C-HR_OM_USA_OM10634D
Index illustréRecherche par illustration
1
Sécurité
routière
et antivol
À lire absolument
2Combiné
d’instrumentsComment lire les instruments et les compteurs,
interpréter les divers témoins d’alerte et indicateurs,
etc.
3
Utilisation de
chaque
équipementOuverture et fermeture des portes et des vitres,
réglages avant de prendre le volant, etc.
4ConduiteExplications et conseils indispensables à la
conduite
5Équipements
intérieursUtilisation des équipements intérieurs, etc.
6Entretien
et soinComment prendre soin de votre véhicule et
l’entretenir
7En cas de
problèmeComment réagir en cas d’urgence ou de défaillance
8
Caractéristiques
techniques
du véhiculeCaractéristiques techniques du véhicule, fonctions
personnalisables, etc.
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
TABLE DES MATIÈRES2
C-HR_OM_USA_OM10634DPour en savoir davantage .............. 8
Comment lire ce manuel .............. 14
Comment rechercher ................... 15
Index illustré................................. 16
1-1. Pour la sécurité
d’utilisation
Avant de prendre le volant ............... 26
Pour conduire en toute sécurité .................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS.... 36
Système de classification d’occupant du
siège passager avant ........ 51
Précautions avec les gaz d’échappement........... 58
1-2. Sécurité de l’enfant Voyager avec des enfants... 59
Sièges de sécurité enfant.... 60
1-3. Assistance d’urgence Safety Connect.................... 79
1-4. Système antivol Système antidémarrage ................... 86
2. Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs......................... 90
Instruments et compteurs.... 98
Écran multifonctionnel ....... 101
Informations de consommation de
carburant ......................... 109 3-1. Informations relatives aux
clés
Clés ................................... 114
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales.................. 123
Hayon ................................ 132
Système d’accès et de démarrage
“mains libres” ................... 138
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ...................... 148
Sièges arrière .................... 150
Appuis-tête ........................ 152
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant de direction ............. 156
Rétroviseur intérieur .......... 158
Rétroviseurs extérieurs......................... 159
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques....... 162
1Sécurité routière et
antivol
2Combiné d’instruments
3Utilisation de chaque
équipement
3
1
8 7 5 4
3
2
C-HR_OM_USA_OM10634D
6
4-1. Avant de prendre le volantConduite du véhicule......... 170
Chargement et bagages.... 181
Limites de charge du véhicule .......... 184
Traction d’une caravane /remorque........................ 185
Remorquage de loisirs ...... 186
4-2. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (moteur)
(véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage
“mains libres”) ................. 187
Contacteur de démarrage (moteur)
(véhicules équipés d’un
système d’accès et
de démarrage
“mains libres”) ................. 190
Transmission à variation continue ............ 197
Commodo de clignotants ....................... 203
Frein de stationnement ..... 204
Maintien du freinage.......... 209
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage......... 212
Feux de route automatiques ......... 218
Sélecteur d’antibrouillards ............... 223
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise ................... 224
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ............. 227 4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant ..... 229
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Système Toyota Safety Sense P.... 234
PCS (Système de sécurité de pré-collision) ............... 240
LDA (Alerte de sortie de voie) avec
correction active .............. 254
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des
vitesses ........................... 266
Sélection du mode de conduite ............ 283
BSM (Surveillance de l’angle mort)..................... 285
RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) .......... 294
Systèmes d’aide à la conduite .................... 302
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite en hiver ............. 308
4Conduite
9
C-HR_OM_USA_OM10634DIl existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont pas d’origine.
Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie
Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur
réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu’ils seraient
susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu’ils pourraient
avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d’origine Toyota. Toute modification par montage de pièces d’autres marques
que Toyota risquerait d’affecter les per
formances du véhicule, sa sécurité ou
sa durée de vie et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En
outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d’une telle
modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
L’installation d’un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre
véhicule peut perturber les systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection multipoints/systèm e d’injection multipoints séquentielle
● Système Toyota Safety Sense P
● Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer auprès de votre concessionnaire Toyota des
précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l’installation d’un
système radio émetteur/récepteur mobile.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Installation d’un système radio émetteur/récepteur mobile
10
C-HR_OM_USA_OM10634DLe véhicule est équipé de plusieurs ca
lculateurs sophistiqués qui enregistrent
certaines données, dont notamment:
Les données enregistrées varient selon le niveau de finition du véhicule et les
options dont il est équipé. Ces calculateurs n’enregistrent pas les
conversations ni aucun autre son, et les seules images qu’ils enregistrent
sont extérieures au véhicule, dans certaines situations.
• Régime moteur/vitesse du moteur électrique (moteur de traction)
• L’état de l’accélérateur
• L’état du frein
• La vitesse du véhicule
• État fonctionnel des systèmes d’aide à la conduite, notamment l’ABS et le système de sécurité de pré-collision
• Les images de la caméra frontale (disponibles uniquement si certains
systèmes de sécurité sont activés, ce qui varie en fonction des
caractéristiques techniques du véhicule).
●Transmission des données
Votre véhicule peut être amené à transmettre à Toyota les données
enregistrées par ce calculateur sans vous en donner notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour
diagnostiquer des dysfonctionnements, mener la recherche & le
développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme
gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
Enregistrement des données du véhicule
11
C-HR_OM_USA_OM10634D
●Votre concessionnaire Toyota peut effacer les images enregistrées.
La fonction d’enregistrement d’images est désactivable. Toutefois, si la
fonction est désactivée, les données recueillies au moment où le système
de sécurité de pré-collision est actif ne seront pas disponibles.
●Pour en savoir plus sur les données collectées sur votre véhicule, utilisées
et partagées par Toyota, veuillez vous connecter sur www.toyota.com/
privacyvts/.
Utilisation des données collectées par Safety Connect (territoire
continental des États-Unis uniquement)
Si votre Toyota est équipée Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez consulter le Contrat d’abonnement aux services
télématiques Safety Connect pour tout complément d’information sur les
données collectées et l’utilisation qui en est faite.
●Pour en savoir plus sur les données collectées sur votre véhicule, utilisées
et partagées par Toyota, veuillez vous connecter sur www.toyota.com/
privacyvts/.
12
C-HR_OM_USA_OM10634DCe véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregistrer dans certaines situations d’accident ou de
quasi-accident, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc
avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre
comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la dynamique du véhicule et aux
systèmes de sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30
secondes ou moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées /attachées ou non;
• Jusqu’où le conducteur a appuyé (éventuellement) sur la pédale de l’accélérateur et/ou de frein; et
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances de
certains accidents et certaines lésions.
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l’EDR du véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation inhabituelle d’accident; l’EDR
n’enregistre aucune donnée dans les conditions normales d’utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (par ex. le nom, le sexe, l’âge
et le lieu de l’accident). D’autres intervenants, comme la police par exemple,
peuvent rapprocher les données de l’EDR avec les types de données
d’identification personnelle obtenues à l’occasion d’une enquête sur un
accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur
automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant d’équipements
spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au véhicule ou à
l’EDR.
●Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l’EDR à un
tiers excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s’il s’agit d’un véhicule loué)
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourra:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules
• Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans divulguer les informations portant spécifiquement sur le véhicule ou son
propriétaire
Enregistreur de bord
13
C-HR_OM_USA_OM10634DLes dispositifs des coussins gonflables SRS et des prétensionneurs de
ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un
accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et
neutraliser les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceinture de
sécurité par le personnel qualifié d’
un atelier d’entretien agréé ou par votre
concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Des précautions spéciales de manipulation peuvent s’appliquer,
Voir le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent inclure les coussins gonflables, les
prétensionneurs de ceinture de sécurité et les piles de télécommande du
verrouillage centralisé.
Élimination en fin de vie de votre Toyota
Produits composés de perchlorate
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d’accident dans lequel des personnes pourraient être grièvement blessées,
voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention
qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, utiliser un té léphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d’être grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et
ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou de le mettre au point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. Par ailleurs,
les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent
s’avérer mortels pour les enfants.