192
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
vitesses en fonction de la vitesse du véhi- cule. Si le régime est moteur est trop haut ou bas, la sélection peut être automatiquement
annulée.
■Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé dans
les situations suivantes.
●La vitesse réelle du véhicule tombe sous
les 25 km/h (16 mph) environ.
●Le système VSC est actif.
●Le système TRC est actif depuis un certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé.
●Le capteur est incapable de détecter cor-rectement parce qu’il est masqué d’une
manière ou d’une autre.
●Le freinage de pré-collision est actif.
●Lorsque le sélecteur de vitesses est sur N ou que la pédale d’embrayage est enfon-
cée pendant un laps de temps donné.
●Vous agissez sur le frein de stationnement.
Si le mode de contrôle de la distance entre
véhicules se désactive automatiquement pour une autre raison que celles indiquées précédemment, c’est que le système est
peut-être défaillant. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Annulation automatique du mode de
régulation à vitesse constante
Le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé dans les situa-tions suivantes:
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la
vitesse programmée.
●La vitesse réelle du véhicule tombe sous
les 30 km/h (20 mph) environ.
●Le système VSC est actif.
●Le système TRC est actif depuis un certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé.
●Le freinage de pré-collision est actif.
●Lorsque le sélecteur de vitesses est sur N
ou que la pédale d’embrayage est enfon- cée pendant un laps de temps donné.
●Vous agissez sur le frein de stationnement.
Si le mode de régulation à vitesse constante se désactive automatiquement pour une autre raison que celles indiquées précédem-
ment, c’est que le système est peut-être défaillant. Prenez contact avec un conces-sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions dans lesquelles le régula- teur de vitesse actif avec assistant de signalisation routière peut ne pas fonc-
tionner normalement
Sachant que le régulateur de vitesse actif avec assistant de signalisation routière peut ne pas fonctionner normalement dans les
conditions où le système RSA risque de ne pas fonctionner ou détecter correctement ( →P.197), veillez à vérifier que le panneau de
limitation de vitesse s’affiche lorsque vous utilisez cette fonction.
Dans les situations suivantes, vous ne pou- vez pas aligner la vitesse programmée sur la
limite reconnue par un appui long sur le bou- ton “+RES”/“-SET”.
●Si l’information de limitation de vitesse n’est pas disponible
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est identique à la vitesse programmée
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est hors de la plage de vitesses fonctionnelle du régulateur de vitesse actif
■Action sur les freins
Il peut arriver qu’un bruit de manœuvre des
freins se manifeste et que les sensations à la pédale de frein ne soient plus les mêmes, mais ce n’est pas le signe d’un mauvais fonc-
tionnement.
■Messages et signaux sonores d’alerte du régulateur de vitesse actif
Le système utilise des messages et signaux sonores d’alerte pour signaler une défail-
lance ou pour avertir le conducteur de la nécessité de redoubler d’attention au volant. Si un message d’alerte s’affiche à l’écran
194
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Le système RSA reconnaît certaines
signalisations routières au moyen de la
caméra frontale et/ou du système de
navigation (lorsque des informations de
limitation de vitesse sont disponibles)
pour informer le conducteur via l’affi-
chage.
Si le système évalue que le véhicule
roule au-delà de la vitesse autorisée,
s’engage dans des manœuvres inter-
dites, etc., selon la signalisation rou-
tière reconnue, il en alerte le
conducteur au moyen d’une notification
visuelle et d’un signal sonore de notifi-
cation.
