
631-2. Sécurité enfant
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Lors de l’utilisation d’un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
●Véhicules sans commande d'activation/de
désactivation manuelle des airbags: N'utili-
sez jamais de siège de sécurité enfant type
dos à la route sur le siège du passager
avant.
La force exercée par le déploiement rapide
de l'airbag du passager avant risque de
blesser grièvement, voire mortellement
l'enfant en cas d'accident.
●Véhicules avec commande d'activation/de
désactivation manuelle des airbags: N’instal-
lez jamais un siège de sécurité enfant de
type dos à la route sur le siège passager
avant lorsque la commande d’activation/de
désactivation manuelle des airbags est acti-
vée. (→P. 5 5 )
La force exercée par le déploiement rapide
de l'airbag du passager avant risque de
blesser grièvement, voire mortellement
l'enfant en cas d'accident.

641-2. Sécurité enfant
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant
●Le pare-soleil côté passager porte une (des)
étiquette(s) indiquant qu'il est interdit d'ins-
taller un siège de sécurité enfant type dos à
la route sur le siège du passager avant.
Détails de l'(des) étiquette(s) indiqués sur
l'illustration ci-dessous.
●Utilisez un siège de sécurité enfant type face
à la route sur le siège avant seulement si
cela est inévitable. Lorsque vous installez un
siège de sécurité enfant type face à la route
sur le siège du passager avant, reculez tou-
jours le siège au maximum. Le non-respect
de ces précautions peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles en cas de
déploiement (gonflage) des airbags.

651-2. Sécurité enfant
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant
●Si vous installez un siège grand enfant, vérifiez toujours que la sangle diagonale
passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintenue à
l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant et instal-
lez-le sur le siège arrière.
●Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête
ou une partie de son corps contre la porte ou
contre la partie du siège, des montants
avant ou arrière ou des rails latéraux de toit
où les airbags latéraux SRS ou les airbags
rideaux SRS se déploient, même si l’enfant
est assis dans son siège de sécurité enfant.
Le déploiement des airbags latéraux et des
airbags rideaux SRS représente un danger,
le choc pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles, chez l’enfant.
●Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation cor-
recte, fixez le siège de sécurité enfant sur le
siège arrière droit (véhicules à conduite à
gauche) ou le siège arrière gauche (véhi-
cules à conduite à droite). (→P. 68, 73)

691-2. Sécurité enfant
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
*1: Déplacez le siège avant complètement vers l’arrière. Si la hauteur du siège du
passager peut être ajustée, déplacez-le jusqu’à la position la plus haute.
*2: Ajustez l’inclinaison du dossier de
siège sur la position la plus verticale
possible.
Lors de l’installation d’un siège enfant
type face à la route, s’il y a un espace
entre le siège enfant et le dossier de
siège, ajustez l’inclinaison du dossier
de siège jusqu’à ce qu’il soit bien en
contact.
*3: Si l'appuie-tête gêne le siège de sécurité enfant, et que l'appuie-tête peut être
retiré, retirez l'appuie-tête.
Dans le cas contraire, placez l’appuie-tête sur la position la plus haute.
*4: Véhicules sans commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags:
Utilisez uniquement un siège de sécurité de type face à la route.
Véhicules avec commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags:
Utilisez uniquement un siège de sécurité de type face à la route lorsque la com-
mande d’activation/de désactivation manuelle des airbags est activée.
*5: Ne convient pas aux sièges de sécurité enfant avec jambe de support.
Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégo-
rie “universelle” fixés avec une ceinture de sécurité.
Position adaptée aux sièges de sécurité enfant indiqués dans
les sièges de sécurité enfant recommandés et le tableau de
compatibilité (→P. 7 2 )
Convient à un siège de sécurité enfant i-Size et ISOFIX.
Inclut un point d'ancrage de retenue supérieure.
Véhicules sans commande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags:
N'utilisez jamais de siège de sécurité enfant type dos à la
route sur le siège du passager avant.
Véhicules avec commande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags:
N’installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la
route sur le siège passager avant lorsque la commande d’acti-
vation/de désactivation manuelle des airbags est activée.

701-2. Sécurité enfant
CAMRY_HV_EK■
Informations détaillées sur l'installation des sièges de sécurité enfant
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont répartis en différentes “fixa-
tions”. Le siège de sécurité enfant peut être utilisé sur les positions
d'assise pour les “fixations” mentionnées dans le tableau ci-dessus. Pour
la relation entre les types de “fixation”, consultez le tableau suivant.
Si votre siège de sécurité enfant n’a aucun type de “fixation” (ou si vous ne
pouvez pas trouver l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez vous
reporter à la “liste des véhicules” du siège de sécurité enfant pour obtenir
des informations sur la compatibilité ou demandez au revendeur de votre
siège enfant.
Nombre de positions
d'assise
Position d'assise
Véhicules
sans
commande
d'activation/de
désactivation
manuelle des
airbagsVéhicules avec
commande
d'activation/de
désactivation
manuelle des
airbags
ONOFF
Position d'assise
adaptée à une
fixation par ceinture
universelle (Oui/
Non)Oui
Face à la route
uniquementOui
Face à la
route
uniquementOui Oui Oui Oui
Position d'assise
i-Size (Oui/Non)NonNonNonOuiNonOui
Position d'assise
adaptée à une
latérale (L1/L2/Non)
NonNonNonNonNonNon
Convient à une
fixation dos à la
route (R1/R2X/R2/
R3/Non)
NonNonNon
R1,
R2X,
R2,
R3
Non
R1,
R2X,
R2,
R3
Convient à une
fixation face à la
route (F2X/F2/F3/
Non)
NonNonNon
F2X,
F2,
F3
Non
F2X,
F2,
F3
Convient à une
fixation pour siège
grand enfant (B2/
B3/Non)
NonNonNonB2,
B3NonB2,
B3
1
234

