361
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
■El sistema se puede utilizar cuando
●El interruptor de alimentación está en ON.
●La función del sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota está activada.
●La velocidad del vehículo es inferior a aproximadamente 10 km/h (6 mph).
●La palanca de cambios está en una posi-ción distinta de P.
●El volante se gira a aproximadamente 90° o más (sensores delanteros laterales, sen-
sores traseros laterales) (si están instala-
dos)
■Función de aviso de objetos (si está instalada)
Cuando un objeto en las áreas laterales está
dentro de la trayectoria del vehículo mientras
el vehículo está en movimiento hacia delante o hacia atrás, esta f unción informa al conduc-
tor a través de los visualizadores y el indica-
dor acústico.
ADVERTENCIA
●Incluso después de que se haya com-
pletado el escaneado de las áreas late-
rales, es posible que no se puedan detectar objetos dependiendo de la
situación de los alrededores del vehí-
culo. En ese momento, las visualizacio- nes del sensor lateral ( P.359) se
apagarán temporalmente.
■Cuándo desactivar la función
En las siguientes situaciones, desactive la función, ya que es posible que se ponga
en funcionamiento aunque no exista la
posibilidad de una colisión.
●El vehículo está equipado con un pilote
de protección, una antena inalámbrica o
luces antiniebla.
●El parachoques delantero o trasero, o
uno de los sensores, reciben un
impacto fuerte.
●Se ha instalado una suspensión que no
es original de Toyota (suspensión reba-
jada, etc.).
●Hay anillas de remolque instaladas.
●Se ha instalado una matrícula retroilu-
minada.
■Al usar el sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota
En las siguientes situaciones, el sistema
podría no funcionar correctamente debido
al funcionamiento incorrecto de un sensor, etc. Lleve el vehículo a un taller de Toyota
o un taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza para que lo revisen.
●El visualizador de la función del sensor
de asistencia al aparcamiento de Toyota
parpadea o se muestra continuamente, y suena un pitido sin que se hayan
detectado objetos.
●Si el área alrededor del sensor choca con algo o se somete a un impacto
fuerte.
●Si el parachoques o la rejilla choca con algo.
●Si el visualizador parpadea o se mues-
tra continuamente y no suena un indica-
dor acústico, excepto cuando la función del silencio se haya activado.
●Si se produce un error de visualización,
compruebe primero el sensor. Si el error ocurre incluso cuando no hay
hielo, nieve o lodo en el sensor, es posi-
ble que el sensor esté funcionando incorrectamente.
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o
vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor
presente un funcionamiento incorrecto.
●Si utiliza agua a alta presión para lavar
el vehículo, no pulverice directamente
sobre los sensores, ya que de lo contra- rio podría provocar un fallo en un sen-
sor.
●Si utiliza vapor para limpiar el vehículo, no dirija el vapor demasiado cerca de
los sensores, ya que de lo contrario
podría provocar un fallo en un sensor.
381
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
( P.372), los sensores delanteros o traseros detectan un objeto y se activa el control de
frenado, sonará el indicador acústico del sen-
sor de asistencia al aparcamiento de Toyota para informar al conductor sobre la distancia
aproximada al objeto.
■Situaciones en las que la función del
asistente del freno de estacionamiento (objetos estáticos) podría ponerse en
funcionamiento aunque no exista la
posibilidad de una colisión
En algunas situaciones, como en las siguien-
tes, la función del asistente del freno de esta- cionamiento (objetos estáticos) podría
ponerse en funcionamiento aunque no exista
la posibilidad de una colisión.
●Alrededores del vehículo
• Al conducir por una carretera estrecha
• Al conducir por una carretera de grava o
una zona con hierba alta
• Al conducir hacia un cartel, una bandera,
una rama de árbol baja o una barrera (como las que se utilizan en los cruces de
los pasos a nivel, en los peajes y en los
aparcamientos) • Al conducir en una ruta estrecha rodeada
por una estructura, como un túnel o un
puente de hierro • Al aparcar en paralelo
• Cuando hay un surco o un bache en la
superficie de la carretera • Al conducir por una cubierta de metal (reji-
lla), como la que se utiliza en las zanjas de drenaje
• Al conducir por una pendiente pronunciada
• Si gran cantidad de agua golpea un sen- sor, como al conducir por una carretera
inundada
●Condiciones meteorológicas
• Si un sensor está cubierto de hielo, nieve,
suciedad, etc. (cuando se limpie, el sis- tema volverá a funcionar con normalidad)
• Si cae lluvia intensa o un torrente de agua
sobre el sensor
• Al conducir en condici ones meteorológicas muy adversas, como niebla, nieve o una
tormenta de arena
• Cuando soplan fuertes vientos
●Otras fuentes de ondas ultrasónicas
• Si se encuentran cerca del vehículo, un vehículo que acciona el claxon, detectores
de vehículos, motores de las motocicletas,
frenos neumáticos de vehículos de gran- des dimensiones, el sonar de separación
de otros vehículos u otros dispositivos que
producen ondas ultrasónicas • Si se ha colocado cerca de un sensor una
pegatina o un componente electrónico,
como una matrícula retroiluminada (espe- cialmente de tipo fluorescente), luces anti-
niebla, un pilote de protección o una
antena inalámbrica
●Cambios en la posición del vehículo
• Si el vehículo está significativamente incli- nado
• Si la parte delantera del vehículo se eleva
o se baja debido a la carga transportada • Si la orientación de un sensor ha cam-
biado debido a una colisión u a otro
impacto • Si se ha pintado un sensor, cubierto con
una pegatina, etc.