Lorsque la caméra frontale reconnaît
un panneau de signalisation et/ou
l’information correspondante est
connue du système de navigation, il est
affiché à l’écran multifonctionnel.
z Lorsque l’information sélectionnée
concerne les systèmes d’aide à la
conduite, le système est capable
d’afficher un maximum de
3 panneaux. ( →P.86)
z Lorsqu’un onglet autre que celui
d’information des systèmes d’aide à
la conduite est sélectionné, les types
suivants de panneaux routiers
s’affichent. ( →P. 8 6 )
• Panneau de début/fin de limitation de vitesse
• Panneau d’information concernant une
limitation de vitesse (autoroute, voie rapide, zone urbaine, zone résidentielle)
• Panneau de fin d’interdiction
• Panneau de sens interdit* (lorsqu’une notification est nécessaire)
• Panneau de limitation de vitesse avec
panonceau (bretelles uniquement)*: Pour les véhicules équipés d’un système
de navigation
RSA (Assistant de signali-
sation routière)*
Synthèse de la fonction
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le RSA
Ne pas accorder une trop grande
confiance au système RSA. Le RSA est un système qui aide le conducteur en lui four-nissant des informations, mais qui ne se
substitue en rien à sa vision propre et à la conscience qu’il doit avoir de la situation. Conduisez prudemment en portant tou-
jours une grande attention aux règles de circulation.
Indication à l’écran multifonc-
tionnel
200
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
frein ou appuyez dessus très vigoureuse-
ment.
• Lorsque vous utilisez le système de clima-
tisation.
• Lorsqu’un bouton du système de climatisa-
tion est actionné (bouton de désembueur
de pare-brise, etc.).
• Si la batterie est insuffisamment chargée.
■Lorsque le capot est ouvert
Si le capot est ouvert alors que le moteur est
arrêté par le système Stop & Start, le moteur
cale et ne pourra pas redémarrer sous
l’action de la fonction de démarrage automa-
tique. Dans ce cas, redémarrez le moteur en
appliquant la procédure normale de démar-
rage. (P.136)
■Lorsque le capot ou le hayon est ouvert
Si vous fermez le capot ou le hayon après
avoir démarré le moteur avec le capot ou le
hayon ouvert, le système Stop & Start est ino-
pérant. Fermez le capot et le hayon, mettez
sur arrêt le contacteur de démarrage, atten-
dez au moins 30 secondes, puis démarrez le
moteur.
■Fonctionnement du système de climati-
sation alors que le moteur est arrêté par
le système Stop & Start
Véhicules équipés d’un système de climati-
sation automatique: lorsque la climatisation
est en mode automatique et que le moteur
est arrêté par le système Stop & Start, il peut
arriver que la soufflerie tourne lentement
pour limiter les variations de température
dans l’habitacle ou qu’elle s’arrête.
Pour donner priorité au système de climatisa-
tion lorsque le véhicule est arrêté, désactivez
le système Stop & Start en appuyant sur le
bouton correspondant.
●Si le pare-brise est embué
Mettez en marche le désembuage du pare-
brise. (P.235)
Si le pare-brise se couvre souvent de buée,
appuyez sur le bouton de désactivation du
système Stop & Start pour le désactiver.
●Si une odeur s’échappe du système de cli-
matisation
Appuyez sur le bouton de désactivation du
système Stop & Start pour désactiver ce der-nier.
■Modification de la durée d’arrêt au
ralenti lorsque le système de climatisa-
tion est actif
Vous pouvez utiliser à l’écran multifonc-
tionnel (P.86) pour configurer la durée pen-
dant laquelle le système Stop & Start reste en
action lorsque le système de climatisation est
sur marche. (Il n’est pas possible de configu-
rer la durée pendant laquelle le système Stop
& Start reste en action lorsque le système de
climatisation est sur arrêt.)
■Affichage de l’état du système Stop &
Start
P. 9 1
■Messages à l’écran multifonctionnel
Dans les situations suivantes, et un mes-
sage vont s’afficher à l’écran multifonctionnel.
●Lorsque le moteur ne peut pas être arrêté
par le système Stop & Start
“Batterie absente”
• Il est possible qu’une batterie ait été mon-
tée alors qu’elle n’est pas compatible avec
le système Stop & Start.
Faites inspecter le véhicule par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
“Chargement batterie”
• Il est possible que la batterie soit faible-
ment chargée.
