Page 591 of 784

5917-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
7
Manutenzione e cura
Precauzioni da osservare durante la manutenzione “fai da te”
Se si esegue personalmente la manutenzione del veicolo, assicurarsi di
seguire le procedure corrette illustrate nelle sezioni seguenti.
ElementiParti e attrezzi
Condizione della
batteria (P. 605)
• Acqua calda• Bicarbonato di sodio• Grasso
• Chiave convenzionale (per bulloni dei morsetti del termi-
nale)
• Acqua distillata
Livello refrigerante
del motore/
refrigerante scambia-
tore di calore (se in
dotazione) (P. 602)
• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota di
durata superiore) o refrigerante simile di alta qualità, a
base di glicole etilenico, che non contenga silicato,
ammina, nitrito e borati, prodotto con tecnologia degli acidi
organici ibridi di lunga durata
Il refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” è premi-
scelato con il 50% di refrigerante e il 50% di acqua deioniz-
zata.
• Imbuto (usato solo per aggiungere refrigerante)
Livello olio motore
(P. 598)
• “Toyota Genuine Motor Oil” (olio motore originale Toyota) o
equivalente
• Straccio o carta
• Imbuto (usato solo per aggiungere olio motore)
Fusibili (P. 631)• Fusibile con medesimo amperaggio dell’originale
Lampadine
(P. 636)
• Lampadina con lo stesso codice e caratteristiche di
potenza dell’originale
• Cacciavite a stella
• Cacciavite a testa piatta•Chiave
Radiatore,
condensatore e
scambiatore di
calore (se in
dotazione)
(P. 604)
Pressione di
gonfiaggio
pneumatici
(P. 622)
• Manometro per la pres-
sione degli pneumatici• Sorgente di aria com-
pressa
Liquido lavavetro
(P. 610)
• Acqua o liquido lavavetro contenente antigelo (per il
periodo invernale)
• Imbuto (usato solo per aggiungere acqua o liquido lavave-
tro)
Page 592 of 784

5927-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
AVVISO
Il vano motore contiene svariati meccanismi e liquidi che possono improvvisamente
spostarsi, diventare molto caldi o essere sotto tensione. Per evitare di subire lesioni
gravi, anche letali, osservare le seguenti precauzioni.
■ Durante gli interventi sul vano motore
● Tenere mani, indumenti e attrezzi lontano dalla ventola in movimento e dalla cin-
ghia motore.
● Evitare di toccare il motore, il radiatore, il collettore di scarico, ecc. subito dopo la
guida, perché potrebbero essere molto caldi. Anche l’olio e altri liquidi possono
essere molto caldi.
● Non lasciare materiali che possono incendiarsi facilmente, ad esempio carta e
stracci, nel vano motore.
● Non fumare, generare scintille e usare fiamme libere in prossimità di carburante o
della batteria. I vapori del carburante e della batteria sono infiammabili.
● Prestare particolare attenzione quando si lavora sulla batteria. Questa contiene
acido solforico che è velenoso e corrosivo.
● Prestare attenzione poiché il liquido freni può causare problemi alle mani e agli
occhi e danneggiare le superfici verniciate. In caso di contatto del liquido con le
mani o gli occhi, lavare subito abbondantemente la parte interessata con acqua
pulita.
Se i disturbi persistono, rivolgersi a un medico.
■ Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare di essere colpiti agli occhi da materiale sca-
gliato in aria o in caduta, spruzzi di liquidi, ecc.
NOTA
■ In caso di rimozione del filtro dell’aria
La guida senza filtro dell’aria può causare un’eccessiva usura del motore dovuta alle
particelle di sporco presenti nell’aria.
■ In caso di livello basso o alto del liquido
È normale che il livello del liquido freni si abbassi leggermente man mano che si usu-
rano le pastiglie freni o quando il livello del liquido nell’accumulatore è alto.
Se occorre riempire frequentemente il serbatoio, è possibile che ci sia un problema
grave.
Page 595 of 784
5957-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
7
Manutenzione e cura
Vano motore
Motore a benzina
Serbatoio refrigerante del motore
( P. 602)
Astina livello olio motore
( P. 598)
Tappo di rabbocco olio motore
( P. 598)
Scatola fusibili ( P. 631)
Batteria ( P. 605)
Serbatoio liquido lavavetro
( P. 610)
Condensatore ( P. 604)
Radiatore ( P. 604)
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 596 of 784
5967-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Motori diesel (veicoli senza scambiatore di calore raffreddato ad acqua)
Serbatoio refrigerante del motore
( P. 602)
Tappo di rabbocco olio motore
( P. 599)
Astina livello olio motore
( P. 598)
Filtro carburante ( P. 610, 724)
Scatola fusibili ( P. 631)
Batteria ( P. 605)
Serbatoio liquido lavavetro
( P. 610)
Scambiatore di calore ( P. 604)
Condensatore (se in dotazione)
( P. 604)
Radiatore ( P. 604)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 597 of 784
5977-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
7
Manutenzione e cura
Motori diesel (veicoli con scambiatore di calore raffreddato ad acqua)
Serbatoio refrigerante
del motore ( P. 602)
Tappo di rabbocco olio motore
( P. 599)
Astina livello olio motore
( P. 598)
Tappo serbatoio AdBlue™
( P. 612)
Filtro carburante ( P. 610, 724)
Scatola fusibili ( P. 631)
Batteria ( P. 605)
Serbatoio liquido lavavetro
( P. 610)
Serbatoio refrigerante
scambiatore di calore ( P. 602)
Radiatore del refrigerante
scambiatore di calore ( P. 604)
Condensatore
(se in dotazione) ( P. 604)
Radiatore ( P. 604)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 603 of 784

