
321-1. Pre bezpečné používanie
COROLLA HV_TMUK_EE_SK
1-1.Pre bezpečné používanie
Používajte iba podlahové rohože ur-
čené priamo pre vozidlá rovnakého
modelu a modelového roka, ako je
vaše vozidlo. Upevnite ich bezpeč-
ne na miesto na koberec.
1 Vložte upevňovacie príchytky do
ok v podlahovej rohoži.
2 Otočte horný gombík každej upev-
ňovacej príchytky, aby ste zaistili
podlahovú rohož na mieste.
Vždy vyrovnajte značky .
Tvar upevňovacích pr íchytiek sa môže líšiť od tých vyobrazených.
Pred jazdou
Aby ste zaistili bezpečnosť jazdy,
pred rozjazdom dodržujte na-
sledujúce.
Podlahová rohož
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť posu-
nutie podlahovej rohože vodiča, a to môže prekážať činnosti pedálov po-
čas jazdy. Mohlo by dôjsť k neočaká-
vanému zvýšeniu rýchlosti alebo by mohlo byť ťažké vozidlo zastaviť. To by
mohlo viesť k nehode s následkami
smrteľných alebo vážnych zranení.
■Keď inštalujete podlahovú rohož
vodiča
●Nepoužívajte podlahové rohože pre iné modely alebo pr e vozidlá odliš-
ného modelového roka, aj keď to sú
originálne podlahové rohože Toyota.
●Používajte iba podlahové rohože ur-
čené pre sedadlo vodiča.
●Vždy pripevnite podlahovú rohož
bezpečne použitím dodaných upev- ňovacích príchytiek (klipov).
●Nepoužívajte dve alebo viac podla-hových rohoží položených jednu na
druhú.
●Nepokladajte podlahovú rohož spod-
nou stranou hore alebo vrchnou
stranou dolu.
■Pred jazdou
●Skontrolujte, že je podlahová rohož bezpečne upevnená na správnom
mieste pomocou dodaných upevňo-
vacích príchytiek (klipov). Dajte ob- zvlášť pozor, aby s te túto kontrolu
vykonali po čistení podlahy.

33
1
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
COROLLA HV_TMUK_EE_SK
Nastavte uhol operadla tak, aby
ste sedeli vzpriamene a tak, aby
ste sa nemuseli pri riadení naklá-
ňať dopredu. ( S.216)
Nastavte sedadlo tak, aby ste
mohli úplne zoš liapnuť pedále
a tak, aby vaše ruky boli mierne
pokrčené v lakti, keď držíte vo-
lant. ( S.216)
Zaistite opierku hlavy v takej po-
lohe, aby jej stred siahal k horné-
mu okraju vašich uší. ( S.219)
Pripútajte sa správne bezpeč-
nostnými pásmi. ( S.35)
VÝSTRAHA
●Pri vypnutom hybridnom systéme
a radiacej páke v P úplne zošliapnite
každý pedál k podlahe, aby ste sa uistili, že podlahová rohož nepreká-
ža chodu pedálu.
Pre bezpečnú jazdu
Pre bezpečnú jazdu nastavte
pred jazdou sedadlo a zrkadlo
do patričnej polohy.
Správna jazdná poloha

501-2. Bezpečnosť detí
COROLLA HV_TMUK_EE_SK
Zapamätajte si: S.50
Keď používate detský zádržný sys-
tém: S.52
Kompatibilita detského zádržného
systému pre jednotlivé umiestnenia
na sedadlo: S.54, 61
Spôsob inštalácie detských zádrž-
ných systémov: S.67
• Upevnenie pomocou bezpečnost-
ného pásu: S.68
• Upevnenie pomocou pevných
úchytov ISOFIX: S.70
• Použitie úchytu horného remeňa:
S.71
Majte na pamäti a dodržujte varo-
vania, rovnako ako zákony a pred-
pisy pre detské zádržné systémy.
Používajte detský zádržný systém,
kým nebude dieťa dostatočne
veľké, aby mohlo použiť bezpeč-
nostné pásy vo vozidle.
Vyberte si detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti die-
ťaťa.
Majte na pamäti, že nie všetky
detské zádržné systémy sú vhod-
né do všetkých vozidiel.
Pred použitím alebo nákupom
detského zádržného systému
overte kompatibilitu detského
zádržného systému s umiestne-
ním na sedadle. (S.54, 61)
Detské zádržné systémy
V tejto príručke sú popísané po-
kyny, ktoré je nutné dodržať
pred inštaláciou detského
zádržného systému, rôzne typy
detských zádržných systémov,
rovnako ako spôsoby inštalá-
cie atď.
Keď idete s malými deťmi, ktoré
nemôžu riadne používať bez-
pečnostný pás, použite detský
zádržný systém. Z dôvodu bez-
pečnosti detí inštalujte detský
zádržný systém na zadné se-
dadlo. Dodržiavajte spôsob in-
štalácie, ktorý je v návode na
obsluhu dodanom k zádržné-
mu systému.
Odporúča sa používať originálny
detský zádržný systém Toyota,
pretože je bezpečnejší pre pou-
žitie v tomto vozidle. Originálne
detské zádržné systémy Toyota
sú vyrobené špeciálne pre vo-
zidlá Toyota. Môžu byť zakúpe-
né u predajcu Toyota.
Obsah
Zapamätajte si