Il est temporairement interdit d’arrêter le
moteur pour permettre la recharge en priorité
de la batterie. Le système redevient actif
après que le moteur ait tourné un certain
temps.
• Il est possible qu’une recharge d’entretien
soit en cours
Le système redevient actif une fois qu’une
heure de recharge d’entretien se soit écou-
lée.
• Si l’affichage persiste longtemps (plus
d’une heure)
La batterie est peut-être endommagée.
210
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions de fonctionnement du sys- tème
●Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
●L’aide au stationnement Toyota à capteurs est active.
●Le véhicule roule à moins de 10 km/h (6 mph) environ.
●Vous tournez le volant de direction de plus de 90° environ (capteurs latéraux avant, capteurs latéraux arrière) (sur modèles
équipés)
●Vous desserrez le frein de stationnement.
■Si le message “Nettoyer capteur aide
stationnement” est affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible qu’un capteur soit recouvert de gouttelettes d’eau, de glace, de neige, de
boue, etc. Nettoyez le capteur de l’eau, glace, neige, boue, etc., qui le recouvre afin que le système retrouve un fonctionnement
normal.
Par ailleurs, du fait de la formation de glace sur le capteur par temps froid, il peut arriver qu’un message d’alerte soit affiché ou que le
capteur soit incapable de détecter un obsta- cle. Dès lors que la glace a fondu, le système retrouve un fonctionnement normal.
■Informations utiles sur la détection par
les capteurs
Les situations suivantes peuvent se produire pendant l’utilisation.
●Il peut arriver que les capteurs ne puissent détecter que les obstacles proches des pare-chocs avant et arrière.
●Selon la forme de l’obstacle et d’autres fac-teurs, il peut arriver que la distance de
détection soit plus courte, ou que la détec- tion soit impossible.
●Si un obstacle est extrêmement proche d’un capteur, il peut arriver qu’il ne soit pas détecté.
●Il va y avoir un court délai entre la détec-tion d’un obstacle et son affichage. Même
à vitesse réduite, la possibilité existe que l’obstacle arrive à portée de détection du capteur avant que l’affichage et le bip
AVERTISSEMENT
●Ne pas faire subir de choc violent au
capteur radar ou à la partie qui l’entoure. Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi
un choc violent, faites inspecter le véhi- cule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable. Si un capteur ou le pare-chocs arrière a besoin d’être démonté/remonté ou remplacé, prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Ne pas modifier, démonter ni peindre les capteurs.
●Ne pas monter un accessoire recou-
vrant la plaque d’immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou- jours correctement gonflés.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car il peut arriver que le sys-tème intervienne alors même qu’il n’y a
aucun risque de collision.
●Non-respect des mises en garde indi-
quées précédemment.
●Le véhicule a été équipé d’un système de suspension qui n’est pas d’origine
Toyota (suspension rabaissée, etc.).
■Remarques pour le lavage du véhi- cule
Ne dirigez pas de fort jet d’eau ou de
vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.
●Lorsque vous utilisez un nettoyeur à
haute pression pour laver le véhicule, ne pas envoyer d’eau directement sur les capteurs, car cela peut causer leur
défaillance.
●Lorsque vous nettoyez le véhicule à la vapeur, ne pas en approcher le jet trop
près des capteurs, car cela peut causer leur défaillance.
215
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
Sélecteur d’instrumentation
Activation/désactivation de la fonction
RCTA.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté s’approchant
par la droite ou la gauche à l’arrière du véhi-
cule, les deux témoins clignotent aux rétrovi-
seurs extérieurs.
Signal sonore RCTA
Si un véhicule est détecté s’approchant par
la droite ou la gauche à l’arrière du véhicule,
un signal sonore se déclenche.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour activer/désactiver la fonction.
( →P. 8 7 )
1 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
.
2 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
“RCTA”, puis appuyez sur .
