5458-1. Specifications
8
Vehicle specifications
*: Table 1 Occupant loading and distribution for vehicle normal load for
various designated seating capacities
Section width
The linear distance between the exteriors of
the sidewalls of an inflated tire, excluding ele-
vations due to labeling, decoration, or protec-
tive bands
SidewallThat portion of a tire between the tread and
bead
Sidewall separationThe parting of the rubber compound from the
cord material in the sidewall
Snow tire
A tire that attains a traction index equal to or
greater than 110, compared to the ASTM E-
1136 Standard Reference Test Tire, when
using the snow traction test as described in
ASTM F-1805-00, Standard Test Method for
Single Wheel Driving Traction in a Straight
Line on Snow-and Ice-Covered Surfaces, and
which is marked with an Alpine Symbol ( )
on at least one sidewall
Te s t r i m
The rim on which a tire is fitted for testing, and
may be any rim listed as appropriate for use
with that tire
TreadThat portion of a tire that comes into contact
with the road
Tread ribA tread section running circumferentially
around a tire
Tread separationPulling away of the tread from the tire carcass
Treadwear indicators
(TWI)The projections within the principal grooves
designed to give a visual indication of the
degrees of wear of the tread
Wheel-holding fixtureThe fixture used to hold the wheel and tire
assembly securely during testing
Tire related termMeaning
5508-2. Customization
■Smart key system and wireless remote control
( P. 154, 160, 164)
■Smart key system ( P. 154, 160, 164)
FunctionDefault settingCustomized setting
Operation buzzer vol-
ume5Off to 7OO
Operation signal
(Emergency flashers) On Off O O
Time elapsed before
automatic door lock
function is activated if
door is not opened after
being unlocked 60 seconds
Off
OO
30 seconds
120 seconds
Open door warning
buzzerOnOff —O
12
FunctionDefault settingCustomized setting
Smart key systemOnOff—O
Smart door unlockingDriver’s doorAll the doors O O
Time elapsed before
unlocking all the door
when gripping and hold-
ing the driver’s door han-
dle
2 secondsOff—O
Number of consecutive
door lock operations 2 times As many as desired — O
12
559
9
For owners
●Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe bien
sur l'épaule, sans pour autant
être en contact avec le cou ou
glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale le
plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos dro it et
calez-vous bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la cei nture de sécurité.
■Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humidifiés avec de l'eau
savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne s ont
pas usées, effiloc hées ou entaillées excessivement.
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French)
The following is a French explan ation of seat belt instructions
extracted from the seat bel t section in this manual.
See the seat belt section for mo re detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte d es ceintures de sécurité
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez le système de ceintures de sécurité régulièrement. Co ntrôlez
l'absence de coupures, d'effilochages et de pièces desserrées. N'utilisez
pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu'elle ne soit r emplacée.
Une ceinture de sécurité endommagée ne permet pas de protéger u n occu-
pant de blessures graves ou mortelles.
562
Composants du système de coussins gonflables SRS
Capteurs d'impact avant
Système de classification de
l'occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Coussins gonflables de
genoux
Capteurs d'impact latéral
(portes avant)
Capteurs d'impact latéral
(avant)
Coussin gonflable passager
avant
Coussins gonflables latéraux
avant
Coussins gonflables rideaux
Coussins gonflables latéraux
arrière
Témoins indicateurs “AIR-
BAG ON” et “AIRBAG OFF” Témoin d'avertissement SRS
Contact de boucle de ceinture
de sécurité du passager
avant
Ensemble de capteurs de
coussins gonflables
Capteurs d'impact latéral
(arrière)
Coussin gonflable conducteur
Contact de boucle de ceinture
de sécurité conducteur
Prétensionneurs de ceintures
de sécurité et limiteurs de
force
Capteur de position du siège
conducteur1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
563
9
For owners
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applicables
aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs de
coussins gonflables (E CU) régule le déploiement des coussins gon-
flables sur la base des informa tions qu'il reçoit des capteurs, etc., indi-
qués ci-dessus dans le schéma illu strant les composants du système.
Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occupat ion du
véhicule par les passagers. Le d éploiement rapide des coussins gon-
flables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les di sposi-
tifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir
le mouvement des occupants.
564
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gon flables
SRS.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessure s graves,
voire mortelles.
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correcte-
ment leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaire s à utili-
ser avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une force c onsidé-
rable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelle s, si le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable. L'autorité fédérale
chargée de la sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseill e:
La zone à risque du coussin gonflable conducteur se situant dan s les pre-
miers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous placer à 10 i n. (250
mm) de votre coussin gonflable conducteur vous garantit une mar ge de
sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le cent re du volant
et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pou-
vez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir enc ore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules aient une conception différente, un gran d
nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in . (250
mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simple-
ment en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficul-
tés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siè ge, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remonte z le
siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet
d'orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-des sus,
tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des com-
mandes du tableau de bord.
565
9
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Le coussin gonflable passager avant SRS se déploie également avec une
force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, v oire mor-
telles, si le passager avant se trouve très près du coussin gon flable. Le
siège du passager avant doit être éloigné le plus possible du c oussin gon-
flable en réglant le dossier de siège de façon à ce que le pass ager avant
soit assis bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement ass is et/ou
attachés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploie ment d'un
coussin gonflable. Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une
ceinture de sécurité doit être correctement attaché au moyen d' un siège
de sécurité enfant. Toyota recommande vivement d'installer tous les nour-
rissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux
des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus s ûrs pour
les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant.
● N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la ro ute sur le
siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIRBAG OFF” est
allumé. En cas d'accident, la force engendrée par le déploiemen t rapide
du coussin gonflable du passager avant peut blesser grièvement, voire
tuer l'enfant si le siège de sécurité enfant type dos à la rout e est installé
sur le siège du passager avant.
● Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité aux boucles de ceinture
de sécurité avant, sans l'attacher au
pêne de la ceinture de sécurité, les
coussins gonflables frontaux SRS
déterminent que le conducteur et le
passager avant ont attaché leur cein-
ture de sécurité, bien que la ceinture de
sécurité ne soit pas attachée. Dans ce
cas, les coussins gonflables frontaux
SRS peuvent ne pas se déployer cor-
rectement en cas de collision, pouvant
occasionner des blessures graves,
voire mortelles. Veillez à porter la cein-
ture de sécurité avec la rallonge de
ceinture de sécurité.