225
PEUGEOT Connect Nav
11PEUGEOT Connect Nav
Navigație prin satelit
GPS – aplicații – Sistem
audio multimedia – telefon
Bluetooth
®
Funcțiile și setările descrise variază în
funcție de versiunea și configurația
vehiculului.
Din motive de siguranță și având în
vedere că necesită atenție continuă din
partea șoferului, următoarele operațiuni
trebuie efectuate cu vehiculul staționar și cu
contactul pus:
– asocierea smartphone-ului cu sistemul în modul Bluetooth;– utilizarea smartphone-ului;– conectarea la aplicațiile CarPlay®,
MirrorLinkTM sau Android Auto (anumite
aplicații dezactivează afișajul cât timp
vehiculul se deplasează);
– vizionarea unui videoclip (videoclipul se oprește în momentul în care vehiculul se
pune din nou în mișcare);
– modificarea setărilor și configurărilor sistemului.
Sistemul este protejat astfel încât să
funcționeze numai în interiorul
vehiculului.
Mesajul Mod economie de energie se
afișează în momentul în care sistemul este pe
cale să intre în modul respectiv.
Actualizările de sistem și hartă pot fi descărcate de pe site-ul producătorului.
Procedura de actualizare este disponibilă și
pe site-ul web.
Codurile cu sursă deschisă ale sistemului
sunt disponibile la următoarele adrese:
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare dezactivează sunetul.
Cu contactul tăiat, o apăsare activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau
butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de
echipare).
Utilizați butoanele de meniu amplasate lângă
sau sub ecranul tactil pentru a accesa meniurile,
apoi apăsați butoanele virtuale de pe ecranul
tactil.
În funcție de model, utilizați butoanele „Sursă”
sau „Meniu” pentru a accesa meniurile, apoi
apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Afișați în orice moment meniurile carusel,
apăsând scurt pe ecran, folosind trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de
culoare albă.
Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la nivelul
anterior.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă
moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă pentru
ochelari) fără niciun produs suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în
barele laterale sau în bara de sus a ecranului
tactil (în funcție de echipare):
– informațiile referitoare la starea de funcționare a sistemului de aer condiționat (în
funcție de versiune) și acces direct la meniul
corespunzător;
226
PEUGEOT Connect Nav
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.
Utilizați servicii în timp real, în funcție de
echipare.
Aplicații
Rulați anumite aplicații pe un smartphone
conectat prin CarPlay®, MirrorLinkTM
(disponibil în anumite țări) sau Android Auto.
Verificați starea Bluetooth
® și conexiunile Wi-Fi.
Radio Media
FM 87.5 MHz
± D F F H V G L U H F W \
O D R S
L X Q H D G \
H V H O H F W D U H D \
V X U V H L D X G L R S H Q W U X \
D Y L ] X D O L ] D O L\
V W D S R V W X U L O R \
U G H U D G L R
V D X O L V W D W \
L W O X U L O R U v Q I X Q F
L H \
G H V X U V \f
± D F F H V O D Ä 1 R \
W L ¿ F D U L ´ G H \
P H V D M H H P D L \
O X U L D F W X D O L ] U L G \
H K U
L \b L \
v Q I X Q F
L H G H\
V H U Y L F L L O \
D
Q R W L ¿ F U L O H \
G H Q D Y L J D
L H
± D F F H V O D V H W\
U L O H H F U D Q X O X \
L W D F W L O \b L D \
O H W D E O R X O X L de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcție de echipare):
– posturi radio FM/DAB/AM (în funcție de echipare);– telefon conectat prin Bluetooth și difuzare multimedia Bluetooth (streaming);– stick de memorie USB;– media player conectat prin priza auxiliară (în funcție de echipare);– video (în funcție de echipare).
Din meniul „Setari”, aveți posibilitatea să
creați un profil pentru o persoană sau un
grup de persoane cu interese comune și să
configurați o gamă largă de setări (posturi
radio memorate, setări audio, istoric al
navigării, contacte favorite etc.). Setările se
aplică în mod automat.
