213
4
4-5. Vezetéssegítő re
ndszerek használata
Vezetés
nKülső visszapillantó tükörbe épített
visszajelzők láthatósága
Tűző napsütésben a külső visszapillantó
tükörbe épített vissza jelző nehezen lát-
hatóvá válhat.
nAz RCTA hangjelzésének hallható-
sága
Az RCTA hangjelzése hangos zajok,
például magas audiorendszer-hangerő
mellett előfordulhat, hogy nehezen hall-
ható.
nAmikor a „Rear Cross Traffic Alert
Unavailable See Owner’s Manual”
(Hátsó átmenőforgalomra figyel-
meztetés nem elérhető Tekintse
meg a kezelési útmutatót) üzenet
jelenik meg a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn
Az érzékelő áramellátása a normálistól
eltérő, vagy a hátsó lökhárító érzékelője
körülötti rész felett v íz, hó, sár stb. rakó-
dott le. ( 201. o.)
Ha eltávolítja az érzékelő közeléből a
vizet, havat, sarat stb., visszaáll a meg-
felelő működés. Lehetséges, hogy az
érzékelő szélsőségesen forró vagy
hideg időjárásban sem mindig működik
megfelelően.
nAmikor a „Rear Cross Traffic Alert
Malfunction Visit Your Dealer”
(Hátsó átmenőforgalomra figyel-
meztetés hibás működése, keresse
fel márkakereskedőjét) üzenet jele-
nik meg a többfunkciós informá-
ciós kijelzőn
Hiba lehet az érzékelőben, vagy az
érzékelő elmozdult. Ellenőriztesse a
gépjárművet hivatalo s Toyota márkake-
reskedéssel, szervizzel vagy más, meg-
bízható szakemberrel.
nHátsó oldalsó radarérzékelők
201. o.
nAz RCTA-funkció működtetése
Az RCTA-funkció a hátsó oldalsó
radarérzékelők segítségével ész-
leli a jármű hátuljának jobb vagy bal
oldala felől közeledő más gépjár-
műveket, és felhívja erre a vezető
figyelmét a külső visszapillantó tük-
rök villogásával és hangjelzéssel.
Közelítő gépjárművek
A közelítő gépjárművek észlelé-
sének területe
nRCTA-funkció észlelési terüle-
tei
Az alábbiak szerint határozhatók
meg azok a területek, amelyekben
gépjárművek észlelhetők.
A hangjelzés fel tudja hívni a
vezető figyelmét a messzebbről
érkező, gyorsabb gépjárművekre.
RCTA-funkció
2445-4. Egyéb belső felszereltség
Ha ezek az eszközök csatlakoztatva
maradnak, előfordulhat, hogy a motorin-
dító gombot nem le het a megszokott
módon kikapcsolni.
1 A napellenző előreállításához
hajtsa azt le.
2 A napellenző oldalra állításához
hajtsa azt le, a kassza ki és for-
dítsa oldalra. Csúsztassa el a f
edelet a kinyitás-
hoz.
Egyes audiofunkciók a kormányba
épített vezérlőgombokkal is vezé-
relhetők.
A működtetés módja az audiorend-
szer vagy a navigációs rendszer
típusától függően eltérhet. A részle-
tekkel kapcsolatban lásd az audio-
rendszerhez vagy a navigációs
rendszerhez mellékelt útmutatót.
FIGYELEM
nA biztosíték kiolvadásának meg-
előzése érdekében
Ne használjon olyan tartozékot,
amely több, mint 12V/10A áramot
vesz fel.
nAz elektromos csatlakozóaljzat
károsodásának elkerülése érde-
kében
Csukja le az elektromos csatlakozó-
aljzat fedelét, ha nem használja.
Az elektromos csatlakozóaljzatba
bejutó idegen tárgyak vagy folyadék
rövidzárlatot okozhatnak.
nAz akkumulátor lemerülésének
megakadályozása érdekében
Ne használja az elektromos csatlako-
zóaljzatot a szükségesnél hosszabb
ideig, ha a motor nem jár.
