105
Bezpečnosť
5bočného airbagu by mohlo dôjsť k zraneniam
hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k dverám
na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Tento typ zásahu sa musí vykonávať
výlučne v
sieti PEUGEOT alebo v inom
kvalifikovanom servise.
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani nenaliepajte žiadne
predmety na strešnú konštrukciu vozidla,
mohlo by dôjsť k
poraneniu hlavy v prípade
rozvinutia hlavového airbagu.
Neodstraňujte madlá nad dverami, pretože
slúžia na pripevnenie hlavových airbagov.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na zachovanie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
– V súlade s európskymi nariadeniami
musia byť všetky deti do 12 rokov alebo
deti nižšie ako 150
cm prepravované v
schválenej detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa , na sedadlách vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
–
Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách vášho vozidla.
–
Deti s hmotnosťou nižšou ako 9
kg
musia byť povinne prepravované v polohe
„chrbtom“ k smeru jazdy na predných alebo
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
–
„
chrbtom k smeru jazdy“ až do veku
3
rokov,
–
„
čelom k smeru jazdy“ od veku 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera pevne a stabilne opretá o
podlahu.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a
či ju
pevne pripevňuje k
sedadlu vášho vozidla. Ak
je sedadlo spolujazdca nastaviteľné, posuňte
ho v
prípade potreby smerom dopredu.
Pred inštaláciou detskej sedačky
s
operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Len čo vyberiete detskú
sedačku z vozidla, založte opierku hlavy späť
na pôvodné miesto.
11 2
Bezpečnosť
bezpečnostný pás zadnej stredovej sedačky
smerom k stredu vozidla, aby ste sedačkou
neobmedzili funkčnosť bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o jednotlivých možnostiach
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky
ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený postup jej inštalácie a
následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe Plus so základňou ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa len „v smere jazdy“.
Uchytáva sa o oká A a oko B, nazývané TOP
TETHER, pomocou horného popruhu.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže inštalovať aj na polohy sedadiel, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Predné sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Sedadlá na montáž detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami sú v tejto tabuľke uvedené informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá
vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.
V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky , označená písmenami od A
po G,
uvedená na detskej sedačke vedľa loga i-Size.
128
Jazda
- : Nespracovaný pokyn v manuálnom režime.
Pri otvorení dverí vodiča na vozidle so zapnutým
zapaľovaním sa zobrazí správa, ktorá vás
upozorní, že je potrebné zvoliť režim prevodovky
P.
Tlačidlo „Šport“
Keď sa pri naštartovanom motore aktivuje
daný program stlačením príslušného tlačidla,
radí prevodovka vyššie prevodové stupne s
oneskorením, aby sa dosiahol dynamickejší štýl
jazdy.
Program sa automaticky deaktivuje pri vypnutí
zapaľovania.
Aktivácia programu Šport alebo dynamického
balíka sa neodporúča v nasledujúcich prípadoch:
– Použitie jedného zo špeciálnych Advanced
Grip Control režimov (iného než štandardný
režim).
– Množstvo paliva kleslo na nízku úroveň.
– Množstvo AdBlue kleslo na nízku úroveň.
V prípade ťahania a pripojenia prívesu sa
stlačením tohto tlačidla nevykoná žiadna
funkcia.
Program Šport
SPORTStlačením tohto tlačidla v režime D sa
aktivuje jazdný program Šport.
Na prístrojovo paneli sa zobrazí „ S“.
Volič režimu prevodovky
A.Tlačidlo P
Na prepnutie prevodovky do režimu
parkovania.
B. Tlačidlo Unlock
(Odomknúť)
Na odblokovanie prevodovky a opustenie
režimu
P alebo prepnutie do režimu
R
,
pričom musí byť stlačený brzdový pedál.
Pred potlačením voliča stlačte a podržte toto
tlačidlo.
C. Tlačidlo M
Slúži na prechod z režimu
D
do trvalého
manuálneho režimu.
