni sistem, luči, brisalce itd.).
► Izklopite polnilnik B, preden kable priključite na akumulator, da preprečite morebitne nevarne iskre.► Prepričajte se, da so kabli polnilnika v dobrem stanju.► Dvignite plastični pokrov na pozitivnem terminalu (+), če je nameščen na vozilo.► Priključite kable polnilnika B tako:• pozitivni (+) rdeč kabel na pozitivni (+) terminal akumulatorja A,• negativni (–) črni kabel na ozemljitveno točko C na vozilu.► Ob koncu postopka polnjenja izklopite polnilnik B, preden odklopite kable z akumulatorja A.
24v 12v
WARNI NG
Če je nameščena ta oznaka, uporabite samo 12 V polnilnik, da preprečite povzročanje nepopravljive škode na električnih komponentah, povezanih s sistemom Stop & Start.
WARNI NG
Nikoli ne poskušajte polniti zamrznjenega akumulatorja - nevarnost eksplozije!Če je akumulator zamrznil, naj ga pregleda prodajalec ali pooblaščena delavnica za vozila TOYOTA, kjer bodo preverili, da ni prišlo do poškodovanja notranjih komponent in da ni razpok na ohišju, kar bi pomenilo nevarnost iztekanja strupene in korozivne kisline.
Odklop akumulatorja:
Da bi ohranili ustrezno stanje napolnjenosti motorja, priporočamo, da izklopite akumulator, če vozila ne boste uporabljali dlje časa.Preden odklopite akumulator:► zaprite vsa vrata, okna, prtljažna vrata in strešno okno,► izklopite vse naprave, ki porabljajo električno energijo (zvočni sistem, brisalci, žarometi itd.),► izklopite kontakt in počakajte štiri minute.
Pri akumulatorju je treba izključiti samo (+) priključek.

189
Če pride do okvare
8
Objemka za hitro sprostitev priključka
Odklopite priključek (+)
► V celoti dvignite ročico A, da sprostite objemko B.► Odstranite objemko B, tako da jo dvignite.Ponovna povezava priključka (+)
► V celoti dvignite ročico A.
► Ponovno namestite odprto objemko B na priključek (+).► V celoti potisnite objemko B navzdol.► Spustite ročico A, da zaskočite objemko B.
WARNI NG
Ročice ne silite, saj objemke ne bo mogoče zaskočiti, če ni pravilno nameščena; postopek začnite od začetka.
Po ponovi priključitvi
Po ponovnem priklopu akumulatorja vklopite kontakt in počakajte 1 minuto, preden zaženete motor, da se elektronski sistemi sprožijo.Če po tem še vedno obstajajo manjše težave, se obrnite na TOYOTA prodajalca ali usposobljena servisna delavnica.Glede na ustrezni razdelek morate sami ponastaviti nekatere sisteme, na primer:– tipko za daljinski upravljalnik ali elektronski ključ (odvisno od različice),– električna okna,– električna vrata,– datum in čas,– radijske prednastavljene postaje.
NOTIC E
Sistem Stop & Start morda ne bo deloval med potovanjem po prvem zagonu motorja.V tem primeru bo sistem ponovno na voljo šele po neprekinjenem obdobju imobilizacije vozila, obdobja, ki je odvisno od zunanje temperature in stanja napolnjenosti akumulatorja (približno 8 ur).

231
TOYOTA Connect Nav
12
Ob izbiri menija so na voljo številni ukazi.
Press the Push To Talk button and tell me what you'd like after the tone. Remember you can interrupt me at any time by pressing this button. If you press it again while I'm waiting for you to speak, it'll end the conversation. If you need to start over, say "cancel". If you want to undo something, say "undo". And to get information and tips at any time, just say "help". If you ask to me do something and there's some information missing that I need, I'll give you some examples or take you through it step by step. There's more information available in
"novice" mode. You can set the dialogue mode to "expert" when you feel comfortable. (Pritisnite gumb za glasovne ukaze »Pritisni in govori« in po pisku povejte, kaj želite. Postopek lahko kadar koli prekinete s pritiskom na ta gumb. Če ponovno pritisnete gumb, medtem ko čakam na govorni ukaz, se pogovor prekine. Če želite začeti od začetka, izgovorite »prekliči«. Če želite razveljaviti ukaz, izgovorite »razveljavi«. Če potrebujete pomoč ali nasvet v katerem koli trenutku, izgovorite »pomoč«. Če zahtevate dejanje in potrebujem dodatne informacije, vam bom ponudil nekaj primerov ali vas vodil korak za korakom. Več informacij je na voljo v načinu »začetnik«. Ko se počutite bolj samozavestno, lahko način pogovora nastavite na »izkušen uporabnik«.)
