40
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_cz
1-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
■Pokyny pro SRS airbagy
Dodržujte následujíc í pokyny týkající
se SRS airbagů. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Řidič a všichni cestující ve vozidle
musí být řádně př ipoutáni svými bez-
pečnostními pásy.
SRS airbagy jsou doplňkovým zaří- zením používaným spolu s bezpeč-
nostními pásy.
●SRS airbag řidiče se nafukuje znač-
nou silou a může z působit smrtelná
nebo vážná zranění, zvláště tehdy, pokud je řidič příliš blízko airbagu.
Protože nebezpečná oblast airbagu ři-
diče je prvních 50-75 mm nafukování, pak pokud zaujmete polohu 250 mm
od airbagu řidiče, budete spolehlivě za
hranicí nebezpečí. Tato vzdálenost je měřena od středu volantu k vaší hrudní
kosti. Pokud sedíte ve vzdálenosti
kratší než 250 mm, můžete změnit svou jízdní polohu několika způsoby:
• Posuňte sedadlo tak daleko doza- du, abyste stále pohodlně dosáhli na
pedály.
• Mírně sklopte opěradlo.
Ačkoliv se konstrukce vozidel různí,
mnoho řidičů může dosáhnout vzdá- lenosti 250 mm, i k dyž mají sedadlo
posunuto úplně vpředu, pouhým na-
klopením opěradla dozadu. Pokud vám sklopení opěradla znesnadní
výhled na vozovku, použijte ke zvý-
šení vaší polohy pevný, neklouzavý polštář, nebo zvedněte sedadlo, po-
kud má vozidlo tuto funkci.
• Pokud je volant nastavitelný, naklop-
te ho dolů. Tím nasměrujete airbag
proti vašemu hrudníku mimo hlavu a krk.
Sedadlo by mělo bý t nastaveno dle výše uvedených dopor učení, přičemž
stále musíte dosáhnout na pedály, vo-
lant a dobře vidět na ovládací prvky přístrojového panelu.
●SRS airbag spolujezdce vpředu se také nafukuje znač nou silou a může
způsobit smrtelné nebo vážné zra-
nění, zvláště tehdy, pokud je spolu- jezdec vpředu příliš blízko airbagu.
Sedadlo spolujezdce vpředu by mělo
být co nejdále od airbagu, jak je to možné, s opěradlem nastaveným
tak, aby spolujezdec vpředu seděl
vzpřímeně.
●Nesprávně posazení a/nebo připou-
taní kojenci a děti mohou být nafuku- jícím se airbagem zabiti nebo vážně
zraněni. Kojenci nebo děti, kteří jsou
příliš malí na to , aby mohli použít bezpečnostní pás, by měli být při-
poutáni pomocí dětského zádržného
systému. Toy ota důrazně doporuču- je, aby všichni kojenci nebo děti byli
posazeni na zadním sedadle vozidla
a řádně připout áni. Zadní sedadla jsou pro kojence i děti bezpečnější
než sedadlo spolujezdce vpředu.
( S.46)
●Neseďte na okraji sedadla nebo se
nenaklánějte nad palubní desku.
41
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_cz
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
●Nedovolte dítěti, aby stálo před jed-
notkou čelního SRS airbagu spolu-
jezdce vpředu nebo aby sedělo na kolenou spolujezdce vpředu.
●Nedovolte cestujícím na předním se-
dadle držet na kolenou nějaké před- měty.
●Nenaklánějte se ke dveřím, k boční-mu čalounění střec hy nebo k před-
ním, bočním a zadním sloupkům.
●Nedovolte nikomu, aby klečel na se-
dadle spolujezdce směrem ke dve-
řím nebo aby dával hlavu nebo ruce ven z vozidla.
●Neupevňujte nic, ani se nenaklánějte k oblastem, jako je palubní deska
nebo střed volantu
Tyto předměty mohou být vymrštěny, když se SRS airbagy řidiče a spolu-
jezdce vpředu nafouknou.
●Neupevňujte nic do oblastí, jako jsou
dveře, čelní sklo, boční okno, přední
nebo zadní sloupek, boční čalounění střechy a přídržné madlo. (Kromě
nálepky s nejvyšší dovolenou rych-
lostí S.328)
●Nepoužívejte příslušenství sedadel,
které zakrývá část i, kde se nafukují boční SRS airbagy, protože to může
překážet nafukování bočních SRS
airbagů. Takové příslušenství může bránit správné aktivaci bočních SRS
airbagů, vyřadit sys tém nebo způso-
bit nahodilé nafoukn utí bočních air- bagů, což může způsobit smrtelné
nebo vážné zranění.
●Nebouchejte nebo netlačte značnou
silou do oblastí v okolí součástí SRS
airbagů nebo bočních dveří.
To by mohlo způsobit poruchu SRS airbagů.
●Nedotýkejte se žádných součástí ihned po nafouknutí SRS airbagů,
protože mohou být horké.