D. Svetelné kontrolky stavu prevodovky (R, N,
D)
► Raz alebo dvakrát potlačte volič dopredu
(režim N alebo R) alebo ho potiahnite dozadu
(režim N alebo D). V prípade potreby prejdite za
bod odporu.
Po uvoľnení sa volič vráti do východiskovej
polohy.
Napríklad, ak chcete prepnúť z režimu
P
na
režim
R, podržte stlačené tlačidlo odomknutia a
potlačte volič dvakrát dopredu bez toho, aby ste
prešli za bod odporu, prípadne ho potlačte raz až
za bod odporu:
–
V
prvom prípade prejde prevodovka
z
režimu P do režimu N a následne z režimu
N
do režimu
R.
–
V
druhom prípade prejde prevodovka
z
režimu P priamo do režimu
R
.
Ovládače na volante
V režime M alebo D umožňujú ovládacie
páčky na volante vodičovi manuálnu voľbu
prevodových stupňov.
Nedajú sa použiť na zaradenie neutrálu,
zaradenie alebo vyradenie spätného chodu.
► Potiahnutím páčky „+“ alebo „-“ smerom
k sebe zaradíte vyšší alebo nižší prevodový
stupeň.
Informácie zobrazené na
prístrojovom paneli
Po zapnutí zapaľovania sa na prístrojovom
paneli zobrazí stav prevodovky:
P : Parkovanie.
R : Spiatočka.
N : Neutrál.
D1...D6/D8 : Automatický režim.
S : Program Šport alebo dynamický paket.
M1...M6/M8 : Manuálny režim.
129
Jazda
6- : Nespracovaný pokyn v manuálnom režime.
Pri otvorení dverí vodiča na vozidle so zapnutým
zapaľovaním sa zobrazí správa, ktorá vás
upozorní, že je potrebné zvoliť režim prevodovky
P.
Tlačidlo „Šport“
Keď sa pri naštartovanom motore aktivuje
daný program stlačením príslušného tlačidla,
radí prevodovka vyššie prevodové stupne s
oneskorením, aby sa dosiahol dynamickejší štýl
jazdy.
Program sa automaticky deaktivuje pri vypnutí
zapaľovania.
Aktivácia programu Šport alebo dynamického
balíka sa neodporúča v nasledujúcich prípadoch:
–
Použitie jedného zo špeciálnych
Advanced
Grip Control
režimov (iného než štandardný
režim).
–
Množstvo paliva kleslo na nízku úroveň.
–
Množstvo
AdBlue kleslo na nízku úroveň.
V prípade ťahania a pripojenia prívesu sa
stlačením tohto tlačidla nevykoná žiadna
funkcia.
Program Šport
SPORTStlačením tohto tlačidla v režime D sa
aktivuje jazdný program Šport.
Na prístrojovo paneli sa zobrazí „ S“.
Dynamický balík
SPORT► Funkciu je možné aktivovať/
deaktivovať stlačením tohto tlačidla.
Oranžová svetelná kontrolka v tlačidle svieti,
pokým je aktivovaný dynamický balík
.
Ďalšie informácie o dynamickom balíku nájdete
v príslušnej kapitole.
Prevádzka
Ak je na vozidle s motorom v chode potrebné
stlačenie brzdového pedála alebo tlačidla
Unlock pre zmenu režimu, na združenom
prístroji sa zobrazí výstražná správa.
Zaznamenané sú len konformné pokyny na
zmenu režimu.
Ak sú na vozidle s motorom v chode uvoľnené brzdy a bola zvolená poloha R,
D alebo M, vozidlo sa pohybuje aj bez
zatlačenia pedála akcelerátora.
Nikdy nestláčajte pedál akcelerátora a
brzdový pedál súčasne. Hrozí
nebezpečenstvo poškodenia prevodovky!
V prípade poruchy batérie umiestnite kliny,
ktoré vám boli dodané súčasne s náradím,
pod jedno z kolies a zabezpečte tak
znehybnenie vozidla.
Odomknutie prevodovky
– Z polohy P:
► Zošliapnite brzdový pedál na doraz. ►
Stlačte tlačidlo
Unlock
(Odomknúť).