■Situaciones en las que la función del
asistente del freno de estacionamiento (objetos estáticos) podría no funcionar
correctamente
En algunas situaciones, como en las siguien-
tes, esta función podría no funcionar correc- tamente.
●Condiciones meteorológicas• Cuando un sensor o la zona alrededor de
un sensor está extremadamente fría o
3824-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
caliente
• Cuando soplan fuertes vientos
• Si un sensor está cubierto de hielo, nieve, suciedad, etc. (cuando se limpie, el sis-
tema volverá a funcionar con normalidad)
• Si cae lluvia intensa o un torrente de agua sobre el sensor
• Al conducir en condi ciones meteorológicas
muy adversas, como niebla, nieve o una tormenta de arena
• Cuando el sensor está congelado (Una
vez se descongele el sensor, el sistema volverá a funcionar con normalidad)
●Alrededores del vehículo• Cuando un objeto que no se puede detec-
tar se encuentra entre el vehículo y un
objeto detectado • Si un objeto como un vehículo, motoci-
cleta, bicicleta o peatón cruza por delante
del vehículo o aparece por el lateral del vehículo
• El vehículo se aproxima a un borde cur-
vado o alto. • En una carretera con muchos baches, en
pendiente, sobre gravilla o sobre hierba.
• Si los objetos se acercan demasiado al sensor.
●Otras fuentes de ondas ultrasónicas• Si se encuentran cerca del vehículo, un
vehículo que acciona el claxon, detectores
de vehículos, motores de las motocicletas, frenos neumáticos de vehículos de gran-
des dimensiones, el sonar de separación
de otros vehículos u otros dispositivos que producen ondas ultrasónicas
• Si se ha colocado cerca de un sensor una
pegatina o un componente electrónico, como una matrícula retroiluminada (espe-
cialmente de tipo fluorescente), luces anti-
niebla, un pilote de protección o una antena inalámbrica
●Cambios en la posición del vehículo• Si el vehículo está significativamente incli-
nado
• Si la parte delantera del vehículo se eleva
o se baja debido a la carga transportada • Si la orientación de un sensor ha cam-
biado debido a una colisión u a otro
impacto • Cuando está instalado equipamiento que
podría obstruir un sensor, como un protec-
tor del parachoques (una tira de guarnición adicional, etc.), un soporte para bicicletas
o quitanieves
• Si se ha modificado la suspensión o se han montado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado
• Si se ha pintado un sensor, cubierto con una pegatina, etc.
3864-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
de su vehículo, como los ventiladores de una unidad de aire acondicionado
●Cuando se salpica o se rocía agua hacia el parachoques trasero, como desde un
aspersor
■Situaciones en las que la función del
asistente del freno de estacionamiento (vehículos que se cruzan por la parte
trasera) podría no funcionar correcta-
mente
En algunas situaciones, como en las siguien-
tes, los sensores del radar podrían no detec- tar un objeto y esta función podría no
funcionar correctamente
●Objetos estáticos
●Cuando un sensor o la zona alrededor de un sensor está extremadamente fría o
caliente
●Si el parachoques traser o está cubierto de
hielo, nieve, suciedad, etc.
●Si cae lluvia intensa o un torrente de agua
sobre el vehículo
●Si el vehículo está significativamente incli-
nado
●Cuando está instalado equipamiento que
podría obstruir un sensor, como una anilla
de remolque, un protector del paracho- ques (una tira de guarnición adicional,
etc.), un soporte para bicicletas o quitanie-
ves
●Si se ha modificado la suspensión o se
han montado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se eleva o se baja debido a la carga transportada
●Si se instala un componente electrónico cerca de un sensor del radar, como una
matrícula retroiluminada (especialmente
de tipo fluorescente), luces antiniebla, un pilote de protección o una antena inalám-
brica
●Si la orientación de uno de los sensores
del radar ha cambiado
●Al aproximarse varios vehículos con
escaso espacio de separación entre ellos
●Si un vehículo se aproxima rápidamente a
la parte trasera de su vehículo
●Situaciones en las que el sensor de radar podría no detectar un vehículo
• Cuando un vehículo se aproxima por la
parte trasera derecha o izquierda del vehí- culo mientras usted es tá realizando un giro
mientras da marcha atrás
• Al girar mientras da marcha atrás
• Al salir dando marcha atrás de una plaza
de aparcamiento en ángulo poco profundo
• Cuando se conduce marcha atrás en una
cuesta con un cambio pronunciado de
pendiente
• Cuando un vehículo gira dentro del área de detección
5247-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
COROLLA HV_TMUK_ES
7-3.Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismoPrecauciones relaciona-
das con las tareas de man-
tenimiento que puede
hacer usted mismo
Si realiza el mantenimiento usted
mismo, asegúrese de seguir el
procedimiento adecuado que deta-
llamos en estas secciones.