6037-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
7
Manutenzione e cura
■Scelta del refrigerante
Utilizzare esclusivamente “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota di
durata superiore) o un refrigerante simile di alta qualità, a base di glicole etilenico, che
non contenga silicato, ammina, nitrito o borati, prodotto con la tecnologia degli acidi
organici ibridi di lunga durata.
Il refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” è una miscela con il 50% di refrige-
rante e il 50% di acqua deionizzata. (Temperatura minima: -35C)
Per ulteriori informazioni sul refrigerante del motore, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Se il livello del refrigerante si abbassa poco tempo dopo il rabbocco
Eseguire un controllo visivo del radiatore, dei manicotti, del tappo del serbatoio refrige-
rante del motore, del tappo del serbatoio dello scambiatore di calore (se in dotazione),
del rubinetto di scarico e della pompa dell’acqua. Se non viene individuata alcuna per-
dita, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia, per eseguire una prova sotto pressione del circuito e rilevare eventuali per-
dite sull’impianto di raffreddamento.
Page 604 of 784

6047-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Controllare il radiatore, il condensatore e il radiatore dello scambiatore di
calore/scambiatore di calore e rimuovere eventuali corpi estranei. Se uno dei
componenti sopra menzionati risulta estremamente sporco, o in caso di dubbi
sul loro stato, portare il veicolo presso un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
AVVISO
■ Quando il motore è caldo
Non rimuovere i tappi del radiatore (se in dotazione), del serbatoio refrigerante del
motore o del serbatoio refrigerante scambiatore di calore (se in dotazione).
L’impianto di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione, se si rimuove il tappo
il refrigerante bollente potrebbe spruzzare fuori, provocando lesioni gravi, quali
ustioni.
NOTA
■ Quando si rabbocca il refrigerante
Il refrigerante non è semplice acqua, né antigelo puro. Per ottenere una lubrifica-
zione, una protezione dalla corrosione e un raffreddamento adeguati, deve essere
utilizzata la corretta miscela di acqua e antigelo. Assicurarsi di leggere attentamente
l’etichetta dell’antigelo o del refrigerante.
■ In caso di fuoriuscita di refrigerante
Assicurarsi di rimuoverlo con acqua per evitare che danneggi i componenti o la ver-
nice.
■ Avviso sulla qualità del refrigerante
Non usare refrigeranti inadatti. In caso contrario, l’impianto di raffreddamento del
motore potrebbe subire danni.
Radiatore, condensatore e radiator e scambiatore di calore/scambiatore
di calore (se in dotazione)
AVVISO
■ Quando il motore è caldo
Non toccare il radiatore, il condensatore e il radiatore dello scambiatore di calore/
scambiatore di calore, in quanto possono essere molto caldi e potrebbero provocare
lesioni gravi, quali ustioni.
Page 720 of 784

7208-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Se il veicolo si surriscalda
●L’indicatore del termometro refrigerante del motore (P. 142) entra nella
zona rossa o si verifica un calo di potenza del motore. (Ad esempio, la
velocità del veicolo non aumenta).
● Da sotto il cofano fuoriesce del vapore.
Fermare il veicolo in un luogo sicuro e spegnere l’impianto dell’aria condi-
zionata, quindi spegnere il motore.
Se si rileva la presenza di vapore:
Sollevare con cautela il cofano dopo che il vapore si è attenuato.
Se non si rileva la presenza di vapore:
Sollevare con cautela il cofano.
Dopo che il motore si è raffreddato a sufficienza, verificare l’eventuale pre-
senza di perdite dai manicotti flessibili e dalla massa radiante (radiatore).
Radiatore
Ventola di raffreddamento
In caso di forti perdite di refrige-
rante, rivolgersi immediatamente a
un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
Le seguenti condizioni possono indicar e che il veicolo si sta surriscal-
dando.
Procedure correttive
1
2
3
1
2