În condiții de temperaturi foarte ridicate,
volumul ar putea fi limitat pentru a proteja
sistemul. Sistemul poate intra în modul
standby (cu ecranul și sunetul oprite) timp de
5 minute sau mai mult.
Funcționarea se reia când temperatura din
habitaclu revine la valori normale.
Comenzi la volan
Comenzi vocale:
Această comandă este situată pe
volan sau la capătul manetei de comandă a
semnalizatoarelor (în funcție de echipare).
Apăsare scurtă: comanda vocală a sistemului.
Apăsare lungă: comandă vocală pentru
smartphone sau CarPlay
®, MirrorLinkTM
(disponibilitate în funcție de țară), Android Auto
prin intermediul sistemului.
Creșterea volumului.
Reducerea volumului.
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere și de
reducere a volumului (în funcție de echipare).
Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre
cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă): accesarea
meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă): respingerea unui
apel primit, terminarea apelului; atunci când nu
există o convorbire în curs, accesarea meniului
telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/următoare,
deplasare în listă.
Apăsare scurtă : confirmarea unei selecții; dacă
nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Radio: afișarea listei de posturi radio.
Media: afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă): actualizarea listei
posturilor radio recepționate.
Meniuri
Navigație conectată
227
PEUGEOT Connect Nav
11Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.
Utilizați servicii în timp real, în funcție de
echipare.
Aplicații
Rulați anumite aplicații pe un smartphone
conectat prin CarPlay®, MirrorLinkTM
(disponibil în anumite țări) sau Android Auto.
Verificați starea Bluetooth
® și conexiunile Wi-Fi.
Radio Media
FM 87.5 MHz
Selectați o sursă audio, un post de radio sau afișați fotografii.
Telefon
Conectați un telefon prin Bluetooth®, citiți
mesaje, e-mailuri și trimiteți mesaje
rapide.
Setări
Configurați un profil personal și/sau configurați sunetul (balans, ambianță etc.)
și afișajul (limbă, unități, dată, oră etc.).
Vehicul
Activați, dezactivați sau configurați anumite funcții ale vehiculului.
Aer condiționat
21,518,5
Permite gestionarea diferitelor setări de temperatură, debit de aer etc.
229
PEUGEOT Connect Nav
11step. There's more information available in
"novice" mode. You can set the dialogue mode to
"expert" when you feel comfortable. (Apăsați
butonul „Apasă pentru a vorbi” și spuneți-mi ce
doriți după semnalul sonor. Nu uitați că mă puteți
întrerupe în orice moment, apăsând pe acest
buton. Dacă apăsați din nou butonul în timp ce
aștept să vorbiți, voi încheia conversația. Dacă
doriți să începeți din nou, spuneți „revocare”.
Dacă doriți să anulați ceva, spuneți „anulare”.
Pentru a primi informații și sfaturi în orice
moment, spuneți „asistență”. Dacă îmi solicitați o
comandă și eu am nevoie de mai multe
informații, vă voi furniza exemple sau vă voi
ghida pas cu pas. Pentru informații suplimentare,
vă rugăm să consultați modul „începător”. În
momentul în care vă simțiți mai familiarizat,
puteți configura modul de dialog în starea
„expert”.)
Comenzile vocale globale
Comenzi vocale
Set dialogue mode as novice -
expert (Setează modul de dialog la
începător– expert)
Select user 1 / Select profile John (Selectează
utilizator 1 / Selectează profilul Adrian)
Increase temperature (Crește temperatura)
Decrease temperature (Scade temperatura)
Mesaje de asistență "There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with
radio". For an overview on how to use voice
controls, you can say "help with voice controls".
" (Sunt foarte multe aspecte în care vă pot ajuta.
Puteți spune: „asistență cu telefonul”, „asistență
la navigare”, „asistență media” sau „asistență
radio”. Pentru o prezentare generală a modalității
de utilizare a comenzilor vocale, puteți spune
„asistență pentru controlul vocal”.)