721-2. Sécurité enfant
CAMRY_HV_EK■
Sièges de sécurité enfant recommandés et tableau de compatibilité
Groupes de
poids
Siège de
sécurité
enfant
recommandé
Position d'assise
Véhicules
sans
commande
d'activation/
de
désactivatio
n manuelle
des airbagsVéhicules avec
commande d'activation/
de désactivation
manuelle des airbags
ONOFF
0, 0+
Jusqu'à
13 kg
(28 lb.)G0+, BABY
SAFE PLUS
(Oui/Non)Non Non Oui Oui Oui Oui
G0+ BABY
SAFE PLUS
avec SEAT
BELT
FIXATION,
BASE
PLATFORM
(Oui/Non)Non Non Non Oui Non Oui
I
9 à 18 kg
(20 à 39
lb.)DUO PLUS
(Oui/Non)Oui
Fixation par
ceinture
uniquementOui
Fixation par
ceinture
uniquementOui
Fixation par
ceinture
uniquementOui Non Oui
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79
lb.)KIDFIX XP
SICT (Oui/
Non)Non Non Non Oui Non Oui
MAXI PLUS
(Oui/Non)Oui
Fixation par
ceinture
uniquementOui
Fixation par
ceinture
uniquementOui
Fixation par
ceinture
uniquementOui Non Oui
1
234

851-3. Aide d'urgence
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK■
Appels d'urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est conçu pour appeler automatique-
ment le centre de commande eCall.
*
L'opérateur qui répond, reçoit l'emplacement du véhicule, l'heure de l'inci-
dent et le VIN du véhicule, et tente d'entrer en communication vocale avec
les occupants du véhicule pour évaluer la situation.
Si les occupants sont dans l'incapacité de communiquer, l'opérateur traite
automatiquement l'appel en urgence et prend contact avec les services
d'urgence les plus proches (système 112, etc.) afin de décrire la situation,
et demande qu'une assistance soit envoyée sur les lieux.
*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être effectué. (→P. 87)
■
Appels d'urgence manuels
En cas d'urgence, appuyez sur le
bouton “SOS” pour appeler le
centre de commande eCall.
*
L'opérateur qui répond, détermine
l'emplacement de votre véhicule,
évalue la situation, et envoie sur
place les moyens d'assistance
nécessaires.
Veillez à ouvrir le cache avant
d'appuyer sur le bouton “SOS”.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites à l'opérateur
que vous n'êtes pas confronté à une situation d'urgence.
*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être effectué. (→P. 87)
Services de notifications d'urgence

881-3. Aide d'urgence
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système d'appels d'urgence est remplacé par un neuf
Le système d'appels d'urgence doit être enregistré. Contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance.
■Pour votre sécurité
●Veuillez conduire prudemment.
La fonction de ce système est de vous aider à effectuer un appel d'urgence dans le
cas d'accidents tels que des accidents de la circulation ou des urgences médicales
soudaines, et il ne protège en aucun cas le conducteur ou les passagers. Veuillez
conduire prudemment et attachez votre ceinture de sécurité en permanence pour
votre sécurité.
●En cas d'urgence, les vies constituent la priorité absolue.
●Si vous sentez quelque chose qui brûle ou toute autre odeur inhabituelle, quittez le
véhicule et mettez-vous à l'abri dans une zone de sécurité immédiatement.
●Si les airbags se déploient lorsque le système fonctionne correctement, le système
effectue un appel d'urgence. Le système effectue également un appel d'urgence
lorsque le véhicule est heurté par l'arrière, même si les airbags ne se déploient
pas.
●Pour des raisons de sécurité, n'effectuez pas d'appel d'urgence en conduisant.
Le fait d'effectuer des appels en conduisant peut causer une erreur de manipula-
tion du volant, pouvant entraîner des accidents inattendus. Arrêtez le véhicule et
vérifiez la sécurité autour de vous avant de passer l'appel d'urgence.
●Lorsque vous remplacez des fusibles, veuillez utiliser les fusibles spécifiés. L'utili-
sation d'autres fusibles peut causer une combustion ou de la fumée dans le circuit
et entraîner un incendie.
●L'utilisation du système en présence de fumée ou d'une odeur inhabituelle peut
causer un incendie. Arrêtez d'utiliser le système immédiatement et consultez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
NOTE
■Pour éviter tout dommage
Ne versez aucun liquide sur le panneau du bouton “SOS”, etc. et ne lui faites subir
aucun choc.
■Si le panneau du bouton “SOS”, le haut-parleur ou le microphone connaît une
défaillance lors d'un appel d'urgence ou d'un contrôle d'entretien manuel
Il peut s'avérer impossible de passer des appels d'urgence, de vérifier le statut du
système ou de communiquer avec l'opérateur du centre de commande eCall. Si l'un
des équipements ci-dessus est endommagé, veuillez consulter un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.