Lorsque la fonction RCTA est inactive, le témoin RCTA OFF ( →P.81) est allumé. (À
chaque fois que vous mett ez le contacteur de démarrage sur arrêt puis sur MARCHE, la fonction RCTA est automatiquement réac-
tivée.)
■Visibilité des témoins aux rétroviseurs
extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de rétroviseur extérieur soit difficile à distinguer.
■Audibilité du signal sonore RCTA
Le signal sonore RCTA peut être difficile à
entendre si l’ambiance est bruyante, notam- ment si volume du système audio est fort.
RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)*
La fonction RCTA utilise les cap-
teurs radar latéraux du système
BSM installés derrière le pare-
chocs arrière. Cette fonction est
destinée à aider le conducteur à
surveiller les zones à visibilité
réduite lorsqu’il recule.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Il existe une limite à la précision de recon- naissance et aux performances en contrôle dont ce système est capable. Il ne
faut pas lui accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de conduire prudemment et de
rester attentif à tout ce qui entoure le véhi- cule. ( →P.203)
■Pour garantir le fonctionnement nor- mal du système
→ P.204
Composition du système
Activation/désactivation de la
fonction RCTA
222
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■ABS (Système de freinage antiblo-
cage)
Contribue à éviter le blocage des roues
lorsque vous freinez violemment, ou
sur chaussée glissante
■Aide au freinage d’urgence
Décuple l’effort de freinage après appui
sur la pédale de frein, lorsque le sys-
tème détecte une situation d’arrêt
d’urgence
■VSC (Contrôle de la stabilité du
véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le déra-
page en cas d’embardée ou de virage
sur chaussée glissante.
■VSC+ (Contrôle de la stabilité du
véhicule+)
Gère en coopération les systèmes
ABS, TRC, VSC et EPS.
Contribue à maintenir la stabilité direc-
tionnelle en cas d’embardée sur chaus-
sée glissante, en régulant l’action sur la
direction.
■TRC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à
empêcher les roues motrices de patiner
au démarrage ou à l’accélération sur
chaussée glissante
■Aide au démarrage en côte
Contribue à limiter le mouvement de
recul du véhicule lorsque vous démar-
rez en côte
■EPS (Direction assistée élec-
trique)
Emploie un moteur électrique pour
réduire l’effort nécessaire pour tourner
le volant de direction.
■Système 4RM à répartition active
du couple
Gère automatiquement la transmission
du couple et de la puissance entre la
traction (roues avant motrices) et la
transmission intégrale (4RM) en fonc-
tion des conditions d’utilisation du véhi-
cule, ce qui contribue à une meilleure
stabilité et un comportement plus sain.
Le système passe par exemple en 4RM
en virage, en côte, au démarrage ou à
l’accélération, et chaque fois que la
route est rendue glissante par la neige,
la pluie, etc.
■Signal de freinage d’urgence
Lorsque vous freinez violemment, les
feux de détresse clignotent automati-
quement pour alerter le véhicule qui
vous suit.
■Freinage de collision secondaire
(sur modèles équipés)
Lorsque le capteur d’airbag SRS
détecte une collision et que le système
se déclenche, les freins et les feux stop
sont automatiquement mis en action
pour abaisser la vitesse du véhicule et
Systèmes d’aide à la
conduite
Afin de maintenir la sécurité de
conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent
automatiquement en réaction à
certaines situations. N’oubliez tou-
tefois jamais que ces systèmes
sont des auxiliaires et que, par
conséquent, vous ne devez pas
leur faire une confiance aveugle
lorsque vous utilisez votre véhi-
cule.
Synthèse des systèmes d’aide
à la conduite
223
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
contribuer à réduire le risque de dom-
mages supplémentaires causés par
une collision secondaire.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC sont en
action
Le témoin de perte d’adhérence clignote pen- dant que les systèmes TRC/VSC sont en action.
■Désactivation du système TRC
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans
la neige, le système TRC risque de réduire la
puissance moteur disponible aux roues.