Napellenzők
Sminktükrök
Kormányba épített vezérlő-
gombok használata
253
6
6-1. Karbantartás és ápolás
Karbantartás és ápolás
Távolítsa el a koszt egy vízzel
megnedvesített puha ruhával
vagy szintetikus szarvasbőrrel.
Puha, száraz ruhá val törölje szá-
razra a felületet.
nA szaténfényezéssel kezelt fémfelü-
letek tisztítása
A fémes részek felületén valódi fémből
álló réteg van. Szükséges a rendszeres
tisztításuk. Ha a ko szos felületeket
hosszú időn keresztül nem tisztítja, egy
idő után nehéz lesz megtisztítani őket.
Porszívóval távolítsa el a szen-
nyeződéseket és a port.
A maradék szenn yeződést és
port nedves ruhával és vízzel
hígított tisztítószerrel törölje le.
Gyapjúhoz használatos, kb. 5%-os, víz-
zel hígított, seml eges tisztítószert hasz-
náljon.
Csavarja ki a ruhából a felesle-
ges vizet, majd alaposan töröljön
le vele minden tisztítószeres
nyomot.
Puha, száraz ruhá val törölje szá-
razra a felületet. Ezt követően jól
szellőző, sötét helyen hagyja a
bőrfelületeket tökéletesen meg-
száradni.
nA bőrfelületek ápolása
A Toyota javasolja, hogy az utastér
minőségének megőrzése érdekében
évente legalább kétszer tisztítsa meg a
belső felületeket.
nA bőrfelületek károsodásának
megelőzése
A következő szabályok betartásával
elkerülheti a bőrfelületek sérülését és
elhasználódását:
lA bőrfelületekről azonnal távolítsa
el a piszkot és port.
lNe hagyja a gépjárművet hosszú
ideig tűző napsütésben. Különösen
nyáron keressen a gépjármű parko-
lásához árnyékos helyet.
lNe helyezzen vinil, műanyag vagy
viasztartalm ú tárgyat a bőrkárpitra,
mivel ezek magasabb hőmérsékle-
ten hozzáragadhatnak a bőrfelület-
hez.
nVíz a padlón
Ne mossa fel vízzel a gépjármű pad-
lóját.
A gépjármű egyes rendszerei, mint
például az audiorendszer, károsod-
hatnak, ha a padló alatt vagy fölött az
elektronikus berendezéseket víz éri.
Víz hatására a karosszéria is berozs-
dásodhat.
nA szélvédő belső felületének tisz-
tításakor (Toyota Safety Sense-
szel felszerelt gépjárművek)
Az üvegtisztító nem érhet a lencsék-
hez. Ne érintse meg a lencsét.
(155. o.)
lLegyen óvatos, nehogy megkar-
colja vagy megsértse a fűtőszálakat
vagy az antennát.
nA hátsó ablak belső felületének
tisztítása
lA hátsó ablak ti sztításához ne
használjon ablakti sztítószert, mivel
az károsíthatja a fűtőszálakat vagy
az antennát. Langyos vízben meg-
nedvesített ronggyal óvatosan
törölje tisztára az ablakot. Az abla-
kot a fűtőszálakkal, illetve az anten-
nával párhuzamos mozdulatokkal
tisztítsa meg.
A szaténfényezéssel kezelt
fémfelületek tisztítása
A bőrfelületek tisztítása
319
7
7-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
nPCS figyelmeztető lámpa
nCsúszásjelző lámpa
nFigyelmeztető hangjelzés
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a
figyelmeztető hangjelzés a környező
zajok vagy az audiorendszer hangja
miatt nem hallható.
nElső utast észlelő érzékelő, bizton-
sági öv becsatolására emlékeztető
és figyelmeztető hangjelzés
lHa csomagot helyez az első utas-
ülésre, az első utast észlelő érzékelő
miatt előfordulhat, hogy villogni kezd a
figyelmeztető lámpa, és megszólal a
figyelmeztető hangjelzés, még akkor
is, ha az ülésen senki sem ül.
lHa az ülésre párnát helyez, előfordul-
hat, hogy az érzékelő nem észleli az
ülésen ülő utast, és így a figyelmez-
tető lámpa sem működik megfelelően.