42
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_cz
1-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
●Pokud se vám špatně dýchá po na-
fouknutí SRS airbagů, otevřete dve-
ře nebo okno, abyste dovnitř pustili čerstvý vzduch, n ebo opusťte vozi-
dlo, pokud je to bezpečné. Oplách-
něte ze sebe všechny zbytkové látky co nejdříve, abyste zabránili podráž-
dění kůže.
●Pokud jsou oblasti, kde jsou uloženy SRS airbagy, jako jsou střed volantu
a čalounění předních a zadních
sloupků, poškozeny nebo popraská- ny, nechte je vyměnit kterýmkoliv au-
torizovaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným odbor-
níkem.
■Úpravy a likvidace součástí systé-
mu SRS airbagů
Nelikvidujte vozidlo nebo neprováděj- te žádnou z následuj ících úprav bez
konzultace s vaším prodejcem nebo
autorizovaným servi sem Toyota, nebo kterýmkoliv spoleh livým servisem.
SRS airbagy mohou selhat nebo se
nafouknout nešťastnou náhodou, což může způsobit smrtelné nebo vážné
zranění.
●Instalace, vyjmutí, rozebírání a opra-
va SRS airbagů
●Opravy, úpravy, vyjímání nebo vý-
měna volantu, přístrojového panelu,
palubní desky, sedadel nebo jejich čalounění, předních, bočních a zad-
ních sloupků, bočního čalounění
střechy, panelů boč ních dveří, oblo- žení bočních dveří nebo reprodukto-
rů v bočních dveřích
●Úpravy na panelu bočních dveří (na-
příklad udělat do něj otvor)
●Opravy nebo úpravy předních blatní-
ků, předního náraz níku nebo boční-
ho prostoru pro cestující
●Instalace chráničů mřížky (ochranné rámy atd.), sněhových radlic nebo
navijáků
●Úpravy systému o dpružení vozidla
●Instalace elektronických zařízení, jako jsou mobilní dvoucestné rádio-
vé systémy (RF vysílač) a přehráva-
če CD
64
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_cz
1-3. Asistence v případě nouze
VÝSTRAHA
■Kdy tísňové volání nemusí být
provedeno
●V následujících situacích nemusí být možné provést tísňov á volání. V ta-
kových případech to ohlaste posky-
tovateli služeb ( systém 112 atd.) jiným způsobem, např. z veřejných
telefonů v okolí.
• I když je vozidlo v oblasti služeb mo- bilního telefonu, může být obtížné
připojit se k řídi címu centru eCall,
pokud je příjem sl abý nebo je přetí- žená linka. V tako vých případech,
ačkoliv se systém pokouší spojit s ří-
dicím centrem eCal l, nemusíte být schopni se s řídicím centrem eCall
spojit, abyst e uskutečnili tísňová vo-
lání a kontaktovali záchranné služby.
• Když je vozilo mimo oblast služeb
mobilního telefonu, tísňová volání nemohou být provedena.
• Když má jakékoliv související vyba- vení (např. panel tlačítka "SOS", in-
dikátory, mikrofon, reproduktor, DCM,
anténa nebo kabely spojující vyba- vení) poruchu, je poškozené nebo
rozbité, tísňové volání nemůže být
uskutečněno.
• Při tísňovém volání systém činí opa-
kované pokusy o spojení s řídicím centrem eCall. Pokud se však sys-
tém nemůže spojit s řídicím centrem
eCall z důvodu špatného příjmu radiových vln, systém se nemůže při-
pojit k mobilní síti a volání může být
ukončeno bez připojení. Červený indikátor bude blikat přibližně 30 se-
kund, aby signalizov al toto odpojení.
●Pokud napětí akumulátoru poklesne
nebo je přerušeno, systém nemusí
být schopen spojení s řídicím cent- rem eCall.
●Systém tísňového volání nemusí fungovat mimo oblast EU v závislosti
na dostupné infrastruktuře dané
země.
■Když je systém tísňového volání
vyměněn za nový
Systém tísňového vo lání by měl být
zaregistrován. Konta ktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
■Pro vaši bezpečnost
●Jezděte bezpečně.
Funkce tohoto systému je pomoci vám uskutečnit tís ňové volání v pří-
padě nehod, jako jsou dopravní ne-
hody nebo náhlé zdravotní nouzové situace, a systém žádným způsobem
nechrání řidiče ani cestující. Jezděte
bezpečně a z důvodu vaší bezpeč- nosti buďte vždy připoutáni bezpeč-
nostními pásy.
●V případě nouze je na prvním místě
záchrana života.
●Pokud ucítíte, že se něco pálí nebo
jiné neobvyklé zápa chy, opusťte vo-
zidlo a odejděte ih ned do bezpečné oblasti.
●Pokud se nafouknou airbagy, když systém funguje normálně, systém
provede tísňové volání. Systém pro-
vede tísňové volání také tehdy, když do vozidla narazí něco zezadu nebo
se vozidlo převrátí, i když se airbagy
nenafouknou.
●Z bezpečnostních důvodů neprová-
dějte tísňové volání během jízdy. Volání během jízdy může způsobit
nesprávné ovládán í volantu, což
může vést k nečekaným nehodám.
