2
Índice
■
Vista general
Etiquetas 4
■
Conducción ecológica
Eco-coaching 8
1Instrumentación de a bordo
Cuadro de instrumentos 9
Indicadores y testigos de alerta 11
Indicadores 17
Ordenador de a bordo 22
Ajuste de la fecha y la hora 23
2Acceso
Llave electrónica con función de mando a
distancia y llave integrada, 24
Procedimientos de emergencia 31
Cierre centralizado/desbloqueo 33
Puertas 35
Recomendaciones generales para
el uso de las puertas laterales correderas
35
Trampilla trasera de techo 37
Alarma 37
Elevalunas eléctricos 39
Basculamiento de ventanillas de puertas
traseras
40
3Ergonomía y Confort
Recomendaciones generales para
el uso de los asientos 41
Asientos delanteros 41PEUGEOT i-Cockpit 41
Ajuste del volante 44
Retrovisores 44
Banqueta delantera de 2 plazas 45
Banqueta trasera 47
Acondicionamiento del interior 48
Banqueta Multi-Flex 53
Cabina larga 55
Calefacción y ventilación 57
Calefacción 58
Aire acondicionado manual 58
Aire acondicionado automático bizona 59
Desempañado/desescarchado
del parabrisas
61
Desempañado/desescarchado
de la luneta y/o de los retrovisores
62
Sistema de calefacción/ventilación adicional 62
4Iluminación y visibilidad
Mando de luces 66
Intermitentes 67
Encendido automático de las luces 67
Luces diurnas/Luces de posición 68
Luces de estacionamiento 68
Conmutación automática de las luces de
carretera
69
Reglaje de la altura los faros 70
Mando de los limpiacristales 70
Cambio de una escobilla
del limpiaparabrisas
72
Barrido automático de los limpiaparabrisas 73
5Seguridad
Recomendaciones generales de seguridad 74
Llamada de emergencia o de asistencia 74
Luces de emergencia 78
Claxon 78
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 78
Advanced Grip Control 80
Hill Assist Descent Control 82
Cinturones de seguridad 83
Airbags 85
Asientos para niños 88
Desactivación del airbag frontal del
acompañante
90
Seguro manual para niños 93
Seguro eléctrico para niños 93
6Conducción
Consejos de conducción 95
Arranque/parada del motor 96
Freno de estacionamiento manual 100
Freno de estacionamiento eléctrico 100
Ayuda al arranque en pendiente 103
Caja de cambios manual de 5 velocidades 104
Caja de cambios manual de 6 velocidades 104
Caja de cambios automática 104
Indicador de cambio de marcha 108
Stop & Start 108
Detección de inflado insuficiente 11 0
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
11 2
Reconocimiento y recomendación
de las señales de limite de velocidad
11 3
Limitador de velocidad 11 7
Regulador de velocidad -
Recomendaciones particulares
11 9
Programador de velocidad 120
Regulador de velocidad adaptativo 122
Memorización de velocidades 126
4
Vista general
Etiquetas
Apartado “Banqueta delantera biplaza”:
apartado "Banqueta multiflex":
Apartado "Cabina larga":
Apartado "Calefacción/ventilación
adicional":
Apartado "Desactivación del airbag frontal
del acompañante":
Apartado "Seguro mecánico para niños":
Apartado "Freno de mano eléctrico":
Apartado "Indicador de sobrecarga":
Apartados "Capó" y "Cambio de una
bombilla":
Apartado "Batería de 12 V":
Apartados "Kit de reparación provisional
de pinchazos" y "Rueda de repuesto":
Instrumentos y mandos
1.Apertura del capó
2. Fusibles del salpicadero
3. Claxon
4. Cuadro de instrumentos
5
Vista general
Instrumentos y mandos
1.Apertura del capó
2. Fusibles del salpicadero
3. Claxon
4. Cuadro de instrumentos 5.
Alarma
Luz de cortesía
Retrovisor interior o pantalla de visión trasera
envolvente
Botones de llamada de emergencia y de
asistencia
6. Pantalla monocroma con sistema de audio
Pantalla táctil con PEUGEOT Connect
Radio o PEUGEOT Connect Nav
7. Puerto USB
8. Calefacción
Aire acondicionado manual
Aire acondicionado automático bizona
Desempañado/desescarchado del
parabrisas
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
9. Freno de mano eléctrico
Botón "START/STOP"
10. Caja de cambios
11 .