►
Podržte brzdový pedál a tlačidlo
Unlock
(Odomknúť) stlačené a zvoľte si požadovaný
režim.
–
Z neutrálnej polohy
N
pri rýchlosti nižšej ako
5 km/h:
►
Zošliapnite brzdový pedál na doraz.
►
Podržte brzdový pedál stlačený a zvoľte si
požadovaný režim.
Zaradenie spiatočky
► Spomaľte, pokým sa vozidlo úplne nezastaví.
► Zošliapnite brzdový pedál a potom stlačte
tlačidlo Unlock
(Odomknúť).
►
Podržte brzdový pedál a tlačidlo stlačené a
zvoľte režim
R.
Manuálny režim
Aktivovanie režimu:
► S vopred zvoleným režimom D .
►
Stlačte tlačidlo M
. Rozsvieti sa zelená
svetelná kontrolka na tlačidle.
Opustenie režimu:
►
Zatlačte ovládač jedenkrát smerom dopredu,
aby ste sa vrátili do polohy D
.
alebo
►
Stlačte tlačidlo M
. Svetelná kontrolka na
tlačidle zhasne.
Vypnutie zapaľovania
Ak chcete vypnúť zapaľovanie, vozidlo musí byť
zastavené.
137
Jazda
6– zhoršuje priľnavosť k jazdnému povrchu.
– predlžuje brzdnú dráhu vozidla.
–
spôsobuje predčasné opotrebovanie
pneumatík.
–
zvyšuje spotrebu energie.
Predpísané hodnoty tlaku hustenia pre
vozidlo sú definované na štítku s údajmi
o
tlaku v pneumatikách.
Ďalšie informácie o identifikačných prvkoch
sú uvedené v príslušnej kapitole.
Kontrola tlaku v pneumatikách
Kontrola tlaku v pneumatikách sa musí
vykonávať „za studena“ (vozidlo odstavené
1
h alebo pomalou rýchlosťou prešlo
vzdialenosť kratšiu ako 10
km).
V opačnom prípade pridajte k hodnotám
uvedeným na štítku 0,3
baru.
Snehové reťaze
Systém sa nesmie reinicializovať po
montáži alebo demontáži snehových reťazí.
Výstraha podhustenia
pneumatík
Podhustenie je signalizované
rozsvietením tejto kontrolky, ktoré je
sprevádzané zvukovým signálom a
zobrazením
správy (v
závislosti od výbavy).
► Okamžite spomaľte, pričom sa vyhnite
prudkému pohybu volantom a náhlemu brzdeniu.
►
Zastavte ihneď, ako to umožnia dopravné
podmienky
.
Zistený pokles tlaku nemá vždy za
následok viditeľnú deformáciu
pneumatiky.
Neuspokojte sa iba s vizuálnou kontrolou.
►
Pomocou kompresora, ako napr
. kompresor
súpravy na dočasnú opravu pneumatiky,
skontrolujte za studena tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách.
►
Ak nie je možné vykonať túto kontrolu ihneď,
jazdite opatrne zníženou rýchlosťou.
►
V prípade defektu pneumatiky použite
súpravu na dočasnú opravu pneumatík alebo
rezervné koleso (v
závislosti od výbavy).
Výstraha bude aktívna, až pokiaľ nebude
vykonaná reinicializácia systému.
Reinicializácia
Systém sa musí reinicializovať po každej úprave
tlaku jednej alebo viacerých pneumatík, ako aj
po výmene jedného alebo viacerých kolies.
Pred reinicializáciou systému sa uistite,
že je tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách vhodný pre dané podmienky
používania vozidla a zodpovedá hodnotám
uvedeným na štítku s údajmi o tlaku
pneumatík.
Pred vykonaním reinicializácie skontrolujte
tlak vo všetkých štyroch pneumatikách.
Systém nezobrazí výstrahu, ak je v čase
reinicializácie nesprávne nastavený tlak.