Splošni glasovni ukazi
Glasovni ukazi
Set dialogue mode as novice - expert (Nastavi način dialoga za začetnike –
izkušene uporabnike)Select user 1 / Select profile John (Izberi profil 1/Izberi profil John)Increase temperature (Povečaj temperaturo)Decrease temperature (Zmanjšaj temperaturo)Sporočila pomoči
"There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with radio". For an overview on how to use voice controls, you can say "help with voice controls". (Pomagam vam lahko pri številnih funkcijah. Izgovorite lahko »pomoč pri telefonu«, »pomoč pri navigaciji«, »pomoč pri medijih« ali »pomoč pri radiu«. Za splošna navodila o uporabi govornih ukazov lahko izgovorite »pomoč pri govornih ukazih«.)Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no" and we'll start that again. (Izgovorite »da«, če želite potrditi. V nasprotnem primeru izgovorite »ne« in postopek bo zagnan znova.)
Glasovni ukazi za
"navigacijo"
Glasovni ukazi
Navigate home (Zaženi navigacijo do doma)Navigate to work (Zaženi navigacijo do službe)Navigate to preferred address, Tennis club
(Zaženi navigacijo do priljubljenega naslova, teniški klub)Navigate to contact, John Miller (Zaženi navigacijo do stika, John Miller)Navigate to address 11 regent street, London (Zaženi navigacijo do ulice 11 Regent Street, London)Sporočila pomoči

232
To plan a route, say "navigate to" followed by the address, the contact name or an intersection. For example, "navigate to address 11 Regent Street, London", "navigate to contact, John Miller", or "navigate to intersection of Regent Street, London". You can specify if it's a preferred address, or a Point of Interest. For example, say "navigate to preferred address, Tennis club", or "navigate to POI Heathrow Airport in London". Or, you can just say, "navigate home". To see Points of Interest on a map, you can say things like "show POI hotels in Banbury". For more information say "help with points of interest" or "help with route guidance". (Če želite zagnati vodenje, izgovorite »zaženi navigacijo do« in nato naslov, ime stika ali križišče. Na primer »zaženi navigacijo do ulice Regent 11, London«, »zaženi navigacijo do stika, John Miller« ali »zaženi navigacijo do križišča z ulico Regent Street, London«. Navedete lahko, ali gre za priljubljeno lokacijo ali interesno točko. Izgovorite na primer, »zaženi navigacijo do priljubljenega naslova, teniški klub« ali
»zaženi navigacijo do interesne točke letališče Heathrow v Londonu«. Lahko pa preprosto izgovorite »zaženi navigacijo do doma«. Za prikaz interesnih točk na zemljevidu lahko na primer izgovorite »prikaži interesne točke hoteli v Banburyju«. Za več informacij lahko izgovorite »pomoč za interesne točke«.)To choose a destination, say something like "navigate to line three" or "select line two". If you
can't find the destination but the street's right,
say for example "select the street in line three". To move around a displayed list, you can say "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Za izbiro cilja izgovorite na primer »zaženi navigacijo do vrstice tri« ali »izberi vrstico dve«. Če ne najdete cilja, vendar je ulica pravilna, izgovorite na primer »izberi ulico v vrstici tri«. Za premikanje po prikazanem seznamu izgovorite »naslednja stran« ali »prejšnja stran«. Če želite razveljaviti dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)Glasovni ukazi
Tell me the remaining distance (Sporoči mi preostalo razdaljo)Tell me the remaining time (Sporoči mi preostali čas)Tell me the arrival time (Sporoči mi čas prihoda)Stop route guidance (Ustavi vodenje po poti)
Sporočila pomoči