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no"
and we'll start that again. (Răspundeți cu „da”
dacă am înțeles corect. În caz contrar, spuneți
„nu” și o luăm de la început.)
Comenzi vocale pentru
„navigație”
Comenzi vocale
Navigate home (Navighează acasă)
Navigate to work (Navighează la serviciu)
Navigate to preferred address, Tennis club
(Navighează la adresa preferată, Clubul
Dinamo)
Navigate to contact, John Miller (Navighează
la contact Tudor Ciulei)
Navigate to address 11 regent street, London
(Navighează la adresa Calea București, 11,
Ploiești)
Mesaje de asistență To plan a route, say "navigate to" followed by the
address, the contact name or an intersection. For
example, "navigate to address 11 Regent Street,
London", "navigate to contact, John Miller",
or "navigate to intersection of Regent Street,
London". You can specify if it's a preferred
address, or a Point of Interest. For example, say
"navigate to preferred address, Tennis club", or
"navigate to POI Heathrow Airport in London".
Or, you can just say, "navigate home". To see
Points of Interest on a map, you can say things
like "show POI hotels in Banbury". For more
information say "help with points of interest" or
"help with route guidance". (Pentru a planifica
un traseu, spuneți „navighează la” și adăugați
adresa, numele contactului sau o intersecție.
De exemplu, „navighează la adresa Calea
București, 11, Ploiești”, „navighează la contact,
Tudor Ciulei” sau „navighează la intersecția
căii București, Ploiești”. Puteți specifica dacă
este o destinație preferată sau un punct de
interes. De exemplu, „navighează la adresa
preferată, Clubul Dinamo” sau „navighează
la punctul de interes Aeroportul Băneasa din
București”. De asemenea, puteți spune simplu
„navighează acasă”. Pentru a vedea puncte de
interes pe hartă, puteți spune „afișează puncte
de interes hoteluri în Deva”. Dacă doriți mai
multe informații, puteți spune „asistență pentru
indicațiiˮ.
To choose a destination, say something like
"navigate to line three" or "select line two". If you
can't find the destination but the street's right,
231
PEUGEOT Connect Nav
11Mesaje de asistență
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like to
hear. You can choose between "song", "artist",
or "album". Just say something like "play artist,
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller". (Pentru a selecta o sursă
audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea
dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă,
Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”.
Utilizați comanda „redare” pentru a selecta
tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați.
Puteți alege în funcție de „melodie”, „album”
sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare
artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau
„redare album Thriller”.)
Comenzi vocale
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează
postul BBC Radio 2)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul
presetat numărul cinci)
Mesaje de asistență
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5
FM". To listen to a preset radio station, say for example "tune to preset number five". (Puteți
alege un post de radio spunând „selectează
postul” urmat de numele postului de radio,
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune:
„selectează postul ProFM” sau „selectează
postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de
radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează
postul presetat numărul cinci”.)
Comenzi vocale
What's playing? (Ce se redă?)
Mesaje de asistență
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action. (Pentru a alege ce doriți să redați,
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”,
„redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey
Jude)
Play artist Madonna (Redare artist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Mesaje de asistență
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from
the display, say "select line two". To move
around a displayed list, you can say "next
page" or "previous page". You can undo your
last action and start over by saying "undo", or
say "cancel" to cancel the current action. (Nu
știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”,
apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele
artistului. De exemplu, spuneți „redare melodie
Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare
album Thriller”. Pentru a selecta un număr de
rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”.