Zastavte vozidlo a ověřte bezpeč- nost ve svém okolí předtím, než
uskutečníte tísňové volání.
96
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_cz
2-1. Přístrojová deska
Když je to nutné, budou se zobrazo-
vat vyskakovací okna pro následují-
cí systémy:
■Podpůrné jízdní systémy
Zobrazí se výstražné/návrhové/sdě-
lovací hlášení nebo provozní stav
příslušného systému.
PCS (Předkolizní systém) (je-li ve
výbavě) ( S.158)
LTA (Asistent sledování jízdy
v jízdních pruzích) (je-li ve výbavě)
( S.169)
Brake Override System (S.128)
Podrobný obsah zobrazený na projekč-
ním displeji se může lišit od obsahu zob-
razeného na multiinformačním displeji.
Podrobnosti - viz vysv ětlení jednotlivých
systémů.
■Ikona
Zobrazí se, když se na multiinfor-
mačním displeji objeví výstražné
hlášení. ( S.321)
■Výstražné hlášení
Podle určitých podmínek se zobrazí
některá výstražná hlášení, když je
to nutné.
Podrobný obsah zobrazený na projekč-
ním displeji se může lišit od obsahu zob-
razeného na multiinformačním displeji.
■Provozní stav audiosystému
(je-li ve výbavě)
Zobrazí se, když ovládáte spínač
dálkového ovládání audiosystému
na volantu.
■Stav hands-free systému (je-li
ve výbavě)
Zobrazí se, když je hands-free sys-
tém v činnosti.
■Když se zobrazí vyskakovací okno
Když se zobrazí vyska kovací okno, ak- tuální zobrazení nem usí být dále zobra-
zeno. V tom případě se zobrazení vrátí
poté, co vyskakovací okno zmizí.
Vyskakovací okno
3
99
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_cz
3
Před jízdou
Před jízdou
3-1. Informace o klíčích
Klíče..................................100
3-2. Otevírání, zavírání
a zamykání dveří
Boční dveře ......................102
Zadní dveře ......................105
Systém Smart Entry
& Start ............................108
3-3. Seřízení sedadel
Přední sedadla .................113
Zadní sedadla ...................115
Opěrky hlavy.....................116
3-4. Seřízení volantu a zrcátek
Volant................................119
Vnitřní zpětné zrcátko .......120
Vnější zpětná zrcátka .......121
3-5. Otevírání a zavírání oken
Elektricky ovládaná okna ..122
119
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_cz
3-4. Seřízení volantu a zrcátek
Před jízdou
3-4.Seřízení volantu a zrcátek
1Uchopte volant a zatlačte páčku
dolů.
2 Seřiďte volant vodorovným
a svislým pohybem do ideální
polohy.
Po seřízení zatáhněte páčku nahoru,
abyste volant zajistili.
Pro rozezvučení kla ksonu stiskněte
značku nebo její okolí.
Volant
Postup seřízení
VÝSTRAHA
■Výstraha během jízdy
Nenastavujte volant během jízdy. To by mohlo způsobit chybné ovládání
vozidla řidičem a nehodu s následkem
smrti nebo vážných zranění.
■Po seřízení volantu
Ujistěte se, že je v olant bezpečně za-
jištěn. Jinak by se volant mohl náhle pohnout,
eventuálně způsobit nehodu, což by
mohlo vést k smrtelnému nebo vážné- mu zranění. Pokud není volant bez-
pečně zajištěn, nemusí také zaznít
houkačka.
Klakson
120
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_cz
3-4. Seřízení volantu a zrcátek
Výška zpětného zrcátka může být
seřízena tak, aby v yhovovala vaší
jízdní poloze.
Seřiďte výšku zpětného zrcátka jeho
posunutím nahoru a dolů.
Jako odezva na úroveň jasu světlo-
metů za vámi jedou cích vozidel je
odražené světlo aut omaticky redu-
kováno.
Zapnutí/vypnutí režimu samostmí-
vací funkce
Když je samostmívací funkce v zapnu-
tém režimu, indikátor svítí. Tato funk-
ce se nastaví do režimu ZAPNUTO
pokaždé, když je spínač motoru zapnut
do ZAPNUTO.
Stisknutím tlačítka s e funkce přepne do
vypnutého režimu. (Zhasne také indiká-
tor .)
■Jak zabránit selhání senzorů
Abyste zajistili, že senzory budou řádně
fungovat, nedotýkejte se jich, ani je ne- zakrývejte.
Vnitřní zpětné zrcátko
Poloha zpětného zrcátka může
být seřízena tak , aby poskytla
dostatečný výhled dozadu.
Seřízení výšky zpětného zr-
cátka
VÝSTRAHA
■Výstraha během jízdy
Nenastavujte polohu zrcátka během
jízdy. To by mohlo vést k chybnému ovládání
vozidla řidičem a k nehodě s násled-
kem smrti nebo vážných zranění.
Antireflexní funkce