You can say "stop" or "resume route guidance". To get information about your current route, you can say "tell me the remaining time", "remaining distance" or "arrival time". To learn more commands, try saying "help with navigation". (Izgovorite lahko »ustavi« ali »nadaljuj vodenje«. Za informacije o trenutni poti lahko izgovorite
»sporoči mi preostali čas, preostalo razdaljo
ali čas prihoda«. Za več informacij o ukazih izgovorite »pomoč pri navigaciji«.)Glasovni ukazi
Show POI ''hotel'' at the destination (Pokaži interesno točko hotel na cilju)Show nearby POI petrol station (Pokaži bližnjo interesno točko bencinska črpalka)Navigate to POI Heathrow Airport in London (Zaženi navigacijo do interesne točke letališče Heathrow Airport London)Navigate to POI petrol station along the route (Zaženi navigacijo do interesne točke bencinska črpalka ob cesti)Sporočila pomoči
To see points of interest on a map, you can say things like "show hotels in Banbury", "show nearby parking", "show hotel at the destination" or "show petrol station along the route". If you prefer to navigate directly to a point of interest, you can say "navigate to nearby petrol station". If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point of interest. For example say "navigate to POI restaurant at the destination". (Če želite prikazati interesne točke na zemljevidu, izgovorite na primer »prikaži hotele v Banburyju«, »prikaži bližnja parkirišča«, »prikaži hotel na cilju« ali »prikaži bencinske črpalke ob poti«. Če želite zagnati navigacijo neposredno do interesne točke, izgovorite na primer »zaženi navigacijo
do bencinske črpalke v bližini«. Če menite, da

260
Protivlomna ključavnica 26Prtljažna vrata 30Prtljažni nosilci na strehi 159
R
Radar (opozorila) 121Radijska postaja 203, 216–217, 244–245Radio 203–204, 216–217, 219, 244Razširjeno prepoznavanje prometnih znakov 126Razvejanost funkcij 221RDS 217, 245REF 83Reguliranje s prepoznavanjem omejitve hitrosti 125–126Rezervno kolo 11 8, 165, 170–171, 174, 177Rezervoar za gorivo 152–154Rezervoar za tekočino AdBlue® 166Ročica ob volanu za upravljanje avtoradia 202, 214, 228
Ročica ročnega menjalnika 111Ročica samodejnega menjalnika 11 2–11 5Ročica s stikali za brisalnike 75, 77–79Ročica s stikali za luči 71, 73
S
Samodejen vklop luči 72–74
Samodejni izklop električnega toka (delovanje) 158Samodejno prekljapljanje dolgih luči 74–75, 142Samodejno zaviranje v sili 136, 138SCR (Selektivna katalitična redukcija) 165Sedeža, sprednja 44–45, 48–49Sedeži, klasični otroški 97Sedeži, ogrevani 46Sedeži, zadaj 43, 48, 50, 95Sedeži za otroke 89, 93–95, 97–98Selektivno odklepanje 26–28Serijska številka vozila 200Servisni pregledi 16, 163Shranjevanje hitrosti 135Sinhronizacija daljinskega upravljalnika 34Sistem kontrole sledenja cestišču 83–84Sistem nadzora mrtvega kota 142Sistem pomoči pri zaviranju 83–84Sistem proti blokiranju koles (ABS) 83–84Sistem za dinamični nadzor stabilnosti (ESC) 83–87
Sistem za nadzor mrtvih kotov 142, 144Sistem za preprečevanje zdrsavanja koles (ASR) 84, 86–87Skrb za okolje 7, 34, 69Smerniki 72–73, 182Snežne verige 11 8, 154–155Spletni brskalnik 238, 242Sporočila 249Stekla zadnjih vrat 42Števec 123
Stikala za ogrevanje sedežev 46Stop & Start 22, 62, 66, 11 6–11 7, 152, 159, 163, 186, 189Strešna loputa 38Stropna luč 70Stropna lučka spredaj 70Stropna lučka zadaj 70Stropna polica 51Stropne luči 70Svetleče diode - LED 73, 179
T
Tabele varovalk 183–185Tehnične karakteristike 198–199Tekoče vzdrževanje 122, 163Tekočina za zavore 162Tekoči pregledi 163–164Telefon 53, 208–210, 222–223, 247–250Telefon Bluetooth z glasovnim prepoznavanjem 2 11
Temperatura hladilne tekočine 16Tempomat 125–126, 128, 130–131, 135Tipi žarnic 179TMC (prometne informacije) 238
U
Ura (nastavitev) 225, 252