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
232
PEUGEOT Connect Nav
Comenzi vocale
Call David Miller (Apelează Apelare Tudor
Ciulei)*
Call voicemail (Apelează mesageria vocală) *
Display calls (Afișează apeluri)*
Mesaje de asistență
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
a call by number, say "dial" followed by the
phone number, for example, "Dial 107776 835
417". You can check your voicemail by saying
"call voicemail". To send a text, say "send quick
message to", followed by the contact, and then
the name of the quick message you'd like to
send. For example, "send quick message to
David Miller, I'll be late". To display the list of
calls, say "display calls". For more information on
SMS, you can say "help with texting". (Pentru a
efectua un apel telefonic, spuneți „apelare” urmat
de numele contactului; de exemplu: „apelare
Tudor Ciulei”. De asemenea, puteți include
adresa numărului de telefon; de exemplu:
„apelare Tudor Ciulei la domiciliu”. Pentru a
efectua un apel telefonic după număr, spuneți
„formează” urmat de numărul de telefon; de
exemplu: „formează 0267 419999”. Vă puteți
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
verifica mesageria vocală spunând „apelare
mesagerie vocală”. Pentru a trimite un mesaj
text, spuneți „trimite mesaj rapid către” urmat de
numele contactului și de mesajul rapid pe care
doriți să-l trimiteți. De exemplu: „trimite mesaj
rapid către Tudor Ciulei, Ajung târziu”. Pentru
a afișa lista apelurilor, spuneți „afișare apeluri”.
Pentru mai multe informații despre SMS, spuneți
„asistență la redactarea mesajelor text”.)
To choose a contact, say something like "select
line three". To move around the list say "next
page" or "previous page". You can undo your
last action and start over by saying "undo", or
say "cancel" to cancel the current action. (Pentru
a alege un contact, spuneți „selectează rândul
trei”. Pentru a parcurge lista, spuneți „pagina
următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți anula
ultima acțiune și puteți să o luați de la început cu
comanda „anulare” sau spuneți „revocare” pentru
a revoca acțiunea curentă.)
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru
„mesaje text” vă permite să dictați și să
trimiteți un SMS.
Dictați textul rar, făcând o scurtă pauză după
fiecare cuvânt.
După ce ați terminat, sistemul de comenzi
vocale va genera în mod automat un SMS.
Comenzi vocale
Send quick message to Bill Carter, I'll be
late (Trimite mesaj rapid către Emil Toderici,
Ajung târziu)
Mesaje de asistență
From the list of quick messages, say the name
of the one you'd like to send. To move around
the list you can say "go to start", "go to end",
"next page" or "previous page". You can undo
your last action and start over by saying "undo",
or say "cancel" to cancel the current action. (Din
lista de mesaje rapide, spuneți numele mesajului
pe care doriți să-l trimiteți. Pentru a derula lista,
puteți să spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”,
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
233
PEUGEOT Connect Nav
11Send SMS to John Miller, I'm just arriving
(Trimite SMS către Emil Toderici, Tocmai am
ajuns)
Send SMS to David Miller at the office, don't
wait for me (Trimite SMS către Tudor Ciulei la
birou, Nu mă aștepta)
Mesaje de asistență
Please say "call" or "send quick message to",
and then select a line from the list. To move
around a list shown on the display, you can
say "go to start", "go to end", "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action. (Spuneți „apelare”
sau „trimite mesaj rapid către” și apoi selectați
un rând din listă. Pentru a derula lista de pe
afișaj, spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”,
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Listen to most recent message (Redă cel mai
nou mesaj)*
Mesaje de asistență
To hear your last message, you can say "listen to
most recent message". When you want to send
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
a text, there's a set of quick messages ready for
you to use. Just use the quick message name
and say something like "send quick message to
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu
for the names of the supported messages.
(Pentru a asculta ultimul mesaj, spuneți „redă cel
mai nou mesaj”. Pentru a transmite un mesaj,
puteți utiliza mesajele rapide presetate. Trebuie
să utilizați tipul mesajului rapid. De exemplu:
„trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung
târziu”. Verificați meniul telefonului pentru a
vedea numele mesajelor acceptate.)
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide”
predefinite.
Navigație
Alegerea unui profil
Către o nouă destinație
Metoda intuitivă:
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Cautati...”.
Introduceți o adresă sau cuvinte pentru
destinația dvs.
Apăsați „OK” pentru a selecta „Criterii de
ghidare”.