Figyelmeztető lámpaRészletek/Műveletek
(Villog vagy vilá- gít)
(felszereltségtől függően)
Ha párhuzamosan figyelme ztető hangjelzés hallható:
Azt jelzi, hogy meghibásodás történt a PCS-ben (ütközés előtti
rendszerben).
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos Toyota
márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megbízható
szakemberrel.
Ha nem szólal meg figyelmeztető hangjelzés:
A PCS (ütközés előtti rendszer) átmenetileg nem elérhető, előfo r-
dulhat, hogy korrekciós eljárásra van szükség.
Kövesse a többfunkciós információs kijelzőn megjelenő
utasításokat. ( 158. o., 322. o.)
Ha a PCS (ütközés előtti rendszer) vagy a VSC
(gépjárműstabilitás-szabályozás) rendszer ki van kapcsolva, a
PCS figyelmeztető lámpa világítani fog.
220. o.
Figyelmeztető
lámpaRészletek/Műveletek
Hibát jelez a következő egységekben:
A VSC-rendszerben;
A TRC-rendszerben; vagy
A hegymeneti elindulássegítő rendszerben
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet bármely hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megbíz-
ható szakemberrel.
3227-2. Teendők szükséghelyzetben
nFigyelmeztető üzenetek
Az alábbiakban megmagyarázott figyel-
meztető üzenetek a m űködtetési körül-
mények és a gépjármű specifikációi
alapján eltérhetnek a ténylegesen meg-
jelenő üzenetektől.
nFigyelmeztető hangjelzés
Hangjelzés hallható, miközben üzenet
jelenik meg.
Elképzelhető, hogy a hangjelzés nem
hallható, ha a gépjárművel hangos
helyen tartózkodik, vagy ha az
audiorendszer hangereje magas.
nHa az „Engine Oil Level Low Add or
Replace” (Motorola jszint alacsony.
Töltse fel vagy cserélje le) üzenet
jelenik meg
A motorolajszi nt alacsony. Ellenőrizze a
motorolajszintet, és szükség esetén
töltse fel.
Ez az üzenet jelenhet meg, ha a gépjár-
művel lejtőn áll meg. Álljon a gépjármű-
vel vízszintes felül etre és ellenőrizze,
hogy az üzenet eltűnik-e.
nHa az „Engine Stopped Steering
Power Low” (Motor leállt, kormány-
zási erő alacsony) üzenet jelenik
meg
Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha
menet közben leállítja a motort.
Amennyiben a kormány kerék kezelése
a szokásosnál nehezebb, határozottan
fogja meg a kormán ykereket, és a szo-
kásosnál nagyobb erővel működtesse.
nHa az „Avoid Excessive Accele-
ration Due to Temperature” (Kerülje
el a túlzott gyorsítást a hőmérséklet
miatt) üzenet jelenik meg
Ez az üzenet jelenhet meg, ha a követ-
kező módon vezet:
lA motor felmelegítése közben
lSzélsőségesen nagy terhelés mellett
Vezesse egy darabig a gépjárművet és
kerülje a megterhelő körülményeket.
nHa az „Auto Power OFF to Con-
serve Battery” (Automatikus kikap-
csolás akkumulátor-kímélés céljá-
ból) üzenet jelenik meg
Az automatikus kikapcsoló funkció
kikapcsolta a feszült ségellátást. Követ-
kező alkalommal, amikor beindítja a
motort, növelje finoman a motor fordu-
latszámát, és tartsa ezen a szinten kb.
5 percig az akkumuláto r feltöltése céljá-
ból.
Ha a kijelz őn figyelmez-
tet ő üzenet jelenik meg
A többfunkciós információs
kijelző figyelmeztet a rendsze-
rek meghibásodására, a nem
megfelelően végrehajtott mű-
veletekre, és tájékoztató üze-
neteket jelenít meg a szüksé-
ges karbantartással kapcso-
latban. Ha üzenet jelenik meg,
akkor hajtsa végre az annak
megfelelő korrekciós eljárást.