Monochromatický displej C
V odstavenom vozidle sa reinicializácia
systému vykoná prostredníctvom
ponuky
Personalisation-configuration na
displeji.
►
V
yberte ponuku „ Define the vehicle
parameters “ a potom Driving assistance.
►
V
yberte funkciu „Tyre inflation “ a potom
„Reinitialisation “ (Reinicializácia).
►
Výberom položky „ Ye
s“ potvrďte nastavenie.
Reinicializácia sa potvrdí zvukovým signálom.
Dotykový displej
V zastavenom vozidle sa reinicializácia
systému vykonáva prostredníctvom
ponuky Riadenie/Vozidlo na dotykovom displeji.
►
V tejto ponuke vyberte záložku „ Nastavenia
vozidla
“.
►
Na stránke vyberte funkciu „ Inicializácia
systému detekcie podhustenia
“.
►
Výberom položky „ Áno
“ potvrďte.
Reinicializácia je potvrdená zvukovým signálom
a zobrazením správy.
138
Jazda
na združenom prístroji môžu byť skreslené
reliéfom okolia vozidla.
Oblasti v tieni v prípade slnečného žiarenia
alebo nedostatočné svetelné podmienky
môžu stmaviť obraz alebo znížiť jeho
kontrast.
Prekážky sa môžu zdať vzdialenejšie, než sú
v skutočnosti.
Snímače
Prevádzka snímačov, ako aj súvisiacich
funkcií môže byť nepriaznivo ovplyvnená
rušivými zvukmi, ako je hluk vozidiel a strojov
(napr. kamióny, pneumatické zbíjačky),
nahromadeným snehom alebo opadanými
listami na vozovke alebo v prípade
poškodených nárazníkov a zrkadiel.
Pri zaradení spätného chodu vás zvukový
signál (dlhé pípnutie) upozorní na prípadné
znečistenie snímačov.
Náraz spredu alebo zozadu môže narušiť
nastavenie snímačov, čo systém nemusí vždy
zaznamenať: namerané vzdialenosti môžu
byť nesprávne.
Snímače nedokážu systematicky rozpoznať
prekážky, ktoré sú príliš nízko (chodníky,
výčnelky) alebo príliš úzke (stromy, stĺpiky,
drôtené ploty).
Určité prekážky, ktoré sa nachádzajú v
mŕtvych uhloch snímačov, sa nemusia
rozpoznať alebo ich rozpoznanie môže byť
počas manévru prerušené.
Porucha činnosti
Rozsvietenie týchto kontroliek signalizuje
poruchu systému.
Zobrazí sa správa sprevádzaná zvukovým
signálom.
V takomto prípade už nie je kontrola podhustenia
pneumatík zabezpečená.
Nechajte systém skontrolovať v sieti PEUGEOT
alebo v inom kvalifikovanom servise.
Asistenčné systémy riadenia a manévrovania
– všeobecné odporúčania
Asistenčné systémy riadenia a
manévrovania nemôžu za žiadnych
okolností nahradiť pozornosť vodiča.
Vodič musí dodržiavať pravidlá cestnej
premávky, musí mať vozidlo za všetkých
okolností pod kontrolou a byť schopný
kedykoľvek znovu prevziať riadenie.
Vodič musí prispôsobiť svoju jazdu daným
poveternostným podmienkam, premávke a
stavu vozovky.
Skôr ako sa vodič rozhodne signalizovať
zmenu jazdného pruhu, musí neustále
sledovať stav premávky, odhadovať
vzdialenosť a
relatívnu rýchlosť ostatných
vozidiel a
predvídať ich správanie.
Systém nemôže prekročiť hranice fyzikálnych
zákonov.
Asistenčné systémy riadenia
Volant musíte držať oboma rukami,
musíte neustále používať vnútorné a
vonkajšie spätné zrkadlá, mať nohy vždy
položené v blízkosti pedálov a každé dve
hodiny si urobiť prestávku.
Asistenčné systémy manévrovania
Vodič musí neustále sledovať okolie
vozidla pred manévrom aj počas neho,
predovšetkým pomocou spätných zrkadiel.