Mantenimiento
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la
batería de 12
voltios
( P.534, 537)
Motor 2ZR-FXE
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal (para los
pernos de los terminales
de sujeción)
Motor M20A-FXS
•Grasa
• Llave normal (para los
pernos de los terminales
de sujeción)
Nivel del refri-
gerante de la
unidad de con-
trol de poten-
cia/motor
( P.533)
• “Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante
de duración extralarga de
Toyota» o un refrigerante
de etilenglicol de alta cali-
dad similar sin silicato,
amina, nitrito ni borato y
con tecnología híbrida de
ácido orgánico de larga
duración.
“Toyota Super Long Life
Coolant” «Refrigerante
de duración extralarga de
Toyota» es una mezcla
compuesta de un 50% de
refrigerante y un 50% de
agua desionizada.
• Embudo (utilizado sólo
para añadir refrigerante)
Nivel de aceite
de motor
( P.530)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” «Aceite de motor ori-
ginal de Toyota» o equi-
valente
• Trapo o toallita de papel
• Embudo (utilizado sólo
para añadir aceite de
motor)
6509-1. Especificaciones
COROLLA HV_TMUK_ES
■Capacidad de aceite (purga y lle-
nado [Referencia*])
*: La capacidad del aceite de motor es una
cantidad de referencia que se debe usar
cuando cambie el aceite de motor.
Caliente el motor y apague el sistema
híbrido, espere más de 5 minutos y com-
pruebe el nivel de aceite en la varilla de
medición.
■Elección del aceite de motor
En su vehículo Toyota se usa “Toyota
Genuine Motor Oil” «Aceite de motor
original de Toyota». Toyota reco-
mienda el uso de “Toyota Genuine
Motor Oil” «Aceite de motor original de
Toyota». También se puede usar otro
aceite de motor de calidad similar.
Calidad del aceite:
0W-16:
Aceite de motor multigrado de grado
API SN “Resource-Conserving” o SN
PLUS “Resource-Conserving”
0W-20, 5W-30:
Aceite de motor multigrado de grado
API SL “Energy-Conserving”, SM
“Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving”, o ILSAC
Viscosidad recomendada (SAE):
Preferido
Margen de temperatura anticipada
antes del siguiente cambio de
aceite
En fábrica, el vehículo Toyota se rellena
con aceite SAE 0W-16, que es la mejor
elección para obtener un buen ahorro
de combustible y un arranque óptimo
en condiciones ambientales frías. Si no
está disponible el aceite SAE 0W-16,
se puede usar SAE 0W-20. Sin
embargo, se debe cambiar por SAE
0W-16 en el siguiente cambio de
aceite.
Viscosidad del aceite (se utiliza como
ejemplo el 0W-16):
• El código 0W en 0W-16 indica que el
aceite posee la característica que
permite un buen arranque en frío.
Los aceites con un valor más bajo
delante de la W facilitan un mejor
arranque del motor en climas fríos.
• El 16 en 0W-16 indica la viscosidad
característica del aceite cuando éste
alcanza una alta temperatura. Los
aceites con una viscosidad más ele-
vada (uno con un valor más alto)
pueden ser más adecuados cuando
el vehículo funciona a velocidades
altas o en circunstancias de carga
extremas.
Cómo leer las etiquetas de los recipien-
tes de aceite:
Sistema de lubricación
Con filtro
Motor 2ZR-FXE
4,2 L (4,4 qt., 3,7 qt. Ing.)Motor M20A-FXS
4,3 L (4,5 qt., 3,8 qt. Ing.)
Sin filtro3,9 L (4,1 qt., 3,4 qt. Ing.)
692
COROLLA HV_TMUK_ES
INFORMACIÓN PARA LA GASOLINERA
Palanca de enganche auxiliar (P.526)
Palanca de liberación de bloqueo del capó ( P.526)
Tapa del depósito de combustible ( P.292)
Accionador de apertura de la tapa del depósito de combustible ( P.292)
Presión de inflado de los neumáticos ( P.653)
Capacidad del depósito
de combustible (Referen-
cia)
43,0 L (11,4 gal., 9,5 gal. Ing.)
Tipo de combustibleP.649
P.657
Presión de inflado de los
neumáticos en fríoP.653
Capacidad de aceite de
motor (purga y llenado
referencia)
P.650
Tipo de aceite de motor“Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor original
de Toyota» o equivalenteP.650