Ha a megfelelő m űveletek vég-
rehajtása után is megjelenne
figyelmeztető üzenet, vegye fel
a kapcsolatot bármely hivata-
los Toyota márkakereskedés-
sel, szervizzel v agy más, meg-
bízható szakemberrel.
Továbbá, ha a figyelmeztető
üzenet megjelenésékor kigyul-
lad vagy villog egy figyelmez-
tető lámpa, a figyelmeztető
lámpának megfelelő korrek-
ciós eljárást hajtsa végre.
( 313. o.)
341
7
7-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
5
Indítsa el a m ásik gépjármű
motorját. Gépjárműve akkumu-
látorának feltöltéséhez kissé
növelje a motor fordulatszámát,
és tartsa ezen a szinten kb. 5
percig.
6 Nyissa ki, majd csukja be gép-
járművének valamelyik ajtaját,
miközben a motorindító gomb ki
van kapcsolva.
7 Tartsa a másik gépjármű motor-
jának fordulatszámát, és a
motorindító gomb ON módba
kapcsolásával indítsa be gépjár-
művének motorját.
8 Ha beindult a motor, távolítsa el
az indítókábeleket a csatlakoz-
tatással ellentétes sorrendben.
Ha beindult a motor, minél hama-
rabb ellenőriztesse gépjárművét
hivatalos Toyota márkakereskedés-
ben, szervizben vagy más, megbíz-
ható szakembernél.
nA motor indítása lemerült akkumu-
látor esetén
A motor nem indítható el betolással.
nAz akkumulátor lemerülésének
megelőzése érdekében
lHa nem jár a motor, kapcsolja ki a
fényszórókat és az audiorendszert.
lKapcsolja ki az ö sszes felesleges
elektronikus berendezést, ha gépjár-
műve tartósan alacsony sebességgel
halad, például nagy forgalomban stb.
nHa az akkumulátort eltávolította
vagy lemerült
lAz ECU-ban tárolt információk törlőd-
nek. Ha az akkumulátor lemerült,
ellenőriztesse gépjárművét hivatalos
Toyota márkakeresk edésben, szerviz-
ben vagy más, megbízható szakem-
bernél.
lNémely rendszernek inicializálásra
lehet szüksége. ( 369. o.)
nAz akkumulátor csatlakozóinak
lekötésekor
Az akkumulátor csatlakozóinak leköté-
sekor az ECU-ban tárolt információk tör-
lődnek. Az akkumulátor-érintkezők
lekötése előtt lépjen kapcsolatba bár-
mely hivatalos Toyota márkakereske-
déssel, szervizzel vagy más, megbíz-
ható szakemberrel.
nAz akkumulátor töltése
Az akkumulátorban tárolt elektromosság
fokozatosan ak kor is kisül, ha a gép-
jármű nincs használatban, a természe-
tes kisülésből és bizonyos elektromos
készülékek energiafogyasztó hatásából
eredően. Ha a gépjárművet hosszabb
ideig használaton kí vül hagyja, az akku-
mulátor lemerülhet , és a motor nem
indítható be. (Az a kkumulátor vezetés
közben automatik usan töltődik.)
nAz akkumulátor töltésekor és ki-
cserélésekor
lHa az akkumulátor lemerült, az ajtó-
zárakat nem lehet ki nyitni az intelli-
gens nyitási és indítórendszer segít-
ségével. Az ajtók zárására vagy nyitá-
sára használja a tá virányítót vagy a
mechanikus kulcsot.
lElőfordulhat, hogy az akkumulátor fel-
töltése utáni első próbálkozásra nem
indul be a motor, a m ásodik kísérletet
követően azonban már rendesen indít-
ható. Ez nem jelent hibás működést.
lA gépjármű megjegyzi a motorindító
gomb módját. Az akkumulátor vissza-
csatlakoztatásakor a rendszer abba a
módba tér vissza, amelyben az akku-
mulátor lemerülése e lőtt volt. Az akku-
mulátor lekötése előtt kapcsolja ki a
motorindító gombot.
Ha nem tudja biztosan, hogy milyen
módban volt a motor indító gomb az
akkumulátor lemerü lése előtt, legyen
különösen óvatos az akkumulátor vis-
szacsatlakoztatásakor.