Radar
Funkcia radaru, ako aj súvisiacich funkcií
môže byť negatívne ovplyvnená usadenými
nečistotami (blato, námraza a pod.), za
určitých nepriaznivých poveternostných
podmienok (hustý dážď, sneženie) a
pri
poškodení nárazníka.
V prípade potreby prelakovania predného
nárazníka sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo
iný kvalifikovaný servis. Niektoré typy laku by
mohli narušiť správnu činnosť radaru.
Kamera asistenčných systémov
riadenia
Táto kamera a s ňou súvisiace funkcie môžu
byť narušené alebo nemusia fungovať vôbec,
ak je oblasť čelného skla pred kamerou
znečistená, zahmlená, pokrytá námrazou,
snehom, poškodená alebo zakrytá nálepkou.
Na verziách vybavených len kamerou táto
správa signalizuje, že pred kamerou sa
nachádza prekážka: „ Driving aids camera:
visibility limited, see user guide “ (Kamera
asistenčných systémov riadenia: obmedzená
viditeľnosť, pozrite si príručku používateľa).
Vo vlhkom a studenom počasí čelné sklo
pravidelne odhmlievajte.
Slabá viditeľnosť (nedostatočné pouličné
osvetlenie, hustý dážď, hustá hmla,
sneženie), oslnenie (svetlomety protiidúceho
vozidla, zapadajúce slnko, odrazy na vlhkej
vozovke, výjazd z tunela, striedanie svetla
a tieňa) môžu taktiež narušiť fungovanie
rozpoznávania.
V prípade výmeny čelného skla sa obráťte
na autorizovaného predajcu PEUGEOT
alebo kvalifikovaný servis a nechajte znova
kalibrovať kameru. V opačnom prípade
nemusia správne fungovať súvisiace
asistenčné systémy jazdy.
Iné kamery
Zábery z kamery alebo kamier
zobrazované na dotykovom displeji alebo
139
Jazda
6na združenom prístroji môžu byť skreslené
reliéfom okolia vozidla.
Oblasti v tieni v prípade slnečného žiarenia
alebo nedostatočné svetelné podmienky
môžu stmaviť obraz alebo znížiť jeho
kontrast.
Prekážky sa môžu zdať vzdialenejšie, než sú
v skutočnosti.
Snímače
Prevádzka snímačov, ako aj súvisiacich
funkcií môže byť nepriaznivo ovplyvnená
rušivými zvukmi, ako je hluk vozidiel a
strojov
(napr. kamióny, pneumatické zbíjačky),
nahromadeným snehom alebo opadanými
listami na vozovke alebo v prípade
poškodených nárazníkov a
zrkadiel.
Pri zaradení spätného chodu vás zvukový
signál (dlhé pípnutie) upozorní na prípadné
znečistenie snímačov.
Náraz spredu alebo zozadu môže narušiť
nastavenie snímačov, čo systém nemusí vždy
zaznamenať: namerané vzdialenosti môžu
byť nesprávne.
Snímače nedokážu systematicky rozpoznať
prekážky, ktoré sú príliš nízko (chodníky,
výčnelky) alebo príliš úzke (stromy, stĺpiky,
drôtené ploty).
Určité prekážky, ktoré sa nachádzajú v
mŕtvych uhloch snímačov, sa nemusia
rozpoznať alebo ich rozpoznanie môže byť
počas manévru prerušené.
Niektoré materiály (tkaniny) absorbujú
zvukové vlny: chodci sa nemusia rozpoznať.
Servisná údržba
Pravidelne čistite nárazníky a vonkajšie
spätné zrkadlá, ako aj zorné pole kamier.
Pri vysokotlakovom umývaní vozidla
nasmerujte prúd vody zo vzdialenosti
minimálne 30
cm od radaru, snímačov a
kamier.
Koberce
Použitie kobercov, ktoré nie sú schválené
spoločnosťou PEUGEOT, môže nepriaznivo
ovplyvňovať činnosť obmedzovača alebo
regulátora rýchlosti.