561-2. Bezpečnosť detí
COROLLA HV_TMUK_EE_SK
■Kompatibilita jednotlivého
umiestnenia na sedadlo s det-
skými zádržnými systémami
Vozidlá s ľavostranným riadením
Vozidlá s pravostranným riadením
*1: Posuňte predné sedadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo- lujazdca nastavená, posuňte ho do
najvyššej polohy.*2: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. K eď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopredu,
ak je medzi detskou sedačkou a ope- radlom medzera, nastavte uhol ope-
radla tak, až bude dosiahnutý dobrý
kontakt.
*3: Ak opierka hlavy prekáža detskému
zádržnému systému, a opierku hlavy
je možné odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
Inak dajte opierku hlavy do najvyššej
polohy.
*1, 2, 3*4
*3
*3, 5
*3
Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal"
pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre detské zádržné
systémy podľa odporúčaných detských zádržných systémov
a tabuľky kompatibility ( S.59).
Vhodné pre detský zádržný systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný do-
zadu na sedadle spolujazdca
vpredu, keď je s pínač manuál- neho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý (ON).

63
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
COROLLA HV_TMUK_EE_SK
*1: Posuňte predné s edadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo- lujazdca nastav ená, posuňte ho do
najvyššej polohy.*2: Nastavte uhol operadla do najviac
vzpriamenej polohy. Keď inštalujete detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou
a operadlom medzer a, nastavte uhol operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
*3: Ak opierka hlavy prekáža detskému
zádržnému systému, a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku
hlavy.
Inak dajte opierku hlavy do najvyššej polohy.*4: Používajte iba detský zádržný systém
orientovaný dopredu , keď je spínač
manuálneho zapnutia/vypnutia airba- gov zapnutý.
Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal"
pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre detské zádržné
systémy podľa odporúčaných detských zádržných systémov
a tabuľky kompatibility ( S.65).
Vhodné pre detský zádržný systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.
Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný do-
zadu na sedadle spolujazdca
vpredu, keď je spínač manuál- neho zapnutia/vypnutia airba-
gov zapnutý (ON).

67
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
COROLLA HV_TMUK_EE_SK
Inštaláciu detského z ádržného systému overte podľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
Spôsob inštalácieStrana
Pripevnenie pomocou
bezpečnostných pásovS.68
Pripevnenie pomocou
spodného úchytu ISOFIXS.70
Pripevnenie pomocou
úchytu horného remeňaS.71

71
1
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
COROLLA HV_TMUK_EE_SK
■Keď používate "TOYOTA DUO PLUS" (pre štáty Latinskej Ameriky*)
Nastavte ho do najviac vzpriamenej po-
lohy.*: Guadeloupe, Martinik a Fr.Guyana
■Keď používate "MIDI 2" (pre štáty Latinskej Ameriky*)
Upravte podpernú nohu a úchyty ISOFIX
nasledovne:
1 Zaistite úchyty ISOFIX tak, aby bolo
vidieť číslo 2.
2 Zaistite podpernú nohu tak, aby bolo
vidieť 5 otvorov.
*: Guadeloupe, Martinik a Fr.Guyana
■Úchyty horného remeňa
Vonkajšie zadné sedadlá sú vyba-
vené úchytmi horného remeňa.
Úchyty horného re meňa použite,
keď pripevňujete horný remeň.
Úchyty horného remeňa
Horný remeň
■Pripevnenie horného remeňa
do úchytov horného remeňa
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dodanej k detskému
zádržnému systému.
1 Vytiahnite opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
Ak opierka hlavy prek áža inštalácii det- ského zádržného systému alebo horné-
ho remeňa, a opierku hlavy je možné
odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
( S.219)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže
viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Po pripevnení det ského zádržného
systému nikdy nenastavujte se- dadlo.
●Keď používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchyt ov nie sú žiadne
cudzie predmety a že bezpečnostný
pás nie je zachytený za detským zádržným systémom.
●Postupujte podľa všetkých inštalač- ných pokynov výr obcu detského
zádržného systému.
Použitie úchytu horného
remeňa

721-3. Asistencia v prípade núdze
COROLLA HV_TMUK_EE_SK
2 Zapnite háčik do úchytu horného
remeňa a dotiahnite horný remeň.
Uistite sa, že je horný remeň bezpečne
uchytený. ( S.69) Keď inštalujete de tský zádržný systém
so zdvihnutou opierkou hlavy, uistite sa,
že horný remeň prechádza pod opierkou hlavy.
Háčik
Horný remeň
1-3.Asistencia v prípade núdze
*1: Ak je vo výbave*2: Je funkčný v oblasti pokrytia eCall. Názov systému sa líš i v závislosti na
štáte.
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže
viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
●Pevne upevnite hor ný remeň a uisti-
te sa, že remeň nie je pretočený.
●Neupevňujte horný remeň k ničomu
inému, ako k úchytom horného re- meňa.
●Po pripevnení det ského zádržného
systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Postupujte podľa všetkých inštalač- ných pokynov výr obcu detského
zádržného systému.
●Keď inštalujete detský zádržný sys-
tém so zdvihnutou opierkou hlavy, potom, ako je opierka hlavy zdvihnu-
tá a potom je upevnený úchyt horné-
ho remeňa, neznižujte opierku hlavy.
eCall*1, 2
eCall je telematická služba, kto-
rá používa údaje Global Naviga-
tion Satellite System (GNSS)
a vstavanú celulárnu technoló-
giu, aby umožnila vykonanie
nasledujúcich tiesňových vola-
ní: Automatické tiesňové vola-
nia (Automatické oznámenie
kolízie) a manuálne tiesňové vo-
lania (stlačením tlačidla "SOS").
Táto služba je vyžadovaná
predpismi Európskej únie.