361
8
8-2. Személyre szabás
Gépjármű műszaki adatai
Számos beállítást meg lehet változtatni.
A megváltoztatható beállításokkal kap-
csolatos részletekért
tekintse meg a lis-
tát.
nVáltoztatás a mérőműszer
vezérlőgombjainak használa-
tával
1 Nyomja meg az / gom-
bot a mérőműszerek vezérlő-
kapcsolóján a kiválasztá-
sához.
2 A beállítani kíván t tétel kiválasz-
tásához nyomja meg a /
gombot a mérőműszerek vezér-
lőkapcsolóján.
3 Nyomja meg, vagy nyomja meg
és tartsa nyomva a gombot.
Az elérhető beállítások különböznek
annak függvényében, hogy a gom-
bot megnyomja, vagy megnyomja és
nyomva tartja. Kövesse a kijelzőn meg-
jelenő üzenet utasításait.
Bizonyos funkciók beállításai más funkciók beállításaival együt t módosul-
nak. A további részletekért forduljon hivatalos Toyota márkaker eskedéshez,
szervizhez vagy más, megbízható szakemberhez.
Az audiorendszer képernyőjén meg változtatható beállítások (felszerelt-
ségtől függően)
A fő mérőműszer gombjaival megváltoztatható beállítások
Hivatalos Toyota márkakereskedésben, szervizben vagy más, megb íz-
ható szakember által megváltoztatható beállítások
Jelmagyarázat: O = Elérhető, — = Nem elérhető
VIGYÁZAT!
nSzemélyre szabás során
Mivel a motornak j árnia kell a sze-
mélyre szabás során, gondoskodjon a
gépjármű biztonságos helyen való, jó
szellőzést biztosító parkolásáról. Zárt
helyen (pl. garázsban) az egészségre
ártalmas szén-monoxidot (CO) tartal-
mazó kipufogógázok felhalmozódhat-
nak, és a gépjárműbe juthatnak. Ez
halálhoz, illetve súlyos egészségkáro-
sodáshoz vezethet.
FIGYELEM
nSzemélyre szabás során
Az akkumulátor le merülésének meg-
előzése érdekében személyre szabás
alatt a motort járatni kell.
Személyre szabható funkciók
3628-2. Személyre szabás
nRiasztó* ( 75. o.)
*: Felszereltségtől függően
nMérőműszerek, mutatók és többfunkciós információs kijelző
( 83. o., 87. o.)
*1: Az egyes funkciók r észleteiért lásd: 91. o.
*2: Az alapértelmezett beállítá s országtól függően változik.
*3:Arab, spanyol, orosz, francia, német, olasz, holland, török, lengyel, héber, norvég,
svéd, dán, ukrán, finn, görög, cse h, portugál, román, szlovák, magyar, flamand
*4: Felszereltségtől függően
FunkcióAlapbeállításEgyéni beállítás
Kikapcsolja a riasztót, ha
az ajtók zárját a kulccsal
vagy a mechanikus kulcs-
csal nyitja ki
KikapcsolvaBekapcsolva——O
Funkció*1AlapbeállításEgyéni beállítás
Nyelv*2Angol*3—O—
Mértékegység*2L/100 kmkm/L—O—mérföld (MPG)*4
Üzemanyag-fogyasztás
kijelző
Összes átlag
(Átlagos üzem-
anyag-fogyasz- tás [nullázás óta])
Út átlag (Átlagos
üzemanyag-fogyasz- tás [indítás óta])
—O—Üzemanyagtartály
átlag (Átlagos üzem- anyag-fogyasztás [tankolás óta])
Audiorendszerhez kap-
csolt kijelző
*4BekapcsolvaKikapcsolva—O—
Vezetési információk típusaIndítás utánNullázás után—O—
Vezetési információs téte-
lek (Első tétel)TávolságÁtlagsebesség—O—Eltelt idő
Vezetési információs téte-
lek (Második tétel)Eltelt időÁtlagsebesség—O—Távolság
Előugró kijelzőBekapcsolvaKikapcsolva—O—