Toma de 12 V
12.Toma auxiliar de 230 V
13. Guantera
Puerto USB (situado en la guantera)
14. Compartimento portaobjetos
15. Desactivación del airbag frontal del
acompañante (en el lateral de la guantera,
con la puerta abierta)
Mandos en el volante
1.Mando de iluminación exterior/intermitentes
Botón para cambiar la vista trasera
envolvente/botón de activación del
reconocimiento de voz
2. Mando de limpiacristales/lavaparabrisas/
ordenador de a bordo
3. Mandos para seleccionar la fuente
multimedia ( SRC), para controlar la música
(LIST ) y para controlar las llamadas
telefónicas (símbolo " teléfono")
4. Limitador de velocidad/regulador
de velocidad programable/controles
Programador de velocidad adaptativo
5. Rueda de selección de modo de visualización
del cuadro de instrumentos
6. Sistema de control de voz
Ajuste del volumen
7. Mandos de ajuste del sistema de audio
14
Instrumentación de a bordo
Intermitente.El sistema se activa.
El sistema frena brevemente para reducir la
velocidad de colisión con el vehículo que le
precede.
Fijo, acompañado de un mensaje y una señal acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Fijo.El sistema presenta un fallo.
Si se encienden estos testigos después de parar
el motor y a continuación arrancarlo de nuevo,
lleve a cabo (3).
Filtro de partículas (Diésel)Fijo, acompañado de una señal acústica y de un mensaje que indica el riesgo de
obstrucción del filtro de partículas.
Indica que el filtro de partículas está
comenzando a saturarse.
Cuando las condiciones de circulación lo
permitan, regenere el filtro circulando a una
velocidad de al menos 60 km/h hasta que el
testigo se apague.
Fijo, acompañado de una señal acústica y un mensaje indicando que el nivel de
aditivo del filtro de partículas es demasiado bajo.
Se ha alcanzado el nivel mínimo del depósito de
aditivo.
Reponga lo antes posible el nivel: lleve a cabo
(3).
Airbagsfijo.Fallo de uno de los airbags o de los
pretensores pirotécnicos de los cinturones de
seguridad.
Lleve a cabo (3).
Airbag del acompañante (ACTIVADO)Fijo.El airbag frontal del acompañante está
activado.
El mando está en la posición " ON".
En este caso, no instale un asiento para
niños de espaldas al sentido de la marcha
en el asiento del acompañante. Riesgo de
lesiones graves.
Airbag del acompañante (DESACTIVADO)Fijo.El airbag frontal del acompañante está
desactivado.
El mando está en la posición " OFF".
Puede instalar un asiento para niños "de
espaldas al sentido de la marcha" salvo en caso
de anomalía de funcionamiento de los airbags
(testigo de airbags encendido).
Control dinámico de estabilidad (DSC) y
antideslizamiento de las ruedas (ASR)
Fijo.La función está desactivada.
Pulse el botón para reactivarla.
El sistema DSC/ASR se activa automáticamente
al arrancar el motor, y a partir de 50 km/h
aproximadamente.
Intermitente.La regulación DSC/ASR se activa en
el caso de pérdida de adherencia o de la
trayectoria.
Fijo.Fallo del sistema DSC/ASR.
Lleve a cabo (3).
Ayuda al arranque en pendienteFijo, acompañado del mensaje "Fallo en el sistema antiretroceso".
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Fallo de funcionamiento del freno de
emergencia (con freno de estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado del mensaje "Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de emergencia no proporciona un
rendimiento óptimo.
Si la desactivación automática no está
disponible, use la desactivación manual o lleve
a cabo (3).
Alerta activa de cambio involuntario de
carril
Fijo.El sistema se ha desactivado
automáticamente o se ha dejado en espera.
Intermitente.Va a franquear una línea discontinua sin
activar el intermitente.
52
Ergonomía y Confort
Para evitar el deslizamiento de la carga, no debe haber ningún espacio abierto entre la
carga y los paneles del vehículo.
Además de con las correas, optimice la
estabilidad de la carga con dispositivos para
estabilizar la carga (cuñas, bloques rígidos o
de madera, o acolchado).
Al lavar el vehículo, no utilice de forma directa un aparato de lavado a presión
para limpiar el interior.
Para la banqueta Multiflex y
la cabina larga
No coloque objetos afilados o
puntiagudos en la cubierta de protección
para evitar dañarla.
No coloque objetos sobre el
salpicadero.
Desactive el airbag frontal del pasajero
cuando transporte objetos largos.
Para obtener más información sobre la
Desactivación del airbag frontal del
acompañante, consulte el apartado
correspondiente.
Utilice las anillas de anclaje en el suelo trasero
para fijar la carga.