Aby ste predišli akémukoľvek riziku
zablokovania pedálov:
►
dbajte na správne upevnenie koberca,
►
nikdy neukladajte viacero kobercov na
seba.
Jednotky rýchlosti
Uistite sa, že jednotky rýchlosti
zobrazené na združenom prístroji (km/h alebo
mph) zodpovedajú jednotkám používaným v
krajine, v ktorej práve jazdíte.
V opačnom prípade odstavte vozidlo a
nastavte zobrazenie jednotiek v
súlade
s
platnými miestnymi predpismi.
V prípade pochybností sa obráťte na sieť
PEUGEOT alebo iný kvalifikovaný servis.
Uloženie rýchlostí do
pamäte
Táto funkcia, ktorá sa používa iba pre
obmedzovač rýchlosti a programovateľný
tempomat, slúži na uloženie nastavení rýchlosti,
ktoré sa potom zobrazia ako možnosti na výber
pri konfigurovaní týchto dvoch systémov.
Pre každý z oboch systémov môžete do pamäte
uložiť viacero nastavení rýchlosti.
V
pamäti je už predvolene uložených niekoľko
nastavení rýchlosti.
Z bezpečnostných dôvodov musí vodič
vykonávať zmeny nastavení rýchlosti iba
v
odstavenom vozidle.
Zmena nastavenia rýchlosti
Nastavenia rýchlosti je možné zapnúť,
vypnúť, vybrať a zmeniť v ponuke
Driving/Vehicle na dotykovom displeji.
Tlačidlo „MEM“
141
Jazda
6
Systém je aktívny, ale nezaznamenáva žiadnu
informáciu o rýchlostnom obmedzení.
Po zaznamenaní rýchlostného obmedzenia
systém zobrazí príslušnú hodnotu.
V prípade odporúčanej maximálnej rýchlosti sa
pri prvom prekročení tejto rýchlosti vozidlom o
viac ako 5 km/h (napríklad na rýchlosť 95 km/h)
zobrazí daná rýchlosť a bude 10 sekúnd blikať (v
závislosti od verzie).
Prevádzkové obmedzenia
Systém nezaznamená zníženie rýchlostných
obmedzení, a to obzvlášť v týchto situáciách:
–
nepriaznivé počasie (dážď, sneh),
–
znečistenie ovzdušia,
–
ťahanie prívesu,
–
jazda s dojazdovým rezervným kolesom alebo
so snehovými reťazami,
– pneumatika bola opravená pomocou súpravy
na dočasnú opravu defektu,
–
neskúsení vodiči.
Môže sa stať, že systém vôbec nezobrazí
rýchlostné obmedzenie v prípade, ak
nezaznamená
značku v dostatočnom predstihu a
v nasledujúcich situáciách:
–
dopravné značenie je zakryté, neštandardné,
poškodené alebo ohnuté,
–
zastarané alebo nesprávne mapy
,
Odporúčanie
Okrem funkcie Rozpoznávanie dopravných
značiek môže vodič uložiť zobrazenú rýchlosť
ako nastavenie rýchlosti pre obmedzovač
rýchlosti alebo tempomat, a to pomocou tlačidla
uloženia rýchlosti do pamäte na ovládači
obmedzovača rýchlosti alebo tempomatu.
Ďalšie informácie o obmedzovači
rýchlosti, tempomate alebo
adaptívnom tempomate nájdete v
príslušných kapitolách.
Ovládacie prvky na volante
1. Voľba režimu obmedzovača rýchlosti/
tempomatu
2. Uloženie nastavenia rýchlosti do
pamäte
Informácie zobrazené na prístrojovom
paneli
3.Signalizácia obmedzenia rýchlosti
4. Odporúčanie uloženia rýchlosti do pamäte
5. Aktuálne nastavenie rýchlosti
Uloženie rýchlosti
► Zapnite obmedzovač rýchlosti/regulátor
rýchlosti.
Zobrazia sa informácie súvisiace s
obmedzovačom rýchlosti/regulátorom rýchlosti.