Sau
Metoda ghidată:
Înainte de a putea utiliza serviciul de
navigație, trebuie să introduceți „ Oras”,
„Strada” (sugestiile sunt afișate în mod
automat când începeți să tastați) și „Numar”
de pe tastatura virtuală sau să selectați o
adresă din lista „ Contact” sau adresa
„Istoric”.
Dacă nu confirmați adresa exactă a
destinației, sistemul de navigație va
indica unul dintre capetele străzii.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.
Selectați „Introducere adresa”.
Apoi
Selectați Tara
Selectați „limba” tastaturii.
Schimbați „tipul” tastaturii în funcție de
„limba selectată”: ABCDE, AZERTY,
QWERTY sau QWERTZ.
234
PEUGEOT Connect Nav
Selectați „Cautare”.
Apăsați pe modul indicat în colțul dreapta jos al
ecranului (Local sau Conectat) pentru a modifica
„Baza de date”.
Selectați „Baza de date” în modul „Local”
(integrat în hartă) sau în modul „Conectat”
(conectat la Internet).
Apăsați săgeata înapoi pentru a confirma.
Introduceți o adresă sau cuvinte pentru
destinația dvs. (Punct de interes).
Apăsați „OK” pentru a începe căutarea.
Selectați fila „Pe itinerar”, „In jurul
vehiculului ” sau „La destinatie” pentru a
rafina căutarea.
Selectați adresa dorită pentru a calcula ruta.
Către un punct de pe hartă
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Explorați harta glisând cu degetul pe ecran.
Selectați destinația apăsând pe hartă.
Atingeți ecranul pentru a selecta un punct de reper și afișați un submeniu.Apăsați acest buton pentru a începe navigația.
Sau
Apăsați acest buton pentru a salva adresa afișată.
Introduceți „Oras”, „Strada” și „Numar”,
apoi confirmați apăsând sugestiile afișate.
Apăsați „OK” pentru a selecta „Criterii de
ghidare”.
Și/sau
Selectați „Vezi pe harta” pentru a alege
„Criterii de ghidare”.
Apăsați „OK” pentru inițierea navigării
ghidate.
Măriți/micșorați folosind butoanele tactile
sau cu două degete pe ecran.
Către una dintre destinațiile
recente
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.
Selectați „Destinatiile mele”.
Selectați fila „Recente ”.
Selectați adresa aleasă din listă pentru a afișa
„Criterii de ghidare”.
Apăsați „OK” pentru inițierea navigării
ghidate.
Selectați „Poziție” pentru a vizualiza
punctul de destinație pe hartă.
Către „Domiciliul meu” sau
„Activitatile mele”
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.
Selectați „Destinatiile mele”.
Selectați fila „Preferate ”.
Selectați „Domiciliul meu ”.
Sau
Selectați „Activitatile mele”.
Sau
Selectați o destinație favorită memorată.
Către un contact
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.
Selectați „Destinatiile mele”.
Selectați fila „Contact”.
Alegeți un contact din listă pentru inițierea
navigării ghidate.
Către puncte de interes
(Punct de interes)
Metoda ghidată:
Punctele de interes (Punct de interes) sunt
clasificate în diferite categorii.
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.
Selectați „Puncte de interes”.
Selectați fila „Voiaj”, „Viata activa”,
„Comercial”, Public ” sau „Geografic”.
Sau
Selectați „Cautare ” pentru a introduce
denumirea și adresa unui Punct de
interes.
Apăsați „OK” pentru a calcula ruta.
Sau
Metoda intuitivă:
Puteți selecta această metodă de
utilizare a serviciului doar dacă există o
conexiune activă la rețea; aceasta se poate
realiza fie printr-o „rețea furnizată de vehicul”,
dacă utilizați soluția Peugeot Connect Packs,
fie „prin echipamentul utilizatorului” cu ajutorul
unui smartphone.
În ambele cazuri, sistemul se va conecta
în mod automat la Internet dacă există
acoperire.
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.