Como medida de precaución en caso de frenado
brusco, recomendamos situar los objetos
pesados en la posición más adelantada posible
(es decir, cerca de la cabina).
Recomendamos el uso de las anillas de anclaje
situadas en el suelo para fijar la carga de forma
segura.
Al lavar el vehículo, no utilice de forma directa un aparato de lavado a presión
para limpiar el interior.
Recomendaciones de
mantenimiento
El peso de la carga no debe superar la
masa máxima en carga técnicamente
admisible (MMTA)
Para más información relativa a
Especificaciones de motores y cargas
remolcables, consulte el apartado
correspondiente.
Si utiliza un sistema de transporte
(barras de techo/baca), respete las
cargas máximas correspondientes.
Para obtener más información relativa a
Barras de techo/baca , consulte el apartado
correspondiente.
Asegúrese de que el tamaño, la forma y el volumen de la carga del interior del
vehículo son compatibles con el código de
circulación y la normativa de seguridad y no
entorpecen el campo de visión del conductor.
La carga debe estar distribuida de forma
uniforme en la zona de carga para que
no interfiera con la conducción.
Coloque la carga cerca de los paneles
laterales, quizás contra los paneles laterales
entre pasos de rueda.
Sin embargo, se recomienda colocar los
objetos pesados tan cerca de la cabina como
sea posible como precaución en caso de
frenada brusca.
Sujete firmemente todas las partes de la
carga utilizando las anillas de sujeción
del suelo de la zona de carga.
Para obtener más información sobre
el Acondicionamiento del interior y
particularmente sobre las anillas de anclaje,
consulte el apartado correspondiente.
Para evitar el riesgo de lesiones o
accidentes, la carga debe estar estable
de manera que no pueda deslizarse, volcar,
caer o salir disparada. Para ello, utilice
solamente correas de sujeción que cumplan
la normativa vigente (DIN, por ejemplo).
Para más detalles relativos a la colocación de
las correas, consulte la guía de utilización del
fabricante.
No debe haber ningún espacio abierto entre
los componentes de la carga.
53
Ergonomía y Confort
3Para evitar el deslizamiento de la carga, no
debe haber ningún espacio abierto entre la
carga y los paneles del vehículo.
Además de con las correas, optimice la
estabilidad de la carga con dispositivos para
estabilizar la carga (cuñas, bloques rígidos o
de madera, o acolchado).
Al lavar el vehículo, no utilice de forma directa un aparato de lavado a presión
para limpiar el interior.
Para la banqueta Multiflex y
la cabina larga
No coloque objetos afilados o
puntiagudos en la cubierta de protección
para evitar dañarla.
No coloque objetos sobre el
salpicadero.
Desactive el airbag frontal del pasajero
cuando transporte objetos largos.
Para obtener más información sobre la
Desactivación del airbag frontal del
acompañante, consulte el apartado
correspondiente.
Evite colocar cargas cortas o pesadas en
la tapa de protección; use la zona de
carga siempre que sea posible.
Evite fijar cargas o colgar objetos en la
pared de la separación.
Por motivos de seguridad, asegúrese de que
los objetos pequeños no resbalan por los
huecos de unos 3 cm entre la separación y la carrocería del vehículo.
Banqueta Multi-Flex
El conjunto consta de una banqueta delantera
biplaza y una trampilla desmontable.
Para obtener más información sobre la
Banqueta delantera biplaza, consulte el
apartado correspondiente.
Una separación situada en el suelo detrás de
los asientos delanteros protege al conductor y
a los pasajeros delanteros contra el riesgo de
desplazamiento de la carga.
Se puede abrir una trampilla desplazable en esta
separación para poder cargar objetos largos.
Se suministra una cubierta de protección con el
vehículo para permitir el transporte de objetos
largos con seguridad.
Cómo retirar la tapa
► Mientras sujeta la tapa con una mano, gire el mando de la parte superior de la tapa con la otra
mano para soltarla.
► Baje la tapa para desmontarla de su alojamiento.► Sitúela tras el asiento del acompañante y gire el control situado en la parte superior para
asegurarla.
75
Seguridad
5El testigo encendido y un mensaje de voz
confirman que se ha realizado la llamada al
centro de llamadas "Peugeot Connect SOS".*.► Pulsando de nuevo inmediatamente se cancela la solicitud.
El testigo permanece encendido hasta que
termina la llamada.