Appuyez sur pour désactiver le système
et ainsi avoir plus de facilité pour permettre
au véhicule d’avancer et de reculer pour se
libérer.
Pour désactiver le système TRC, appuyez
brièvement et relâchez .
Le témoin “TRC OFF” s’allume.
Appuyez à nouveau sur pour réactiver
le système.
■Désactivation des systèmes TRC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC,
appuyez sur pendant plus de
3 secondes alors que le véhicule est à l’arrêt.
Le témoin “TRC OFF” et le témoin de désac-
tivation du VSC s’allument.*
Appuyez à nouveau sur pour réactiver
le système.*: Sur les véhicules équipés du PCS (Sys-
tème de sécurité de pré-collision), celui-ci
est également désactivé (seule l’alerte de
pré-collision est disponible). Le témoin
d’alerte PCS s’allume et un message
s’affiche à l’écran multifonctionnel.
( →P.173)
■Mode Expert
Lorsque le mode Expert est sélectionné, il est
possible d’adopter une conduite plus sportive que dans les autres modes. En mode Expert, les systèmes TRC et VSC sont désactivés,
mais le moteur et les freins peuvent continuer à être gérés selon le comportement du véhi-
cule.
Pour sélectionner le mode Expert, appuyez
sur alors que le mode déjà sélectionné
est le mode SPORT ou PISTE.
Le témoin “EXPERT” s’allume en même
temps que les témoins de désactivation du
VSC et du TRC.
Pour annuler le mode Expert, appuyez sur
ou utilisez le sélecteur de mode 4RM
pour sélectionner le mode normal.
224
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Sont indiqués ci-après les états respectifs
des systèmes TRC et VSC et du mode
Expert lorsque vous appuyez sur
dans chaque mode de conduite:
■Lorsque le témoin indicateur “TRC
OFF” s’allume alors même que vous
n’avez pas appuyé sur
Le système TRC est temporairement désac- tivé. Si le témoin indicateur reste allumé, pre-nez contact avec un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions de mise en action de l’aide au démarrage en côte
Lorsque les quatre conditions suivantes sont
réunies, l’aide au démarrage en côte se met en action:
●Le sélecteur de vitesses n’est pas sur R lorsque vous démarrez en côte en marche avant, ou il est sur R lorsque vous démar-
rez en côte en marche arrière.
●Le véhicule est à l’arrêt
●La pédale d’accélérateur est au repos
●Le frein de stationnement n’est pas serré
●Le contacteur de démarrage est mis sur
MARCHE
■Désactivation automatique par le sys- tème de l’aide au démarrage en côte
L’aide au démarrage en côte de désactive dans les situations suivantes:
●Vous mettez le sélecteur de vitesses sur R pour démarrer en côte en marche avant,
ou sur une autre position que R pour démarrer en côte en marche arrière.
●Vous appuyez sur la pédale d’accélérateur
●Vous serrez le frein de stationnement
●2 secondes au maximum après que vous ayez relâché la pédale de frein
●Le contacteur de démarrage est mis sur ARRÊT
■Bruits et vibrations engendrés par les
systèmes ABS, d’aide au freinage d’urgence, VSC, TRC et d’aide au démarrage en côte
●Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment
moteur lorsque vous appuyez sur la pédale de frein de manière répétée, lorsque vous démarrez le moteur ou immédiatement
après que le véhicule ait commencé à rou- ler. Ce bruit n’est pas le signe d’un mau-vais fonctionnement d’un de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants peuvent surve-nir lorsque l’un de ces systèmes est en
action. Aucun n’indique la survenue d’un mauvais fonctionnement.
Mode de conduite
Mode nor-
mal
Mode Sport ou
mode Piste
TRCARRÊTARRÊT
VSCÉtat fonc-
tionnelARRÊT
Mode
ExpertARRÊTMARCHE
Témoins
indicateurs⎯