"Peugeot Connect SOS" geolocaliza
inmediatamente el vehículo y se pone en
contacto en su propio idioma**y, si fuese
necesario, solicita el envío de los servicios de
emergencia requeridos**. En los países en los
que el servicio no está disponible o en caso que
se haya rehusado explícitamente al servicio
de geolocalización, la llamada se redirigirá
directamente a los servicios de emergencia
(112) sin información sobre la ubicación del
vehículo.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente
de si se despliegan o no los airbags, se
realiza automáticamente una llamada de
emergencia.
* Según las condici ones generales de uso del servicio, puesto a disposición por los conc\
esionarios autorizados y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnicas.
** Según la cobertu ra geográfica de "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect Assistance" y el idioma nacional oficial seleccionado por el propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios PEUGEOT CONNECT proporcionados en un concesionario o en el sitio web de su país.
*** Según la cobertura geográfica de "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect Assistance" y el idioma nacional oficial seleccionado por el propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
Funcionamiento del sistema
– Testigo encendido (durante 3 segundos) al dar el contacto: el sistema funciona correctamente.– Testigo rojo fijo: anomalía del sistema.– Testigo rojo intermitente: cambie la batería de reserva.
En los 2 últimos casos, los servicios de llamada
de emergencia y de asistencia podrían no
funcionar.
Contacte con un taller cualificado lo antes
posible.
La anomalía del sistema no impide que
el vehículo circule.
Peugeot Connect
Assistance
► Si se produce una avería en el vehículo, pulse el botón 2 durante más de 2 segundos
para solicitar asistencia (un mensaje de voz
confirma la solicitud ***).
► Pulsando de nuevo inmediatamente se cancela la solicitud.
Geolocalización
► Desactive/reactive la geolocalización pulsando simultáneamente los botones 1 y
2 , seguido de la pulsación del botón 2 para
confirmar.
Si se beneficia de la oferta Peugeot
Connect Packs con pack SOS y
asistencia incluidos, dispondrá de servicios
complementarios en su espacio personal a
través de la página web de su país.
Para obtener más información sobre el pack
SOS y asistencia, consulte las condiciones
generales de dichos servicios.
76
Seguridad
Llamada de emergencia o
de asistencia (tipo 2)
Peugeot Connect SOS
(PE112)
► En caso de emergencia, pulse el botón 1
durante más de 2 segundos.
El testigo encendido y un mensaje de voz
confirman que se ha realizado la llamada a los
servicios de emergencia *.
‘Peugeot Connect SOS’ sitúa inmediatamente el
vehículo y le pone en contacto con los servicios
de emergencia apropiados. **.
► Pulsando de nuevo inmediatamente se cancela la solicitud.
* Según las condiciones generales de uso del servicio, puesto a disposición por los conc\
esionarios autorizados y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnicas.
** En áreas cubiertas por ‘Peugeot Connect SOS’ y ‘Peugeot Connect Assistance’. Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
El testigo parpadea cuando se envían datos del
vehículo y permanece encendido cuando se
establece la comunicación.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente
de si se despliegan o no los airbags, se
realiza automáticamente una llamada de
emergencia.
Al servicios "Peugeot Connect SOS" se puede acceder de forma gratuita.
Funcionamiento del sistema
– Al dar al contacto, si el testigo se enciende en rojo y después en verde, apagándose
posteriormente, el sistema funciona
correctamente.
– Si el testigo se enciende en rojos fijo el sistema tiene un fallo de funcionamiento.– Si el testigo parpadea en rojo sustituya la pila de emergencia.
En los últimos casos, los servicios de llamada
de emergencia y de asistencia podrían no
funcionar.
Consulte con un concesionario o un taller
cualificado lo antes posible.
La anomalía del sistema no impide que
el vehículo circule.
Procesamiento de datos
Todo el procesamiento de información
personal realizado por el sistema "Peugeot
Connect SOS" (PE112) es conforme con el
marco para la protección de la información
personal establecida por el Reglamento
2016/679 (RGPD) y por la Directiva 2002/58/
EC del Parlamento europeo y el Consejo, y,
en particular, busca proteger los intereses
vitales de las personas concernidas según
el artículo 6.1, párrafo d) del Reglamento 2016/679.
El procesamiento de la información personal
está estrictamente limitado a la gestión del
sistema "Peugeot Connect SOS" empleado
con el número de emergencia único europeo
"112".
El sistema "Peugeot Connect SOS" es capaz
de recoger y procesar sólo los siguientes
datos relacionado con el vehículo: número
de chasis, tipo (vehículo de pasajeros o
comercial ligero), tipo de carburante o fuente
de alimentación, las 3 ubicaciones más
recientes y dirección de desplazamiento, y